Bible

 

Leviticus 23

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF κύριος-N2--GSM ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APF κλητός-A1--APF ἅγιος-A1A-APF οὗτος- D--NPF εἰμί-V9--PAI3P ἑορτή-N1--NPF ἐγώ- P--GS

3 ἕξ-M ἡμέρα-N1A-APF ποιέω-VF--FAI2S ἔργον-N2N-APN καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF σάββατον-N2N-NPN ἀνάπαυσις-N3I-NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2S σάββατον-N2N-NPN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐν-P πᾶς-A1S-DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

4 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM κλητός-A1--NPF ἅγιος-A1A-NPF ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APF ἐν-P ὁ- A--DPM καιρός-N2--DPM αὐτός- D--GPM

5 ἐν-P ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS μήν-N3--DSM ἐν-P ὁ- A--DSF οςτεσσαρεσκαιδέκατ-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPM ἑσπερινός-A1--GPM πασχα-N---NSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

6 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM οὗτος- D--GSM ἑορτή-N1--NSF ὁ- A--GPM ἄζυμος-A1B-GPM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἄζυμος-A1B-APN ἐσθίω-VF--FMI2P

7 καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF πρῶτος-A1--NSFS κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

8 καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C ὁ- A--NSF ἕβδομος-A1--NSF ἡμέρα-N1A-NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

9 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

10 εἶπον-VB--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅταν-D εἰςἔρχομαι-VB--AAS2P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S σύ- P--DP καί-C θερίζω-V1--PAS2P ὁ- A--ASM θερισμός-N2--ASM αὐτός- D--GSF καί-C φέρω-VF--FAI2P δράγμα-N3M-ASN ἀπαρχή-N1--ASF ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM σύ- P--GP πρός-P ὁ- A--ASM ἱερεύς-N3V-ASM

11 καί-C ἀναφέρω-VF--FAI3S ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM δεκτός-A1--ASN σύ- P--DP ὁ- A--DSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GSF πρῶτος-A1--GSFS ἀναφέρω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM

12 καί-C ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐν-P ὅς- --DSF ἄν-X φέρω-V1--PAS2P ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN πρόβατον-N2N-ASN ἄμωμος-A1B-ASN ἐνιαύσιος-A1A-ASN εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

13 καί-C ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF αὐτός- D--GSN δύο-M δέκατος-A1--NPN σεμίδαλις-N3I-GSF ἀναποιέω-VM--XPPGSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN θυσία-N1A-NSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὀσμή-N1--NSF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM καί-C σπονδή-N1--ASF αὐτός- D--GSN ὁ- A--NSN τέταρτος-A1--NSN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN οἶνος-N2--GSM

14 καί-C ἄρτος-N2--ASM καί-C φρύγω-VM--XPPAPN χίδρον-N2N-APN νέος-A1A-APN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P ἕως-C εἰς-P αὐτός- D--ASF ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF οὗτος- D--ASF ἕως-C ἄν-X προςφέρω-VA--AAS2P σύ- P--NP ὁ- A--APN δῶρον-N2N-APN ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GP νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

15 καί-C ἀριθμέω-VF--FAI2P σύ- P--NP ἀπό-P ὁ- A--GSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GPN σάββατον-N2N-GPN ἀπό-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὅς- --GSF ἄν-X προςφέρω-VA--AAS2P ὁ- A--ASN δράγμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN ἐπίθεμα-N3M-GSN ἑπτά-M ἑβδομάς-N3D-APF ὁλόκληρος-A1B-APF

16 ἕως-P ὁ- A--GSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GSF ἔσχατος-A1--GSF ἑβδομάς-N3D-GSF ἀριθμέω-VF--FAI2P πεντήκοντα-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C προςφέρω-VF--FAI2P θυσία-N1A-ASF νέος-A1A-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

17 ἀπό-P ὁ- A--GSF κατοικία-N1A-GSF σύ- P--GP προςφέρω-VF--FAI2P ἄρτος-N2--APM ἐπίθεμα-N3M-ASN δύο-M ἄρτος-N2--APM ἐκ-P δύο-M δέκατος-A1--GPN σεμίδαλις-N3I-GSF εἰμί-VF--FMI3P ζύμομαι-VM--XPPNPM πέπτω-VC--FPI3P πρωτογένημα-N3M-GPN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

18 καί-C προςἄγω-VF--FAI2P μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ἑπτά-M ἀμνός-N2--APM ἄμωμος-A1B-APM ἐνιαύσιος-A1A-APM καί-C μόσχος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἐκ-P βουκόλιον-N2N-GSN καί-C κριός-N2--APM δύο-M ἄμωμος-A1B-APM εἰμί-VF--FMI3P ὁλοκαύτωμα-N3M-NSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPM θυσία-N1A-ASF ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

19 καί-C ποιέω-VF--FAI3P χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM εἰς-P θυσία-N1A-ASF σωτήριον-N2N-GSN μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ὁ- A--GSN πρωτογένημα-N3M-GSN

20 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3S αὐτός- D--APN ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM μετά-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ὁ- A--GSN πρωτογένημα-N3M-GSN ἐπίθεμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM μετά-P ὁ- A--GPM δύο-M ἀμνός-N2--GPM ἅγιος-A1A-NPN εἰμί-VF--FMI3P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM ἱερεύς-N3V-DSM ὁ- A--DSM προςφέρω-V1--PAPDSM αὐτός- D--APN αὐτός- D--DSM εἰμί-VF--FMI3S

21 καί-C καλέω-VF--FAI2P οὗτος- D--ASF ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF κλητός-A1--ASF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P αὐτός- D--DSF νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF κατοικία-N1A-DSF σύ- P--GP

22 καί-C ὅταν-D θερίζω-V1--PAS2P ὁ- A--ASM θερισμός-N2--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GP οὐ-D συντελέω-VF--FAI2P ὁ- A--ASN λοιπός-A1--ASN ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSN θερίζω-V1--PAN σύ- P--AS καί-C ὁ- A--APN ἀποπίπτω-V1--PAPAPN ὁ- A--GSM θερισμός-N2--GSM σύ- P--GS οὐ-D συνλέγω-VF--FAI2S ὁ- A--DSM πτωχός-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM προσήλυτος-N2--DSM ὑπολείπω-VF--FMI2S αὐτός- D--APN ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

23 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

24 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP ἀνάπαυσις-N3I-NSF μνημόσυνον-N2N-NSN σάλπιγξ-N3G-GPF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP

25 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM

26 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

27 καί-C ὁ- A--DSF δέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ἡμέρα-N1A-NSF ἐξιλασμός-N2--GSM κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C ταπεινόω-VF--FAI2P ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF σύ- P--GP καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

28 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF εἰμί-V9--PAI3S γάρ-X ἡμέρα-N1A-NSF ἐξιλασμός-N2--GSM οὗτος- D--NSF σύ- P--DP ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN περί-P σύ- P--GP ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP

29 πᾶς-A1S-NSF ψυχή-N1--NSF ὅστις- X--NSF μή-D ταπεινόω-VC--FPI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF ἐκὀλεθρεύω-VC--FPI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

30 καί-C πᾶς-A1S-NSF ψυχή-N1--NSF ὅστις- X--NSF ποιέω-VF--FAI3S ἔργον-N2N-ASN ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF ἀποὀλλύω-VF2-FMI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος- D--NSF ἐκ-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

31 πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A1S-DPF κατοικία-N1A-DPF σύ- P--GP

32 σάββατον-N2N-NPN σάββατον-N2N-GPN εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C ταπεινόω-VF--FAI2P ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF σύ- P--GP ἀπό-P ἔνατος-A1--GSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἀπό-P ἑσπέρα-N1A-GSF ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF σαββατίζω-VF2-FAI2P ὁ- A--APN σάββατον-N2N-APN σύ- P--GP

33 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

34 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ἑορτή-N1--NSF σκηνή-N1--GPF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

35 καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF πρῶτος-A1--NSFS κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

36 ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF ὄγδοος-A1--NSF κλητός-A1--NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐξόδιος-A1B-NSN εἰμί-V9--PAI3S πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

37 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF ἑορτή-N1--NPF κύριος-N2--DSM ὅς- --APF καλέω-VF--FAI2P κλητός-A1--APF ἅγιος-A1A-APF ὥστε-C προςφέρω-VA--AAN κάρπωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C θυσία-N1A-APF αὐτός- D--GPM καί-C σπονδή-N1--APF αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASN κατά-P ἡμέρα-N1A-ASF εἰς-P ἡμέρα-N1A-ASF

38 πλήν-P ὁ- A--GPN σάββατον-N2N-GPN κύριος-N2--GSM καί-C πλήν-P ὁ- A--GPN δόμα-N3M-GPN σύ- P--GP καί-C πλήν-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF εὐχή-N1--GPF σύ- P--GP καί-C πλήν-P ὁ- A--GPM ἑκούσιος-A1A-GPM σύ- P--GP ὅς- --APN ἄν-X δίδωμι-VO--AAS2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

39 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ὅταν-D συντελέω-VA--AAS2P ὁ- A--APN γένημα-N3M-APN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἑορτάζω-VF--FAI2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF πρῶτος-A1--DSFS ἀνάπαυσις-N3I-NSF καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ὄγδοος-A1--DSF ἀνάπαυσις-N3I-NSF

40 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF πρῶτος-A1--DSFS καρπός-N2--ASM ξύλον-N2N-GSN ὡραῖος-A1A-ASM καί-C κάλλυνθρον-N2N-APN φοῖνιξ-N3K-GPM καί-C κλάδος-N2--APM ξύλον-N2N-GSN δασύς-A3U-APM καί-C ἰτέα-N1A-APF καί-C ἄγνος-N2--GSF κλάδος-N2--APM ἐκ-P χειμάρρους-N2--GSM εὐφραίνω-VC--APN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF

41 ὁ- A--GSM ἐνιαυτός-N2--GSM νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM ἑορτάζω-VF--FAI2P αὐτός- D--ASF

42 ἐν-P σκηνή-N1--DPF καταοἰκέω-VF--FAI2P ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM αὐτόχθων-N3N-NSM ἐν-P *ἰσραήλ-N---DSM καταοἰκέω-VF--FAI3S ἐν-P σκηνή-N1--DPF

43 ὅπως-C ὁράω-VB--AAS3P ὁ- A--NPF γενεά-N1A-NPF σύ- P--GP ὅτι-C ἐν-P σκηνή-N1--DPF καταοἰκίζω-VAI-AAI1S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSN ἐκἄγω-VB--AAN ἐγώ- P--AS αὐτός- D--APM ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

44 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--APF ἑορτή-N1--APF κύριος-N2--GSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 866

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

866. (Verse 5) And in their mouth was found no guile. That this signifies that they were averse to think of and persuade to falsities, is evident from the signification of the mouth, as denoting thought and speech therefrom; consequently also persuasion; concerning which see above (n. 580, 782, 794); and from the signification of guile, as denoting deliberately to deceive and lead astray, thus from an intention of the will; consequently, from the mind (animus), to think and persuade to falsities, which destroy a man for ever. That such things have no existence with those who are led by the Lord, or follow Him, is signified by no guile being found in their mouth. For the Lord is Divine truth united to Divine good; and in both of these are all those who are in the Lord; and these are they who acknowledge His Divine Human and do His precepts. And because to think falsities is to be in opposition to Divine truth, and to desire to persuade to belief in them is contrary to Divine good, therefore they are averse to so doing.

[2] What guile in the Word signifies besides is evident from passages where it is mentioned. As in the following:

In John:

Jesus said of Nathanael as he was coming to him, "Behold an Israelite indeed, in whom is no guile" (John 1:47).

By an Israelite is signified one who is in the good of charity, and, by virtue of this, is in truths; thus one who is in truths from good. These also are meant by the hundred and forty and four thousand who follow the Lord, in whose mouth is found no guile; by guile therefore in that place the same things are signified.

[3] In Zephaniah:

"The remnant of Israel shall not do perversity, nor speak a lie, neither shall a tongue of guile be found in their mouth" (3:13).

By the remnant of Israel are meant those who are in spiritual faith, because in the good of charity; similarly by the true Israelite. By speaking a lie is signified to teach falsity from ignorance of the truth; but by guile is signified falsity, not from ignorance, but from a deliberate purpose to deceive; as is the case with the impious.

[4] Similarly in the following passages:

"He did no violence, neither was guile in his mouth" (Isaiah 53:9).

This is spoken of the Lord:

"He shall redeem their soul from guile and violence" (Psalm 72:14).

"The rich men are filled with violence, and the inhabitants thereof speak a lie, and as to their tongue, guile is in their mouth" (Micah 6:12).

"They fill their master's house with violence and guile" (Zeph. 1:9).

"Men of bloods and of guile shall not live out half their days" (Psalm 55:23).

"Thou shalt destroy them that speak a lie; the man of bloods and of guile Jehovah will abhor" (Psalm 5:6).

By violence and blood is signified the perversion of truth and the falsification of the Word; and by guile doing these things from a deliberate purpose.

"Jehovah, turn an ear to my prayers, which are apart from lips of guile" (Psalm 17:1).

"Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile" (Psalm 34:13).

"If my lips should speak iniquity, and my tongue should speak guile" (Job 27:4).

"Jehovah, deliver my soul from lying lips, from the tongue of guile; what shall he give to thee, what shall he add to thee, thou tongue of guile?" (Psalm 120:2, 3).

"Thou openest thy mouth to evil, and thy tongue frameth guile" (Psalm 50:19).

"The mouth of the wicked, the mouth of the guileful, have opened against me; they have spoken against me with a lying tongue" (Psalm 109:2).

"Thy tongue deviseth mischiefs as a sharp razor, working guile" (Psalm 52:2, 4).

"They mock every one his companion, and they speak not truth; they have taught their tongue to speak a lie; thy dwelling is in the midst of guile, by reason of guile they have refused to know me" (Jeremiah 9:5, 6).

By the lips and tongue with which they speak a lie and guile, is signified thought with the intention to persuade to falsities against truths, and of leading astray; for the lips and the tongue signify the same as the mouth.

"Blessed is the man to whom Jehovah imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile" (Psalm 32:2).

"The words of his mouth are iniquity and guile; he ceaseth from understanding and doing good" (Psalm 36:3).

"To speak iniquity, and talk guile" (Job 13:7).

Here iniquity refers to evil, and guile to falsity therefrom.

"From the man of guile and perversity, deliver me, O Jehovah" (Psalm 43:1).

"He that is clean in hands and pure in heart, who lifteth not up his soul to vanity, and sweareth not with guile" (Psalm 24:4).

"Against the quiet in the land they think words of guile; they opened their mouth exceedingly against me" (Psalm 35:20, 21).

"Wickedness is in the midst thereof; fraud and guile depart not from her street" (Psalm 55:11).

"Thou hast trodden down all them that err from thy statutes; for their guile is a lie" (Psalm 119:118).

"This people turneth itself away; Jerusalem continues averse; they retain guile; they refuse to return; I have attended and heard, but they speak not right" (Jeremiah 8:5, 6).

Guile in these passages does not mean guile in the natural sense, which consists in fraudulent contrivances and malicious falsehood against another; but guile in the spiritual sense, by which is meant thought from the intention of the will, or from a deliberate purpose of speaking and persuading to falsities, and thereby destroying the soul.

[5] To the same purpose it is said of the prophets in Jeremiah:

"Is it not in the heart of the prophets that prophesy a lie; and of the prophets of the guile of their own heart?" (23:26).

In the same:

"The prophets prophesy unto you a vision of falsehood and divinations, and a thing of nought, and the guile of their own heart" (14:14).

By prophets, in the spiritual sense, are meant those who teach truths from the Word, and doctrine; and hence in the abstract sense, the Word itself as to doctrine is signified by them. Therefore, in the opposite sense, as in these passages, they signify those who teach falsities, thus those who falsify the truths of the Word; and to do this from a deliberate purpose is meant by the guile of their heart.

[6] That by guile, in the spiritual sense, is meant the falsification of the truths of the Word from a deliberate purpose, also from the lust of leading astray, is evident in Hosea:

"Ephraim hath compassed me about with a lie, and the house of Israel with guile" (Hosea 11:12).

By Ephraim is signified the understanding of the truths of the church, and by the house of Israel the church itself; whence by guile and a lie is signified to persuade to falsities from a deliberate purpose and desire.

[7] In the same:

"They are become as deceitful bows; their princes shall fall by the sword, from the rage of their tongue" (Hosea 7:16).

And in David:

"They are turned aside as deceitful bows" (Psalm 78:57).

They are compared to a deceitful bow, because by a bow is signified doctrine combating, in both senses; that is, the doctrine of falsity fighting against truth, and of truth against falsity. For arrows and darts signify falsities or truths, by which combat is maintained. That such things are signified by bow and by darts, may be seen above (n. 357). From these things it is again evident that by guile is meant, in the spiritual sense, guile, which is in opposition to the truths and goods of the Word and of the church, thus it is the will and lust to destroy them.

[8] That the will and lust to destroy the truths and goods of the Word, of doctrine, and of the church, thus of destroying them from a deliberate purpose, is signified by guile, is evident in Jeremiah:

"They speculate as he that setteth snares; they set a trap that they may catch men; as a cage full of birds, so their houses are full of guile" (5:26, 27).

In Moses:

"If a man have a purpose against his neighbour to slay him with guile, thou shalt take him away from mine altar" (Ex. 21:14).

And because it was so grievous a sin, therefore it is said in Jeremiah:

"Cursed is he who doeth the work of Jehovah with guile (48:10).

The reason why guile was so grievous a crime is, that deliberate purpose is of the will; and whatever is of the will is of the man himself, and is called the evil of his heart. For the will is the man himself; but the thought before consent, which is of the will, is not in man, but external to him; because the things that flow into the thought are as objects which flow from the world into the sight, some of which are pleasing and some not; and those which do please enter the delight of his life, but those which do not please are rejected. This is the case with every thing that flows into man's internal sight, which belongs to the understanding and the thought therefrom. If it is pleasing it enters the will, and adds itself to its life; but if it is not pleasing, it is rejected.

[9] It must be observed that all evil persons have the intention and lust, and therefore the will, to destroy the truths of heaven and the church by falsities. The reason is, that they are conjoined to hell; and the infernals, from the delight of their love, burn with the lust to destroy all things of heaven and the church, and this by the most crafty devices, which they artfully contrive, and carry out in a wonderful way; if I should describe these from experience, they would fill many pages. It was made evident therefore that guile in general signifies all evil of intention to destroy truths by means of falsities.

In addition to this, see what is written concerning guile in the Arcana Coelestia; where it is shown that guile destroys everything pertaining to the spiritual and interior life in man (n. 9013); that guile, fraud, and simulation were regarded by the ancients as monstrous crimes (n. 3573); that the deceitful, when viewed by the angels, appear like serpents and vipers (n. 4533); that they are also meant by serpents and vipers, in the Word (n. 9013); that poison, in the Word, signifies guile (n. 9013).

Concerning the punishments of those who have insidiously deceived others by guile, see in the same work (n. 831, 957, 958, 959, 960, 1273); concerning their hells (n. 830, 831, 947, 4951).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.