Bible

 

Leviticus 3

Studie

   

1 ἐάν-C δέ-X θυσία-N1A-NSF σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--NSN δῶρον-N2N-NSN αὐτός- D--GSM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐάν-C μέν-X ἐκ-P ὁ- A--GPM βοῦς-N3--GPM αὐτός- D--GSM προςἄγω-VB--AAS3S ἐάν-C τε-X ἄρσην-A3--ASN ἐάν-C τε-X θῆλυς-A3U-ASN ἄμωμος-A1B-ASN προςἄγω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM

2 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3S ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὁ- A--GSN δῶρον-N2N-GSN καί-C σφάζω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C προςχέω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--GPN ὁλοκαύτωμα-N3M-GPN κύκλος-N2--DSM

3 καί-C προςἄγω-VF--FAI3P ἀπό-P ὁ- A--GSF θυσία-N1A-GSF ὁ- A--GSN σωτήριον-N2N-GSN κάρπωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN κατακαλύπτω-V1--PAPASN ὁ- A--ASF κοιλία-N1A-ASF καί-C πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P ὁ- A--GSF κοιλία-N1A-GSF

4 καί-C ὁ- A--APM δύο-M νεφρός-N2--APM καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASN ἐπί-P ὁ- A--GPN μηρίον-N2N-GPN καί-C ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSN ἧπαρ-N3T-GSN σύν-P ὁ- A--DPM νεφρός-N2--DPM περιαἱρέω-VF2-FAI3S

5 καί-C ἀναφέρω-VF--FAI3P αὐτός- D--APN ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ἐπί-P ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ἐπί-P ὁ- A--APN ξύλον-N2N-APN ὁ- A--APN ἐπί-P ὁ- A--GSN πῦρ-N3--GSN ἐπί-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN κάρπωμα-N3M-NSN ὀσμή-N1--NSF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM

6 ἐάν-C δέ-X ἀπό-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN ὁ- A--NSN δῶρον-N2N-NSN αὐτός- D--GSM θυσία-N1A-ASF σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἄρσην-A3--ASN ἤ-C θῆλυς-A3U-ASN ἄμωμος-A1B-ASN προςφέρω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN

7 ἐάν-C ἀρνός-N3--ASM προςἄγω-VB--AAS3S ὁ- A--ASN δῶρον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM προςἄγω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

8 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3S ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὁ- A--GSN δῶρον-N2N-GSN αὐτός- D--GSM καί-C σφάζω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C προςχέω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κύκλος-N2--DSM

9 καί-C προςφέρω-VF--FAI3S ἀπό-P ὁ- A--GSF θυσία-N1A-GSF ὁ- A--GSN σωτήριον-N2N-GSN κάρπωμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN καί-C ὁ- A--ASF ὀσφύς-N3U-ASF ἄμωμος-A1B-ASF σύν-P ὁ- A--DPF ψόα-N2--DPF περιαἱρέω-VF2-FAI3S αὐτός- D--ASN καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--GSF κοιλία-N1A-GSF

10 καί-C ἀμφότεροι-A1A-APM ὁ- A--APM νεφρός-N2--APM καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASN ἐπί-P ὁ- A--GPN μηρίον-N2N-GPN καί-C ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSN ἧπαρ-N3T-GSN σύν-P ὁ- A--DPM νεφρός-N2--DPM περιαἱρέω-VB--AAPNSM

11 ἀναφέρω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὀσμή-N1--NSF εὐωδία-N1A-GSF κάρπωμα-N3M-NSN κύριος-N2--DSM

12 ἐάν-C δέ-X ἀπό-P ὁ- A--GPM αἴξ-N3G-GPM ὁ- A--NSN δῶρον-N2N-NSN αὐτός- D--GSM καί-C προςἄγω-VF--FAI3S ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

13 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3S ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF αὐτός- D--GSN καί-C σφάζω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C προςχέω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κύκλος-N2--DSM

14 καί-C ἀναφέρω-VF--FAI3S ἐπί-P αὐτός- D--GSN κάρπωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN κατακαλύπτω-V1--PAPASN ὁ- A--ASF κοιλία-N1A-ASF καί-C πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P ὁ- A--GSF κοιλία-N1A-GSF

15 καί-C ἀμφότεροι-A1A-APM ὁ- A--APM νεφρός-N2--APM καί-C πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASN ἐπί-P ὁ- A--GPN μηρίον-N2N-GPN καί-C ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--GSN ἧπαρ-N3T-GSN σύν-P ὁ- A--DPM νεφρός-N2--DPM περιαἱρέω-VF2-FAI3S

16 καί-C ἀναφέρω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κάρπωμα-N3M-NSN ὀσμή-N1--NSF εὐωδία-N1A-GSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM πᾶς-A3--NSN ὁ- A--NSN στέαρ-N3T-NSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

17 νόμιμος-A1--NSN εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP πᾶς-A3--ASN στέαρ-N3T-ASN καί-C πᾶς-A3--ASN αἷμα-N3M-ASN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 438

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

438. They had tails like scorpions. (9:10) This symbolizes the Word's truths falsified, by which they induce a mental numbness.

A tail symbolizes the last extension of the head, because the brain extends through the spinal column into the tail. Consequently the head and the tail are united as their first and last elements. Consequently, when the head symbolizes a justifying and saving faith alone, the tail symbolizes in summary all its proofs, and as these are taken from the Word, it symbolizes the Word's truths falsified.

Everyone who assumes some principle of religion on the basis of on his own intelligence and puts it at the head of the rest, also takes proof passages from the Word and puts them at the tail, thus inducing a mental numbness in others and so doing them injury. That is why we are told that "they had tails like scorpions," and next, that "there were stings in their tails," and that "their power was to hurt men." For a scorpion symbolizes a persuasiveness that induces a numbness in the intellect (no. 425).

To be assured that the tail is an extension of the brain through the spinal column to its final point, ask any anatomist and he will tell you. Or look at a dog or some other fierce animal that has a tail, and if you treat it kindly and make yourself agreeable to it, you will see its stiffened back soften and its tail move in a corresponding manner. But on the other hand, if you annoy it, its backbone stiffens.

[2] The primary tenet of the intellect that is assumed as a principle is symbolized by the head, and its final expression by the tail, also in the following passages:

...He will cut off head and tail from Israel... The elder and honorable man is the head; but the prophet who teaches lies is the tail. (Isaiah 9:14-15)

There will not be any work for Egypt that the head or tail... may do. (Isaiah 19:15)

Nothing else is symbolized by the dragon's seven heads and the tail by which it drew a third of the stars of heaven and threw them to the earth, in Revelation 12:3-4; and also by the tails like serpents, having heads, with which they do harm, in verse 19 of this chapter.

Since the tail symbolizes the final element, and the final element embraces all the rest, therefore Jehovah said to Moses,

"...take (the serpent) by the tail." And he... caught it, and it became a rod... (Exodus 4:3-4)

The priests were also commanded therefore to remove the whole tail close to the backbone and to sacrifice it with the fat on the entrails, the kidneys, the intestines, and the liver (Leviticus 3:9-11; 8:25; 9:19, Exodus 29:22).

To be shown that the final element contains and embraces all the prior ones, see The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos. 38 65, and Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, nos. 209-216 217-222.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.