Bible

 

Leviticus 22

Studie

   

1 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 εἶπον-VB--AAD2S *ἀαρών-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM καί-C προςἔχω-V1--PAD3P ἀπό-P ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C οὐ-D βεβηλόω-VF--FAI3P ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN ἐγώ- P--GS ὅσος-A1--APN αὐτός- D--NPM ἁγιάζω-V1--PAI3P ἐγώ- P--DS ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

3 εἶπον-VB--AAD2S αὐτός- D--DPM εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP πᾶς-A3--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM ὅς- --NSM ἄν-X προςἔρχομαι-VB--AAS3S ἀπό-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--GSN σπέρμα-N3M-GSN σύ- P--GP πρός-P ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN ὅσος-A1--APN ἄν-X ἁγιάζω-V1--PAS3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NSF ἀκαθαρσία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM ἐπί-P αὐτός- D--DSM ἐκὀλεθρεύω-VC--FPI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος- D--NSF ἀπό-P ἐγώ- P--GS ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

4 καί-C ἄνθρωπος-N2--NSM ἐκ-P ὁ- A--GSN σπέρμα-N3M-GSN *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM καί-C οὗτος- D--NSM λεπράω-V3--PAI3S ἤ-C γονορρυής-A3H-NSM ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S ἕως-C ἄν-X καθαρίζω-VS--APS3S καί-C ὁ- A--NSM ἅπτομαι-V1--PMPNSM πᾶς-A1S-GSF ἀκαθαρσία-N1A-GSF ψυχή-N1--GSF ἤ-C ἄνθρωπος-N2--NSM ὅς- --DSM ἄν-X ἐκἔρχομαι-VB--AAS3S ἐκ-P αὐτός- D--GSM κοίτη-N1--NSF σπέρμα-N3M-GSN

5 ἤ-C ὅστις- X--NSM ἄν-X ἅπτομαι-VA--AMS3S πᾶς-A3--GSN ἑρπετόν-N2N-GSN ἀκάθαρτος-A1B-GSN ὅς- --NSN μιαίνω-VF2-FAI3S αὐτός- D--ASM ἤ-C ἐπί-P ἄνθρωπος-N2--DSM ἐν-P ὅς- --DSM μιαίνω-VF2-FAI3S αὐτός- D--ASM κατά-P πᾶς-A1S-ASF ἀκαθαρσία-N1A-ASF αὐτός- D--GSM

6 ψυχή-N1--NSF ὅστις- X--NSF ἄν-X ἅπτομαι-VA--AMS3S αὐτός- D--GPM ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S ἀπό-P ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN ἐάν-C μή-D λούω-VA--AMS3S ὁ- A--ASN σῶμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ὕδωρ-N3T-DSN

7 καί-C δύω-V1--PAS3S ὁ- A--NSM ἥλιος-N2--NSM καί-C καθαρός-A1A-NSM εἰμί-VF--FMI3S καί-C τότε-D ἐσθίω-VF--FMI3S ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN ὅτι-C ἄρτος-N2--NSM εἰμί-V9--PAI3S αὐτός- D--GSM

8 θνησιμαῖος-A1A-ASN καί-C θηριάλωτος-A1B-ASN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S μιαίνω-VC--APN αὐτός- D--ASM ἐν-P αὐτός- D--DPN ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

9 καί-C φυλάσσω-VF--FMI3P ὁ- A--APN φύλαγμα-N3M-APN ἐγώ- P--GS ἵνα-C μή-D λαμβάνω-VB--AAS3P διά-P αὐτός- D--APN ἁμαρτία-N1A-ASF καί-C ἀποθνήσκω-VB--AAS3P διά-P αὐτός- D--APN ἐάν-C βεβηλόω-VA--AAS3P αὐτός- D--APN ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM ἁγιάζω-V1--PAPNSM αὐτός- D--APM

10 καί-C πᾶς-A3--NSM ἀλλογενής-A3H-NSM οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S ἅγιος-A1A-APN πάροικος-A1B-NSM ἱερεύς-N3V-GSM ἤ-C μισθωτός-A1--NSM οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S ἅγιος-A1A-APN

11 ἐάν-C δέ-X ἱερεύς-N3V-NSM κτάομαι-VA--AMS3S ψυχή-N1--ASF ἔγκτητος-A1B-ASF ἀργύριον-N2N-GSN οὗτος- D--NSM ἐσθίω-VF--FMI3S ἐκ-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--NPM οἰκογενής-A3H-NPM αὐτός- D--GSM καί-C οὗτος- D--NPM ἐσθίω-VF--FMI3P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM αὐτός- D--GSM

12 καί-C θυγάτηρ-N3--NSF ἄνθρωπος-N2--GSM ἱερεύς-N3V-GSM ἐάν-C γίγνομαι-VB--AMS3S ἀνήρ-N3--DSM ἀλλογενής-A3H-DSM αὐτός- D--NSF ὁ- A--GPF ἀπαρχή-N1--GPF ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S

13 καί-C θυγάτηρ-N3--NSF ἱερεύς-N3V-GSM ἐάν-C γίγνομαι-VB--AMS3S χήρα-N1A-NSF ἤ-C ἐκβάλλω-VM--XPPNSF σπέρμα-N3M-NSN δέ-X μή-D εἰμί-V9--IAI3S αὐτός- D--DSF ἐπι ἀναστρέφω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--ASM πατρικός-A1--ASM κατά-P ὁ- A--ASF νεότης-N3T-ASF αὐτός- D--GSF ἀπό-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSF ἐσθίω-VF--FMI3S καί-C πᾶς-A3--NSM ἀλλογενής-A3H-NSM οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S ἀπό-P αὐτός- D--GPM

14 καί-C ἄνθρωπος-N2--NSM ὅς- --NSM ἄν-X ἐσθίω-VB--AMS3S ἅγιος-A1A-APN κατά-P ἄγνοια-N1A-ASF καί-C προςτίθημι-VF--FAI3S ὁ- A--ASN ἐπίπεμπτος-A1B-ASN αὐτός- D--GSN ἐπί-P αὐτός- D--ASN καί-C δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--DSM ἱερεύς-N3V-DSM ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN

15 καί-C οὐ-D βεβηλόω-VF--FAI3P ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ὅς- --APN αὐτός- D--NPM ἀποαἱρέω-V2--PAI3P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

16 καί-C ἐπιἄγω-VF--FAI3P ἐπί-P ἑαυτοῦ- D--APM ἀνομία-N1A-ASF πλημμέλεια-N1A-GSF ἐν-P ὁ- A--DSN ἐσθίω-V1--PAN αὐτός- D--APM ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN αὐτός- D--GPM ὅτι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM ἁγιάζω-V1--PAPNSM αὐτός- D--APM

17 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

18 λαλέω-VA--AAD2S *ἀαρών-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A1S-DSF συναγωγή-N1--DSF *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ἄνθρωπος-N2--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM ἀπό-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἤ-C ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM ὁ- A--GPM προσήλυτος-N2--GPM ὁ- A--GPM προςκεῖμαι-V5--PMPGPM πρός-P αὐτός- D--APM ἐν-P *ἰσραήλ-N---DSM ὅς- --NSM ἄν-X προςφέρω-VA--AAS3S ὁ- A--APN δῶρον-N2N-APN αὐτός- D--GSM κατά-P πᾶς-A1S-ASF ὁμολογία-N1A-ASF αὐτός- D--GPM ἤ-C κατά-P πᾶς-A1S-ASF αἵρεσις-N3I-ASF αὐτός- D--GPM ὅσος-A1--NPN ἄν-X προςφέρω-VA--AAS3P ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN

19 δεκτός-A1--NPN σύ- P--DP ἄμωμος-A1B-NPN ἄρσην-A3--NPN ἐκ-P ὁ- A--GPN βουκόλιον-N2N-GPN καί-C ἐκ-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN καί-C ἐκ-P ὁ- A--GPM αἴξ-N3G-GPM

20 πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--NPN ἄν-X ἔχω-V1--PAS3S μῶμος-N2--ASM ἐν-P αὐτός- D--DSN οὐ-D προςἄγω-VF--FAI3P κύριος-N2--DSM διότι-C οὐ-D δεκτός-A1--NSN εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP

21 καί-C ἄνθρωπος-N2--NSM ὅς- --NSM ἄν-X προςφέρω-VA--AAS3S θυσία-N1A-ASF σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM διαστέλλω-VA--AAPNSM εὐχή-N1--ASF κατά-P αἵρεσις-N3I-ASF ἤ-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἑορτή-N1--DPF σύ- P--GP ἐκ-P ὁ- A--GPN βουκόλιον-N2N-GPN ἤ-C ἐκ-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN ἄμωμος-A1B-NSN εἰμί-VF--FMI3S εἰς-P δεκτός-A1--ASN πᾶς-A3--NSM μῶμος-N2--NSM οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P αὐτός- D--DSN

22 τυφλός-A1--ASN ἤ-C συντρίβω-VP--XPPASN ἤ-C γλωσσότμητος-A1B-ASN ἤ-C μυρμηκιάω-V3--PAPAPN ἤ-C ψωραγριάω-V3--PAPAPN ἤ-C λειχήν-N3N-APM ἔχω-V1--PAPAPN οὐ-D προςἄγω-VF--FAI3P οὗτος- D--APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C εἰς-P κάρπωσις-N3I-ASF οὐ-D δίδωμι-VF--FAI2P ἀπό-P αὐτός- D--GPN ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

23 καί-C μόσχος-N2--ASM ἤ-C πρόβατον-N2N-ASN ὠτότμητος-A1B-ASN ἤ-C κολοβόκερκος-A1B-ASN σφάγιον-N2N-APN ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN σεαυτοῦ- D--DSM εἰς-P δέ-X εὐχή-N1--ASF σύ- P--GS οὐ-D δέχομαι-VQ--FPI3S

24 θλαδίας-N1T-ASM καί-C ἐκθλίβω-VP--XPPASN καί-C ἐκτομίας-N1T-ASM καί-C ἀποσπάω-VM--XPPASN οὐ-D προςἄγω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GP οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

25 καί-C ἐκ-P χείρ-N3--GSF ἀλλογενής-A3H-GSM οὐ-D προςφέρω-VF--FAI2P ὁ- A--APN δῶρον-N2N-APN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP ἀπό-P πᾶς-A3--GPN οὗτος- D--GPN ὅτι-C φθάρμα-N3M-NPN εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P αὐτός- D--DPN μῶμος-N2--NSM ἐν-P αὐτός- D--DPN οὐ-D δέχομαι-VQ--FPI3S οὗτος- D--NPN σύ- P--DP

26 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

27 μόσχος-N2--ASM ἤ-C πρόβατον-N2N-ASN ἤ-C αἴξ-N3G-ASM ὡς-C ἄν-X τίκτω-VQ--APS3S καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὑπό-P ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF ὁ- A--DSF δέ-X ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ὄγδοος-A1--DSF καί-C ἐπέκεινα-D δέχομαι-VQ--FPI3S εἰς-P δῶρον-N2N-APN κάρπωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM

28 καί-C μόσχος-N2--ASM ἤ-C πρόβατον-N2N-ASN αὐτός- D--ASF καί-C ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN αὐτός- D--GSF οὐ-D σφάζω-VF--FAI2S ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF εἷς-A1A-DSF

29 ἐάν-C δέ-X θύω-VA--AAS2S θυσία-N1A-ASF εὐχή-N1--ASF χαρμοσύνη-N1--GSF κύριος-N2--DSM εἰς-P δεκτός-A1--ASN σύ- P--DP θύω-VF--FAI2P αὐτός- D--ASN

30 αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF βιβρώσκω-VC--FPI3S οὐ-D ἀπολείπω-VF--FAI2P ἀπό-P ὁ- A--GPN κρέας-N3--GPN εἰς-P ὁ- A--ASN πρωΐ-D ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM

31 καί-C φυλάσσω-VF--FAI2P ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF ἐγώ- P--GS καί-C ποιέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APF

32 καί-C οὐ-D βεβηλόω-VF--FAI2P ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSN ἅγιος-A1A-GSN καί-C ἁγιάζω-VS--FPI1S ἐν-P μέσος-A1--DSM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM ἁγιάζω-V1--PAPNSM σύ- P--AP

33 ὁ- A--NSM ἐκἄγω-VB--AAPNSM σύ- P--AP ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF ὥστε-C εἰμί-V9--PAN σύ- P--GP θεός-N2--NSM ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1082

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1082. And shall eat her flesh, signifies rejection of its evils, which are adulterated goods, and then the manifestation that they were without any good. This is evident from the signification of "flesh," as being the good of the Word and of the church, and in the contrary sense the evil thereof. Here "flesh" means evils, which are adulterated goods. Also from the signification of "to eat," as being to consume, but here to reject wholly, because this is said of the Reformed, who have rejected the works or goods of Babylon, which consist especially in gifts to the idols of their saints, to their sepulchers, also to monasteries, and to the monks themselves, given as offerings for various expiations. It follows that the same words mean also the manifestation that they were without any good, for when spurious and meritorious goods are rejected, which are signified by the "flesh that they should eat," it is then manifest that they are without any good.

[2] "Flesh" has various significations in the Word. It signifies what is man's own [proprium], thus either his good or evil, and from this it signifies the whole man. But in the highest sense it signifies the Lord's Divine Human, and particularly the Divine good of the Divine love that proceeds from Him. That "flesh" signifies the Divine Human as to the good of love is evident in John:

Jesus said, I am the living bread, which cometh down out of heaven; if anyone eat of this bread he shall live forever; and the bread which I will give is My flesh, which I will give for the life of the world. The Jews, therefore, strove one with another, saying, How can this one give His flesh to eat? Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, except ye eat the flesh of the Son of man, and drink His blood ye shall not have life in yourselves. He that eateth My flesh and drinketh My blood hath eternal life, and I will raise him up at the last day; for My flesh is truly food, and My blood is truly drink. He that eateth My flesh and drinketh My blood abideth in Me and I in him. This is the bread which cometh down out of heaven (John 6:51-58).

It is clearly evident that "flesh" here means the own [proprium] of the Lord's Divine Human, which is the Divine good of the Divine love, and is that which is called in the Holy Supper the body. (That the "body" there, that is, the "flesh," is the Divine good, and the "blood" is the Divine truth, may be seen above, n. 329.) And as "bread and wine" have the same signification as "flesh and blood," "bread" meaning the Divine good, and "wine" the Divine truth, therefore these were commanded in place of flesh and blood.

[3] Divine good from the Lord was signified also by the flesh of the sacrifices that Aaron, his sons, and those who sacrificed, and others who were clean, might eat:

And that this was holy (may be seen in Exodus 12:7-9, 29:31-34; Leviticus 7:15-21; 8:31; Deuteronomy 12:27; 16:4);

Consequently if an unclean person ate of that flesh he would be cut off from his people (Leviticus 7:21).

That those sacrifices were called bread (Leviticus 22:6-7).

That that flesh was called the flesh of holiness (Jeremiah 11:15; Haggai 2:12),

And the flesh of the offering, which was to be upon the table in the Lord's kingdom (Ezekiel 40:43).

The Lord's Divine Human is also called "flesh" in John:

The Word was made flesh, and dwelt among us; and we saw His glory, the glory as of the only-begotten of the Father (John 1:14).

[4] That "flesh" signified also the good with man can be seen from the following passages. In Ezekiel:

I will give them one heart, and I will give a new spirit in the midst of you, and I will take away the heart of stone out of their flesh, and I will give them a heart of flesh (Ezekiel 11:19; 36:26).

"Heart of flesh" means the will and love of good. In David:

O God, Thou art my God, in the morning I seek Thee; my soul thirsteth for Thee; my flesh longeth for Thee in a land of drought and weariness without waters (Psalms 63:1).

In the same:

My soul longeth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out unto the living God (Psalms 84:2).

The "flesh" that longeth for Jehovah, and that crieth out unto the living God, signifies man as to good of the will, for the "flesh" of man corresponds to the good or evil of his will, and the "blood" to the truth or falsity of his understanding; here "flesh" means the good of the will, because it longeth for Jehovah and crieth out unto God.

[5] In Job:

I have known my Redeemer, He liveth, and at the last He shall rise upon the dust; and afterwards these things shall be encompassed by my skin, and from my flesh I shall see God (Job 19:25-27).

To see God from one's flesh signifies from one's own voluntary made new by the Lord, and thus good. In Ezekiel:

Upon the bones seen in the midst of the valley, I will put sinews, and I will cause flesh to come up upon them, and I will cover them with skin, and I will give spirit unto them that they may live (Ezekiel 37:6, 8).

Here, too, "flesh" signifies what is one's own [proprium] of the will made new by the Lord, and thus good. What "bones" and the rest signify here may be seen above (n. 418, 419, 665). In Revelation:

Come and gather yourselves together unto the supper of the great God, that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of commanders of thousands, and the flesh of the mighty, and the flesh of horses and of them that sit on them, and the flesh of all, free and bond, small and great (Revelation 19:17-18; Ezekiel 39:17-19).

That "flesh" here does not mean flesh but goods of every kind, is clearly evident.

[6] But on the other hand, that "flesh" signifies man's own voluntary, which regarded in itself is evil, is evident from the following passages. In Isaiah:

They shall eat every man the flesh of his own arm (Isaiah 9:20).

In the same:

I will feed thine oppressors with their own flesh (Isaiah 49:26).

In Jeremiah:

I will feed you with the flesh of their sons and with the flesh of their daughters; and they shall eat every man the flesh of his companion (Jeremiah 19:9).

In Zechariah:

The rest shall eat everyone the flesh of another (Zechariah 11:9).

In Moses:

I will chastise you sevenfold for your sins, and ye shall eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters (Leviticus 26:28-29).

[7] In Jeremiah:

Cursed is the man who trusteth in man and maketh flesh his arm (Jeremiah 17:5).

Here "flesh" signifies what is man's own [proprium] which in itself is evil; to appropriate this to oneself is signified by eating and feeding upon it. Again, "flesh" signifies what is man's own [proprium] in Matthew:

Jesus said, Blessed art thou, Simon, for flesh and blood hath not revealed it unto thee (Matthew 16:17).

In John:

As many as received, to them gave He power to become sons of God, who were born, not from bloods nor from the will of the flesh, but from God (John 1:12-13).

In Ezekiel:

Jerusalem committed whoredom with the sons of Egypt her neighbors, great in flesh (Ezekiel 16:26).

In Isaiah:

Egypt is man and not God, and his horses are flesh and not spirit (Isaiah 31:3).

In John:

It is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing (John 6:63).

In the same:

That which is born of the flesh is flesh, that which is begotten of the spirit is spirit (John 3:6).

In David:

God remembered that they were flesh, a breath that passeth away and returneth not (Psalms 78:39).

The evil of man's will, which is what is his own [proprium] from birth is what is signified in these passages by "flesh"; also by:

The flesh that the sons of Israel lusted after in the desert, and on account of which they were smitten with a great plague, and from which the place was called graves of lust (Numbers 11:4-34).

Moreover, in the Word the expression "all flesh" is frequently used as meaning every man (as in Genesis 6:12, 13, 17, 19; Isaiah 40:5, 6; 49:26; 66:16, 23, 24; Jeremiah 25:31; 32:27; 45:5; Ezekiel 20:48, 21:4, 5; and elsewhere).

(Continuation respecting the Word)

[8] The spiritual by influx presents what is correspondent to itself in the natural, in order that the end may become a cause, and the cause become an effect, and thus the end through the cause may present itself in the effect as visible and sensible. This trine, namely, end, cause, and effect, is given from creation in every heaven. The end is the good of love, the cause is truth from that good, and the effect is use. That which produces is love, and the product therefrom is of love from good by means of truth. The final products, which are in our world, are various, as numerous as the objects are in its three kingdoms of nature, animal, vegetable, and mineral. All products are correspondences.

[9] As this trine, namely, end, cause, and effect, exists in each heaven, there must be in each heaven products that are correspondences, and which in form and aspect are like the objects in the three kingdoms of our earth; from which it is clear that each heaven is like our earth in external appearance, differing only in excellence and beauty according to degrees. Now in order that the Word may be full, that is, may consist of effects in which are a cause and an end, or may consist of uses, in which truth is the cause and good is the end and love is that which produces, it must needs consist of correspondences; and from this it follows that the Word in each heaven is like the Word in our world, differing only in excellence and beauty according to degrees. What this difference is shall be told elsewhere.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.