Bible

 

Leviticus 10

Studie

   

1 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNPM ὁ- A--NPM δύο-M υἱός-N2--NPM *ἀαρών-N---GSM *ναδαβ-N---NSM καί-C *αβιουδ-N---NSM ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASN πυρεῖον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἐπιτίθημι-VAI-AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--ASN πῦρ-N3--ASN καί-C ἐπιβάλλω-VBI-AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--ASN θυμίαμα-N3M-ASN καί-C προςφέρω-VAI-AAI3P ἔναντι-P κύριος-N2--GSM πῦρ-N3--ASN ἀλλότριος-A1A-ASN ὅς- --ASN οὐ-D προςτάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM αὐτός- D--DPM

2 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S πῦρ-N3--NSN παρά-P κύριος-N2--GSM καί-C καταἐσθίω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3P ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πρός-P *ἀαρών-N---ASM οὗτος- D--NSN εἰμί-V9--PAI3S ὅς- --ASN εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM λέγω-V1--PAPNSM ἐν-P ὁ- A--DPM ἐγγίζω-V1--PAPDPM ἐγώ- P--DS ἁγιάζω-VS--FPI1S καί-C ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF συναγωγή-N1--DSF δοξάζω-VS--FPI1S καί-C κατανύσσω-VQI-API3S *ἀαρών-N---NSM

4 καί-C καλέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASM *μισαδαι-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ελισαφαν-N---ASM υἱός-N2--APM *οζιηλ-N---GSM υἱός-N2--APM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM *ἀαρών-N---GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM προςἔρχομαι-VA--AAD2P καί-C αἴρω-VA--AAD2P ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM σύ- P--GP ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF

5 καί-C προςἔρχομαι-VBI-AAI3P καί-C αἴρω-VAI-AAI3P ἐν-P ὁ- A--DPM χιτών-N3W-DPM αὐτός- D--GPM ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πρός-P *ἀαρών-N---ASM καί-C *ελεαζαρ-N---ASM καί-C *ιθαμαρ-N---ASM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APM καταλείπω-VP--XPPAPM ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF σύ- P--GP οὐ-D ἀποκιδαρόω-VF--FAI2P καί-C ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN σύ- P--GP οὐ-D διαῥήγνυμι-VF--FAI2P ἵνα-C μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS2P καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF εἰμί-VF--FMI3S θυμός-N2--NSM ὁ- A--NPM ἀδελφός-N2--NPM σύ- P--GP πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM κλαίω-VF--FMI3P ὁ- A--ASM ἐμπυρισμός-N2--ASM ὅς- --ASM ἐνπυρίζω-VSI-API3P ὑπό-P κύριος-N2--GSM

7 καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF θύρα-N1A-GSF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN οὐ-D ἐκἔρχομαι-VF--FMI2P ἵνα-C μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS2P ὁ- A--NSN γάρ-X ἔλαιον-N2N-NSN ὁ- A--GSF χρῖσις-N3I-GSF ὁ- A--NSN παρά-P κύριος-N2--GSM ἐπί-P σύ- P--DP καί-C ποιέω-VAI-AAI3P κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN *μωυσῆς-N1M-GSM

8 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἀαρών-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM

9 οἶνος-N2--ASN καί-C σικερα-N---ASN οὐ-D πίνω-VB--AMD2P σύ- P--NS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GS μετά-P σύ- P--GS ἡνίκα-D ἄν-X εἰςπορεύομαι-V1--PMS2P εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἤ-C προςπορεύομαι-V1--PMPGPM σύ- P--GP πρός-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C οὐ-D μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS2P νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP

10 διαστέλλω-VA--AAN ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN καί-C ὁ- A--GPN βέβηλος-A1--GPN καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPN ἀκάθαρτος-A1B-GPN καί-C ὁ- A--GPN καθαρός-A1A-GPN

11 καί-C συνβιβάζω-VF--FAI2S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN νόμιμος-A1--APN ὅς- --APN λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P αὐτός- D--APM διά-P χείρ-N3--GSF *μωυσῆς-N1M-GSF

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πρός-P *ἀαρών-N---ASM καί-C πρός-P *ελεαζαρ-N---ASM καί-C *ιθαμαρ-N---ASM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--APM καταλείπω-VV--APPAPM λαμβάνω-VB--AAD2P ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF ὁ- A--ASF καταλείπω-VV--APPASF ἀπό-P ὁ- A--GPN κάρπωμα-N3M-GPN κύριος-N2--GSM καί-C ἐσθίω-VF--FMI2P ἄζυμος-A1B-APN παρά-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ἅγιος-A1A-NPN ἅγιος-A1A-GPN εἰμί-V9--PAI3S

13 καί-C ἐσθίω-VF--FMI2P αὐτός- D--ASF ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM νόμιμος-A1--NSN γάρ-X σύ- P--DS εἰμί-V9--PAI3S καί-C νόμιμος-A1--NSN ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM σύ- P--GS οὗτος- D--NSN ἀπό-P ὁ- A--GPN κάρπωμα-N3M-GPN κύριος-N2--GSM οὕτως-D γάρ-X ἐντέλλομαι-VM--XMI3S ἐγώ- P--DS

14 καί-C ὁ- A--ASN στηθύνιον-N2N-ASN ὁ- A--GSN ἀφόρισμα-N3M-GSN καί-C ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM ὁ- A--GSN ἀφαίρεμα-N3M-GSN ἐσθίω-VF--FMI2P ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM σύ- P--NS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM σύ- P--GS μετά-P σύ- P--GS νόμιμος-A1--NSN γάρ-X σύ- P--DS καί-C νόμιμος-A1--NSN ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM σύ- P--GS δίδωμι-VCI-API3S ἀπό-P ὁ- A--GPF θυσία-N1A-GPF ὁ- A--GSN σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

15 ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM ὁ- A--GSN ἀφαίρεμα-N3M-GSN καί-C ὁ- A--ASN στηθύνιον-N2N-ASN ὁ- A--GSN ἀφόρισμα-N3M-GSN ἐπί-P ὁ- A--GPN κάρπωμα-N3M-GPN ὁ- A--GPN στέαρ-N3T-GPN προςφέρω-VF--FAI3P ἀφόρισμα-N3M-ASN ἀποὁρίζω-VA--AAN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DS καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--DPF θυγάτηρ-N3--DPF σύ- P--GS μετά-P σύ- P--GS νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

16 καί-C ὁ- A--ASM χίμαρος-N2--ASM ὁ- A--ASM περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF ζητέω-V2--PAPNSM ἐκζητέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C ὅδε- D--NSM ἐνπυρίζω-VT--YPP3S καί-C θυμόω-VCI-API3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἐπί-P *ελεαζαρ-N---ASM καί-C *ιθαμαρ-N---ASM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--APM καταλείπω-VP--XPPAPM λέγω-V1--PAPNSM

17 διά-P τίς- I--ASN οὐ-D ἐσθίω-VBI-AAI2P ὁ- A--ASN περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM ὅτι-C γάρ-X ἅγιος-A1A-NPN ἅγιος-A1A-GPN εἰμί-V9--PAI3S οὗτος- D--ASN δίδωμι-VAI-AAI3S σύ- P--DP ἐσθίω-VB--AAN ἵνα-C ἀποαἱρέω-VB--AAS2P ὁ- A--ASF ἁμαρτία-N1A-ASF ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF καί-C ἐκἱλάσκομαι-VA--AMS2P περί-P αὐτός- D--GPM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

18 οὐ-D γάρ-X εἰςἄγω-VQI-API3S ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSN εἰς-P ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ἔσω-D ἐσθίω-VF--FMI2P αὐτός- D--ASN ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ἐγώ- P--DS συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM

19 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S *ἀαρών-N---NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM εἰ-C σήμερον-D προςἄγω-VX--XAI3P ὁ- A--APN περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN αὐτός- D--GPM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C συνβαίνω-VX--XAI3S ἐγώ- P--DS οὗτος- D--NPN καί-C ἐσθίω-VF--FMI1S ὁ- A--APN περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF σήμερον-D μή-D ἀρεστός-A1--NSN εἰμί-VF--FMI3S κύριος-N2--DSM

20 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C ἀρέσκω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9714

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9714. 'And you shall make the altar' means that which was representative of the Lord and of the worship of Him. This is clear from the meaning of 'the altar' - the one to be used for burnt offerings and sacrifices - as that which was representative of the Lord; and since the burnt offerings and sacrifices were the signs of all that constituted worship of the Lord, the altar was also representative of the worship of Him. Not that the Lord is worshipped with burnt offerings and sacrifices but with what they represented, namely the celestial things of love and the spiritual things of faith, 922, 923, 1823, 2180, 2805, 2807, 2830, 3519, 6905, 8680, 8936.

[2] There were two objects which served to represent the Lord's Divine Human - the temple and the altar. That the temple did so He Himself teaches in John,

Jesus said, Destroy this temple and in three days I will raise it up again. He was speaking of the temple of His body. John 2:19-21.

That the altar did so is likewise made clear by the Lord's own words, where He speaks in Matthew about the temple and at the same time the altar,

Fools and blind! For you say, Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is guilty. Which of the two is greater, the gold or the temple that makes the gold holy? In the same way, Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is guilty. Fools and blind! Which of the two is greater, the gift or the altar that makes the gift holy? He who swears by the altar swears by it and by everything that is on it. And he who swears by the temple swears by it and by Him who dwells in it. And he who swears by heaven swears by God's throne and by Him who sits on it. Matthew 23:16-22.

From this it is evident that just as the temple was representative of the Lord's Divine Human, so too was the altar; for something similar is stated regarding the altar as is stated regarding the temple, namely that the altar is what makes the gift on it holy. This shows that the altar was a channel through which other things were rendered holy, and for this reason was also representative of the Lord's Divine Human, the Source of all holiness. But the altar was representative of the Lord in respect of His Divine Good, whereas the temple was representative of Him in respect of His Divine Truth, thus in respect of heaven since Divine Truth emanating from the Lord makes heaven. This explains why the Lord says in regard to the temple that he who swears by the temple swears by it and by Him who dwells in it, and goes on to say that he who swears by heaven swears by God's throne and by Him who sits on it. 'God's throne' is Divine Truth emanating from the Lord, and so is heaven, while 'He who sits on it' is the Lord, 5313. Much the same as was represented by the temple was represented also by the dwelling-place; the Lord in respect of Divine Truth there is the Testimony which was within the ark, 9503.

[3] Since the altar represented the Lord in respect of Divine Good it was the real holy of holies, making everything that touched it holy, as is made clear later on in this Book of Exodus, where it says,

Seven days you shall make expiation on the altar and sanctify it, that the altar may be most holy, 1 and all that touches it may be made holy. Exodus 29:37.

This was the reason why fire burned unceasingly on the altar and was never put out, Leviticus 6:12-13; and from this fire and no other source the incense-fire was taken, Leviticus 10:1-6. For the fire on the altar was a sign of the Divine Good of the Lord's Divine Love, 5215, 6314, 6832, 6834, 6849.

[4] As regards the altar and its being representative of the Lord, this is evident from the following words in David,

Let Your light and truth lead me to Your holy mountain and to Your dwellings, that I may go in to the altar of God, to God ... Psalms 43:3-4.

And in the same author,

I wash my hands in innocence, and I go around Your altar, O Jehovah. Psalms 26:6-7.

[5] But as regards the altar and its being representative of worship of the Lord, this may be seen in Isaiah,

All the cattle of Arabia will be gathered to You, the rams of Nebaioth will minister to You; they will come up with acceptance on My altar. Isaiah 60:7.

In Jeremiah,

The Lord has abandoned His altar, He has abominated His sanctuary. Lamentations 2:7.

'Abandoning the altar' stands for doing away with what was representative of worshipping the Lord from the good of love, 'abominating the sanctuary' stands for doing away with what was representative of worshipping the Lord from the truths of faith.

[6] In Ezekiel,

Your altars will be destroyed, I will scatter your bones around your altars. Your altars will be laid waste and made desolate, and your idols will be broken and cease to be. Ezekiel 6:4-6.

'Altars being destroyed, laid waste, and made desolate' stands for the ruination of that which belongs to representative worship. In Isaiah,

The iniquity of Jacob will be expiated, when He makes all the stones of the altar like chalk-stones scattered about. Isaiah 27:9.

'The stones of the altar scattered about' stands for all the truths of worship.

[7] In the same prophet,

On that day a person will regard his Maker, and his eyes [will regard] the Holy One of Israel. But he will not regard the altars, the work of his hands, and what his fingers have made. Isaiah 17:7-8.

'Altars, the work of hands, and what fingers have made' stands for worship that is the product of self-intelligence.

[8] In Hosea,

Ephraim has multiplied altars for sinning. Hosea 8:11.

'Multiplying altars for sinning' stands for devising meaningless forms of worship. In the same prophet,

Thistle and thorn will grow up on their altars. Hosea 10:8.

This describes how evils and falsities will come in and compose worship.

[9] In Isaiah,

On that day there will be an altar to Jehovah in the midst of Egypt. Isaiah 19:19.

'An altar to Jehovah' stands for worship of the Lord.

[10] Because the altar that is the subject here was portable it was made from shittim wood and overlaid with bronze. But an altar that was to remain permanently in the same place was built either from soil or from unhewn stones. An altar of soil was the chief representative sign of worship of the Lord that springs from the good of love, whereas an altar of unhewn stones was the representative sign of worship springing from forms of the good and of the truth of faith, 8935, 8940. The portable altar however that is the subject here was representative of worship of the Lord that springs from the good of love; and this was why it was made from shittim wood and overlaid with bronze.

Poznámky pod čarou:

1. literally, holy of holies

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.