Bible

 

Leviticus 23

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF κύριος-N2--GSM ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APF κλητός-A1--APF ἅγιος-A1A-APF οὗτος- D--NPF εἰμί-V9--PAI3P ἑορτή-N1--NPF ἐγώ- P--GS

3 ἕξ-M ἡμέρα-N1A-APF ποιέω-VF--FAI2S ἔργον-N2N-APN καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF σάββατον-N2N-NPN ἀνάπαυσις-N3I-NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2S σάββατον-N2N-NPN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐν-P πᾶς-A1S-DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

4 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM κλητός-A1--NPF ἅγιος-A1A-NPF ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APF ἐν-P ὁ- A--DPM καιρός-N2--DPM αὐτός- D--GPM

5 ἐν-P ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS μήν-N3--DSM ἐν-P ὁ- A--DSF οςτεσσαρεσκαιδέκατ-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPM ἑσπερινός-A1--GPM πασχα-N---NSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

6 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM οὗτος- D--GSM ἑορτή-N1--NSF ὁ- A--GPM ἄζυμος-A1B-GPM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἄζυμος-A1B-APN ἐσθίω-VF--FMI2P

7 καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF πρῶτος-A1--NSFS κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

8 καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C ὁ- A--NSF ἕβδομος-A1--NSF ἡμέρα-N1A-NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

9 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

10 εἶπον-VB--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅταν-D εἰςἔρχομαι-VB--AAS2P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S σύ- P--DP καί-C θερίζω-V1--PAS2P ὁ- A--ASM θερισμός-N2--ASM αὐτός- D--GSF καί-C φέρω-VF--FAI2P δράγμα-N3M-ASN ἀπαρχή-N1--ASF ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM σύ- P--GP πρός-P ὁ- A--ASM ἱερεύς-N3V-ASM

11 καί-C ἀναφέρω-VF--FAI3S ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM δεκτός-A1--ASN σύ- P--DP ὁ- A--DSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GSF πρῶτος-A1--GSFS ἀναφέρω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM

12 καί-C ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐν-P ὅς- --DSF ἄν-X φέρω-V1--PAS2P ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN πρόβατον-N2N-ASN ἄμωμος-A1B-ASN ἐνιαύσιος-A1A-ASN εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

13 καί-C ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF αὐτός- D--GSN δύο-M δέκατος-A1--NPN σεμίδαλις-N3I-GSF ἀναποιέω-VM--XPPGSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN θυσία-N1A-NSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὀσμή-N1--NSF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM καί-C σπονδή-N1--ASF αὐτός- D--GSN ὁ- A--NSN τέταρτος-A1--NSN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN οἶνος-N2--GSM

14 καί-C ἄρτος-N2--ASM καί-C φρύγω-VM--XPPAPN χίδρον-N2N-APN νέος-A1A-APN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P ἕως-C εἰς-P αὐτός- D--ASF ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF οὗτος- D--ASF ἕως-C ἄν-X προςφέρω-VA--AAS2P σύ- P--NP ὁ- A--APN δῶρον-N2N-APN ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GP νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

15 καί-C ἀριθμέω-VF--FAI2P σύ- P--NP ἀπό-P ὁ- A--GSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GPN σάββατον-N2N-GPN ἀπό-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὅς- --GSF ἄν-X προςφέρω-VA--AAS2P ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN ἐπίθεμα-N3M-GSN ἑπτά-M ἑβδομάς-N3D-APF ὁλόκληρος-A1B-APF

16 ἕως-P ὁ- A--GSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GSF ἔσχατος-A1--GSF ἑβδομάς-N3D-GSF ἀριθμέω-VF--FAI2P πεντήκοντα-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C προςφέρω-VF--FAI2P θυσία-N1A-ASF νέος-A1A-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

17 ἀπό-P ὁ- A--GSF κατοικία-N1A-GSF σύ- P--GP προςφέρω-VF--FAI2P ἄρτος-N2--APM ἐπίθεμα-N3M-ASN δύο-M ἄρτος-N2--APM ἐκ-P δύο-M δέκατος-A1--GPN σεμίδαλις-N3I-GSF εἰμί-VF--FMI3P ζύμομαι-VM--XPPNPM πέπτω-VC--FPI3P πρωτογένημα-N3M-GPN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

18 καί-C προςἄγω-VF--FAI2P μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ἑπτά-M ἀμνός-N2--APM ἄμωμος-A1B-APM ἐνιαύσιος-A1A-APM καί-C μόσχος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἐκ-P βουκόλιον-N2N-GSN καί-C κριός-N2--APM δύο-M ἄμωμος-A1B-APM εἰμί-VF--FMI3P ὁλοκαύτωμα-N3M-NSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPM θυσία-N1A-ASF ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

19 καί-C ποιέω-VF--FAI3P χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM εἰς-P θυσία-N1A-ASF σωτήριον-N2N-GSN μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ὁ- A--GSN πρωτογένημα-N3M-GSN

20 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3S αὐτός- D--APN ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ὁ- A--GSN πρωτογένημα-N3M-GSN ἐπίθεμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM μετά-P ὁ- A--GPM δύο-M ἀμνός-N2--GPM ἅγιος-A1A-NPN εἰμί-VF--FMI3P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM ἱερεύς-N3V-DSM ὁ- A--DSM προςφέρω-V1--PAPDSM αὐτός- D--APN αὐτός- D--DSM εἰμί-VF--FMI3S

21 καί-C καλέω-VF--FAI2P οὗτος- D--ASF ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF κλητός-A1--ASF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P αὐτός- D--DSF νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

22 καί-C ὅταν-D θερίζω-V1--PAS2P ὁ- A--ASM θερισμός-N2--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GP οὐ-D συντελέω-VF--FAI2P ὁ- A--ASN λοιπός-A1--ASN ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSN θερίζω-V1--PAN σύ- P--AS καί-C ὁ- A--APN ἀποπίπτω-V1--PAPAPN ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM σύ- P--GS οὐ-D συνλέγω-VF--FAI2S ὁ- A--DSM πτωχός-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM προσήλυτος-N2--DSM ὑπολείπω-VF--FMI2S αὐτός- D--APN ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

23 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

24 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP ἀνάπαυσις-N3I-NSF μνημόσυνον-N2N-NSN σάλπιγξ-N3G-GPF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP

25 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM

26 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

27 καί-C ὁ- A--DSF δέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ἡμέρα-N1A-NSF ἐξιλασμός-N2--GSM κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C ταπεινόω-VF--FAI2P ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF σύ- P--GP καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

28 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF εἰμί-V9--PAI3S γάρ-X ἡμέρα-N1A-NSF ἐξιλασμός-N2--GSM οὗτος- D--NSF σύ- P--DP ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN περί-P σύ- P--GP ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP

29 πᾶς-A1S-NSF ψυχή-N1--NSF ὅστις- X--NSF μή-D ταπεινόω-VC--FPI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF ἐκὀλεθρεύω-VC--FPI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

30 καί-C πᾶς-A1S-NSF ψυχή-N1--NSF ὅστις- X--NSF ποιέω-VF--FAI3S ἔργον-N2N-ASN ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF ἀποὀλλύω-VF2-FMI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος- D--NSF ἐκ-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

31 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DPF κατοικία-N1A-DPF σύ- P--GP

32 σάββατον-N2N-NPN σάββατον-N2N-GPN εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C ταπεινόω-VF--FAI2P ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF σύ- P--GP ἀπό-P ἔνατος-A1--GSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἀπό-P ἑσπέρα-N1A-GSF ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF σαββατίζω-VF2-FAI2P ὁ- A--APN σάββατον-N2N-APN σύ- P--GP

33 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

34 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ἑορτή-N1--NSF σκηνή-N1--GPF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

35 καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF πρῶτος-A1--NSFS κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

36 ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF ὄγδοος-A1--NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐξόδιος-A1B-NSN εἰμί-V9--PAI3S πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

37 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF κύριος-N2--DSM ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P κλητός-A1--APF ἅγιος-A1A-APF ὥστε-C προςφέρω-VA--AAN κάρπωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C θυσία-N1A-APF αὐτός- D--GPM καί-C σπονδή-N1--APF αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASN κατά-P ἡμέρα-N1A-ASF εἰς-P ἡμέρα-N1A-ASF

38 πλήν-P ὁ- A--GPN σάββατον-N2N-GPN κύριος-N2--GSM καί-C πλήν-P ὁ- A--GPN δόμα-N3M-GPN σύ- P--GP καί-C πλήν-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF εὐχή-N1--GPF σύ- P--GP καί-C πλήν-P ὁ- A--GPM ἑκούσιος-A1A-GPM σύ- P--GP ὅς- --APN ἄν-X δίδωμι-VO--AAS2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

39 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ὅταν-D συντελέω-VA--AAS2P ὁ- A--APN γένημα-N3M-APN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἑορτάζω-VF--FAI2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF πρῶτος-A1--DSFS ἀνάπαυσις-N3I-NSF καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ὄγδοος-A1--DSF ἀνάπαυσις-N3I-NSF

40 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF πρῶτος-A1--DSFS καρπός-N2--ASM ξύλον-N2N-GSN ὡραῖος-A1A-ASM καί-C κάλλυνθρον-N2N-APN φοῖνιξ-N3K-GPM καί-C κλάδος-N2--APM ξύλον-N2N-GSN δασύς-A3U-APM καί-C ἰτέα-N1A-APF καί-C ἄγνος-N2--GSF κλάδος-N2--APM ἐκ-P χειμάρρους-N2--GSM εὐφραίνω-VC--APN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF

41 ὁ- A--GSM ἐνιαυτός-N2--GSM νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM ἑορτάζω-VF--FAI2P αὐτός- D--ASF

42 ἐν-P σκηνή-N1--DPF καταοἰκέω-VF--FAI2P ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM αὐτόχθων-N3N-NSM ἐν-P *ἰσραήλ-N---DSM καταοἰκέω-VF--FAI3S ἐν-P σκηνή-N1--DPF

43 ὅπως-C ὁράω-VB--AAS3P ὁ- A--NPF γενεά-N1A-NPF σύ- P--GP ὅτι-C ἐν-P σκηνή-N1--DPF καταοἰκίζω-VAI-AAI1S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSN ἐκἄγω-VB--AAN ἐγώ- P--AS αὐτός- D--APM ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

44 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--APF ἑορτή-N1--APF κύριος-N2--GSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1947

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1947. 'Because Jehovah has hearkened to your affliction' means since it was submitting itself. This is clear from what has been stated above in 1937 about 'humiliating oneself and flinging oneself down' as meaning submitting oneself beneath the controlling power of the internal man, which submission was discussed there and was shown to consist in self-compulsion. It was also shown that in self-compulsion there is freedom, that is, what is willing and spontaneous, and that this distinguishes self-compulsion from being compelled. It was also shown that without this freedom, or willingness and spontaneity, a person cannot possibly be reformed and receive any heavenly proprium; also that though the contrary seems to be the case, there is more freedom in times of temptation than there is outside of them. Indeed at such times freedom increases as assaults are made by evils and falsities and it is consolidated by the Lord in order that a heavenly proprium may be given to the person. For that reason also the Lord is closer in times of temptation. It was shown as well that the Lord in no way compels anybody. No one who is compelled to think that which is true and to do that which is good is reformed, but instead thinks all the more what is false and wills all the more what is evil. This is so with all compulsion, as may also become clear from all the experience and lessons of life, which when learned prove two things - first, that human consciences will not allow themselves to be coerced, and second, that we strive after the forbidden.

[2] Furthermore everyone who is not free desires to become so, for this is his life. From this it is evident that nothing is in any way pleasing to the Lord that is not done in freedom, that is, spontaneously or willingly. For when anyone worships the Lord under circumstances in which he is not free he worships Him with nothing of himself. In his case that which moves the external is the external, that is, it is moved under compulsion - the internal being non-existent, or else incompatible, and even contradictory. When a person is being regenerated he compels himself from the freedom the Lord imparts to him, and humbles, and indeed afflicts, his rational, so that it may submit itself, and in consequence he receives a heavenly proprium. This proprium is then gradually perfected by the Lord and it becomes more and more free, so that as a result it becomes the affection for good and for truth deriving from that good, and possesses delight. And in that affection and delight there is happiness such as the angels experience. This freedom is what the Lord Himself is referring to in John.

The truth makes you free. If the Son makes you free, you are truly free. John 8:32, 36. 1

[3] What this freedom is, is totally unknown to those who do not have conscience, for they identify freedom with feelings of being at liberty and without restraint to think and utter what is false, and to will and do what is evil, and not to control and humble, still less to afflict, those feelings. Yet this is the complete reverse of freedom, as the Lord again teaches in the same place,

Everyone who commits sin is a slave of sin. John 8:34.

People acquire this slave-like freedom from the hellish spirits who reside with them and who inject it into them. When the life of those hellish spirits takes possession of them so do the loves and desires of those same spirits; for an unclean and utterly disgusting delight blows upon them, and being carried away so to speak in a stream they imagine themselves to be in freedom; but it is hellish freedom. The difference between this hellish freedom and heavenly freedom is that the former spells death and drags them down into hell, while the latter, that is, heavenly freedom, promises life and lifts them up to heaven.

[4] That all true internal worship springs from freedom, not from compulsion, and that unless it springs from freedom it is not internal worship, is clear from the Word, from the sacrifices - free-will, votive, and peace or eucharistic - which were called offerings and oblations, mentioned in Numbers 15:3 and following verses; Deuteronomy 12:6; 16:10-11; 23:23; and elsewhere. In David,

With a free-will offering I will sacrifice to You; I will confess Your name, O Jehovah, for it is good. Psalms 54:6.

From the thruma, 2 or the collection which the people were to contribute towards the Tabernacle and sacred vestments, referred to in Moses,

Speak to the children of Israel and let them receive for Me a collection; from every man whose heart makes him willing you shall receive My collection. Exodus 25:2.

And elsewhere in Moses,

Everyone who is willing in heart shall bring it, Jehovah's collection. Exodus 35:5.

[5] The humbling of the rational man, or affliction of it - as stated, from freedom - was also represented by the affliction souls underwent during festivals, referred to in Moses,

It shall be a statute to you for ever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls. Leviticus 16:29.

And elsewhere in Moses,

On the tenth day of the seventh month is the day of atonement; it shall be a holy convocation for you, and you shall afflict your souls. Every soul who does not afflict himself on that very day shall be cut off from his peoples. Leviticus 23:27, 29.

It is for this reason that unleavened bread in which no fermentation has taken place is called the bread of affliction in Deuteronomy 16:2-3. Affliction is referred to in David in the following way,

O Jehovah, who will sojourn in Your tent? Who will dwell on Your holy mountain? He who walks blameless and performs righteousness, who swears to the affliction of himself and changes not. Psalms 15:1-2, 4.

[6] That 'affliction' is the taming and subduing of evils and falsities rising up from the external man into the rational man may become clear from what has been stated. Thus it is not any reduction of oneself to poverty and misery - not a renunciation of bodily enjoyments - that is meant by affliction. No taming and subduing of evil can result from doing that; indeed it may give rise to an additional evil, namely the desire to receive merit for such a renunciation; and what is more, man's freedom suffers, in which alone, as its ground, the good and truth of faith is able to be sown. Affliction also means temptation; see what has been said already in 1846.

Poznámky pod čarou:

1. In 9096, where this verse is quoted, the verbs are future tense, as in the Greek.

2. A Hebrew word meaning an offering

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.