Bible

 

Judges 6

Studie

   

1 καί-C ποιέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASN πονηρός-A1A-ASN ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ἐν-P χείρ-N3--DSF *μαδιαμ-N---GSF ἑπτά-M ἔτος-N3E-APN

2 καί-C ἰσχύω-VAI-AAI3S χείρ-N3--NSF *μαδιαμ-N---GSF ἐπί-P *ἰσραήλ-N---ASM καί-C ποιέω-VAI-AAI3P ἑαυτοῦ- D--DPM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *μαδιαμ-N---GSF ὁ- A--APF τρυμαλιά-N1A-APF ὁ- A--APF ἐν-P ὁ- A--DPN ὄρος-N3E-DPN καί-C ὁ- A--APN σπήλαιον-N2N-APN καί-C ὁ- A--APN κρεμαστός-A1--APN

3 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐάν-C σπείρω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀναβαίνω-VAI-AAI3P *μαδιαμ-N---NSF καί-C *αμαληκ-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ἀνατολή-N1--GPF συν ἀναβαίνω-V1I-IAI3P αὐτός- D--DPM

4 καί-C παρα ἐνβάλλω-VBI-AAI3P εἰς-P αὐτός- D--APM καί-C καταφθείρω-VAI-AAI3P ὁ- A--APM καρπός-N2--APM αὐτός- D--GPM ἕως-P ἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P *γάζα-N1A-ASF καί-C οὐ-D καταλείπω-VBI-AAI3P ὑπόστασις-N3I-ASF ζωή-N1--GSF ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF *ἰσραήλ-N---GSM οὐδέ-C ἐν-P ὁ- A--DPN ποίμνιον-N2N-DPN ταῦρος-N2--ASM καί-C ὄνος-N2--ASM

5 ὅτι-C αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPF κτῆσις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM ἀναβαίνω-V1I-IAI3P καί-C ὁ- A--NPF σκηνή-N1--NPF αὐτός- D--GPM παραγίγνομαι-V1I-IMI3P καθώς-D ἀκρίς-N3D-NSF εἰς-P πλῆθος-N3E-ASN καί-C αὐτός- D--DPM καί-C ὁ- A--DPM κάμηλος-N2--DPM αὐτός- D--GPM οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ἀριθμός-N2--NSM καί-C ἄρχω-V1I-IMI3P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *ἰσραήλ-N---GSM καί-C διαφθείρω-V1I-IAI3P αὐτός- D--ASF

6 καί-C πτωχεύω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM σφόδρα-D ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *μαδιαμ-N---NSF καί-C βοάω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM πρός-P κύριος-N2--ASM

7 ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *μαδιαμ-N---GSF

8 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἀνήρ-N3--ASM προφήτης-N1M-ASM πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S ὅς- --NSM ἀναἄγω-VBI-AAI1S σύ- P--AP ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI1S σύ- P--AP ἐκ-P οἶκος-N2--GSM δουλεία-N1A-GSF σύ- P--GP

9 καί-C ῥύομαι-VAI-AMI1S σύ- P--AP ἐκ-P χείρ-N3--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἐκ-P χείρ-N3--GSF πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM θλίβω-V1--PAPGPM σύ- P--AP καί-C ἐκβάλλω-VBI-AAI1S αὐτός- D--APM ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GP καί-C δίδωμι-VAI-AAI1S σύ- P--DP ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF αὐτός- D--GPM

10 καί-C εἶπον-VAI-AAI1S σύ- P--DP ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP οὐ-D φοβέω-VC--FPI2P ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--GSM *ἀμορραῖος-N2--GSM ἐν-P ὅς- --DPM σύ- P--NP καταἵημι-VF--FMI2P ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF αὐτός- D--GPM καί-C οὐ-D εἰςἀκούω-VAI-AAI2P ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ἐγώ- P--GS

11 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM καί-C καταἵζω-VAI-AAI3S ὑπό-P ὁ- A--ASF τερεμίνθος-N2--ASF ὁ- A--ASF ἐν-P *εφραθα-N---DS ὁ- A--ASF *ιωας-N---GSM πατήρ-N3--GSM ὁ- A--GSM *εσδρι-N---GSM καί-C *γεδεων-N---NSM υἱός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ῥαβδίζω-V1--PAPNSM σῖτος-N2--ASM ἐν-P ληνός-N2--DSF εἰς-P ἐκφεύγω-VB--AAN ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSM *μαδιαμ-N---GSF

12 καί-C ὁράω-VVI-API3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM κύριος-N2--NSM μετά-P σύ- P--GS ἰσχυρός-A1A-NSM ὁ- A--GPF δύναμις-N3I-GPF

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM *γεδεων-N---NSM ἐν-P ἐγώ- P--DS κύριος-N2--VSM ἐγώ- P--GS καί-C εἰ-X εἰμί-V9--PAI3S κύριος-N2--NSM μετά-P ἐγώ- P--GP εἰς-P τίς- I--ASN εὑρίσκω-VB--AAI3S ἐγώ- P--AP ὁ- A--NPN κακός-A1--NPN οὗτος- D--NPN καί-C ποῦ-D εἰμί-V9--PAI3S πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN θαυμάσιος-A1A-NPN αὐτός- D--GSM ὅς- --APN διαἡγέομαι-VAI-AMI3P ἐγώ- P--DP ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM ἐγώ- P--GP λέγω-V1--PAPNPM μή-D οὐ-D ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF ἀναἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AP κύριος-N2--NSM καί-C νῦν-D ἐκῥίπτω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AP καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AP ἐν-P χείρ-N3--DSF *μαδιαμ-N---GSF

14 καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πορεύομαι-V1--PMD2S ἐν-P ἰσχύς-N3U-DSF σύ- P--GS οὗτος- D--DSF καί-C σώζω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM ἐκ-P χείρ-N3--GSF *μαδιαμ-N---GSF ἰδού-I ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI1S σύ- P--AS

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM *γεδεων-N---NSM ἐν-P ἐγώ- P--DS κύριος-N2--VSM ἐγώ- P--GS ἐν-P τίς- I--DSN σώζω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM ἰδού-I ὁ- A--NSF χιλιάς-N3D-NSF ἐγώ- P--GS ἀσθενέω-VAI-AAI3S ἐν-P *μανασσή-N---DSM καί-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S ὁ- A--NSM μικρός-A1A-NSMC ἐν-P οἶκος-N2--DSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS

16 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM κύριος-N2--NSM εἰμί-VF--FMI3S μετά-P σύ- P--GS καί-C πατάσσω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF *μαδιαμ-N---ASF ὡσεί-D ἀνήρ-N3--ASM εἷς-A3--ASM

17 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM *γεδεων-N---NSM εἰ-X δέ-X εὑρίσκω-VB--AAI1S ἔλεος-N3E-NSN ἐν-P ὀφθαλμός-N2--DPM σύ- P--GS καί-C ποιέω-VF--FAI2S ἐγώ- P--DS σήμερον-D πᾶς-A3--ASN ὅς- --ASN τις- I--ASN λαλέω-VAI-AAI2S μετά-P ἐγώ- P--GS

18 μή-D χωρίζω-VS--APS2S ἐντεῦθεν-D ἕως-P ὁ- A--GSN ἔρχομαι-VB--AAN ἐγώ- P--AS πρός-P σύ- P--AS καί-C ἐκφέρω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF καί-C τίθημι-VF--FAI1S ἐνώπιον-P σύ- P--GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S καθίομαι-V1--PMI1S ἕως-P ὁ- A--GSN ἐπιστρέφω-VA--AAN σύ- P--AS

19 καί-C *γεδεων-N---NSM εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ἔριφος-N2--ASM αἴξ-N3G-GPM καί-C οιφι-N---ASN ἄλευρον-N2N-GSN ἄζυμος-A1B-APN καί-C ὁ- A--APN κρέας-N3--APN τίθημι-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSM κόφινος-N2--DSM καί-C ὁ- A--ASM ζωμός-N2--ASM βάλλω-VBI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF χύτρα-N1A-DSF καί-C ἐκφέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN πρός-P αὐτός- D--ASM ὑπό-P ὁ- A--ASF τερεμίνθος-N2--ASF καί-C προςἐγγίζω-VAI-AAI3S

20 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--APN κρέας-N3--APN καί-C ὁ- A--APN ἄζυμος-A1B-APN καί-C τίθημι-VE--AAD2S πρός-P ὁ- A--ASF πέτρα-N1A-ASF ἐκεῖνος- D--ASF καί-C ὁ- A--ASM ζωμός-N2--ASM ἔχω-V1--PMPAPN ἐκχέω-V2--PAD2S καί-C ποιέω-VAI-AAI3S οὕτως-D

21 καί-C ἐκτείνω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--ASN ἄκρος-A1A-ASN ὁ- A--GSF ῥάβδος-N2--GSF ὁ- A--GSF ἐν-P χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM καί-C ἅπτομαι-VAI-AMI3S ὁ- A--GPN κρέας-N3--GPN καί-C ὁ- A--GPM ἄζυμος-A1B-GPM καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S πῦρ-N3--NSN ἐκ-P ὁ- A--GSF πέτρα-N1A-GSF καί-C καταἐσθίω-VBI-AAI3S ὁ- A--APN κρέας-N3--APN καί-C ὁ- A--APM ἄζυμος-A1B-APM καί-C ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πορεύομαι-VCI-API3S ἀπό-P ὀφθαλμός-N2--GPM αὐτός- D--GSM

22 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM ὅτι-C ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM ἆ-I ἆ-I κύριος-N2--VSM ἐγώ- P--GS κύριος-N2--VSM ὅτι-C ὁράω-VBI-AAI1S ἄγγελος-N2--ASM κύριος-N2--GSM πρόσωπον-N2N-ASN πρός-P πρόσωπον-N2N-ASN

23 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM εἰρήνη-N1--NSF σύ- P--DS μή-D φοβέω-V2--PMD2S οὐ-D μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS2S

24 καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D *γεδεων-N---NSM θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ἐπικαλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM εἰρήνη-N1--NSF κύριος-N2--GSM ἕως-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF οὗτος- D--GSF ἔτι-D αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--PAPGSM ἐν-P *εφραθα-N---DS πατήρ-N3--GSM ὁ- A--GSM *εσδρι-N---GSM

25 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSF νύξ-N3--DSF ἐκεῖνος- D--DSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ὁ- A--ASM ταῦρος-N2--ASM ὅς- --NSM εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM σύ- P--GS καί-C μόσχος-N2--ASM δεύτερος-A1A-ASM ἑπταετής-A3H-ASM καί-C κατααἱρέω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--GSM *βααλ-N---GSM ὅς- --ASN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASN ἄλσος-N3E-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--ASN ὀλεθρεύω-VF--FAI2S

26 καί-C οἰκοδομέω-VF--FAI2S θυσιαστήριον-N2N-ASN κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GS ἐπί-P κορυφή-N1--ASF ὁ- A--GSM *μαουεκ-N---GSM οὗτος- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF παράταξις-N3I-DSF καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ὁ- A--ASM δεύτερος-A1A-ASM καί-C ἀναφέρω-VF--FAI2S ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ἐν-P ὁ- A--DPN ξύλον-N2N-DPN ὁ- A--GSN ἄλσος-N3E-GSN ὅς- --GSM ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI2S

27 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM δέκα-M ἀνήρ-N3--APM ἀπό-P ὁ- A--GPM δοῦλος-N2--GPM ἑαυτοῦ- D--GSM καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM λαλέω-VAI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM κύριος-N2--NSM καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὡς-C φοβέω-VCI-API3S ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APM ἀνήρ-N3--APM ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN ἡμέρα-N1A-GSF καί-C ποιέω-VAI-AAI3S νύξ-N3--GSF

28 καί-C ὀρθρίζω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF ὁ- A--ASN πρωΐ-D καί-C ἰδού-I κατααἱρέω-V2I-IPI3S ὁ- A--NSN θυσιαστήριον-N2N-NSN ὁ- A--GSM *βααλ-N---GSM καί-C ὁ- A--NSN ἄλσος-N3E-NSN ὁ- A--NSN ἐπί-P αὐτός- D--DSM ὀλεθρεύω-V1I-IPI3S καί-C ὁράω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ὁ- A--ASM δεύτερος-A1A-ASM ὅς- --ASM ἀναφέρω-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--ASN οἰκοδομέω-VM--XPPASN

29 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἀνήρ-N3--NSM πρός-P ὁ- A--ASM πλησίον-D αὐτός- D--GSM τίς- I--NSM ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN καί-C ἐπιζητέω-VAI-AAI3P καί-C ἐρευνάω-VAI-AAI3P καί-C γιγνώσκω-VZI-AAI3P ὅτι-C *γεδεων-N---NSM υἱός-N2--NSM *ιωας-N---GSM ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN

30 καί-C εἶπον-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF πρός-P *ιωας-N---ASM ἐκφέρω-VAI-AAD2S ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM σύ- P--GS καί-C ἀποθνήσκω-VB--AAD3S ὅτι-C κατααἱρέω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--GSM *βααλ-N---GSM καί-C ὅτι-C ὀλεθρεύω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ἄλσος-N3E-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--DSM

31 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωας-N---NSM ὁ- A--DPM ἀνήρ-N3--DPM πᾶς-A3--DPM ὅς- --NPM ἐπι ἀναἵστημι-VHI-AAI3P αὐτός- D--DSM μή-D σύ- P--NP νῦν-D δικάζω-V1--PMI2P ὑπέρ-P ὁ- A--GSM *βααλ-N---GSM ἤ-C σύ- P--NP σώζω-VF--FAI2P αὐτός- D--ASM ὅς- --NSM ἐάν-C δικάζω-VA--AMS3S αὐτός- D--DSM θανατόω-VC--APD3S ἕως-P πρωΐ-D εἰ-X θεός-N2--NSM εἰμί-V9--PAI3S δικάζω-V1--PMD3S αὐτός- D--DSM ὅτι-C κατααἱρέω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM

32 καί-C καλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASN ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF *ιαρβααλ-N---NSM λέγω-V1--PAPNSM δικάζω-VA--AMD3S ἐν-P αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM *βααλ-N---NSM ὅτι-C κατααἱρέω-VCI-API3S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM

33 καί-C πᾶς-A1S-NSF *μαδιαμ-N---NSF καί-C *αμαληκ-N---NSM καί-C υἱός-N2--NPM ἀνατολή-N1--GPF συνἄγω-VQI-API3P ἐπί-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN καί-C παρα ἐνβάλλω-VBI-AAI3P ἐν-P κοιλάς-N3D-DSF *εζερεελ-N---GSM

34 καί-C πνεῦμα-N3M-NSN κύριος-N2--GSM ἐνδυναμόω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *γεδεων-N---ASM καί-C σαλπίζω-VAI-AAI3S ἐν-P κερατίνη-N1--DSF καί-C φοβέω-VCI-API3S *αβιεζερ-N---ASM ὀπίσω-P αὐτός- D--GSM

35 καί-C ἄγγελος-N2--APM ἀποστέλλω-VAI-AAI3S εἰς-P πᾶς-A3--ASM *μανασσή-N---ASM καί-C ἐν-P *ασηρ-N---DSM καί-C ἐν-P *ζαβουλων-N---DSM καί-C *νεφθαλι-N---DSM καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF αὐτός- D--GPM

36 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM εἰ-X σύ- P--NS σώζω-V1--PAI2S ἐν-P χείρ-N3--DSF ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM καθώς-D λαλέω-VAI-AAI2S

37 ἰδού-I ἐγώ- P--NS τίθημι-V7--PAI1S ὁ- A--ASM πόκος-N2--ASM ὁ- A--GSN ἔριον-N2N-GSN ἐν-P ὁ- A--DSF ἅλων-N3W-DSF ἐάν-C δρόσος-N2--NSF γίγνομαι-VB--AMS3S ἐπί-P ὁ- A--ASM πόκος-N2--ASM μόνον-D καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ξηρασία-N1A-NSF γιγνώσκω-VF--FMI1S ὅτι-C σώζω-VF--FAI2S ἐν-P χείρ-N3--DSF ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM καθώς-D λαλέω-VAI-AAI2S

38 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S οὕτως-D καί-C ὀρθρίζω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSF ἐπαύριον-D καί-C ἐκ ἐπιἰάομαι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM πόκος-N2--ASM καί-C στάζω-VAI-AAI3S δρόσος-N2--NSF ἀπό-P ὁ- A--GSM πόκος-N2--GSM πλήρης-A3H-NSF λεκάνη-N1--NSF ὕδωρ-N3T-GSN

39 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM μή-D δή-X ὀργίζω-VS--APD3S ὁ- A--NSM θυμός-N2--NSM σύ- P--GS ἐν-P ἐγώ- P--DS καί-C λαλέω-VF--FAI1S ἔτι-D ἅπαξ-D πειράζω-VF--FAI1S δέ-X καί-C γέ-X ἔτι-D ἅπαξ-D ἐν-P ὁ- A--DSM πόκος-N2--DSM καί-C γίγνομαι-VB--AMD3S ὁ- A--NSF ξηρασία-N1A-NSF ἐπί-P ὁ- A--ASM πόκος-N2--ASM μόνον-D καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF γίγνομαι-VC--APD3S δρόσος-N2--NSF

40 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S οὕτως-D ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSF νύξ-N3--DSF ἐκεῖνος- D--DSF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ξηρασία-N1A-NSF ἐπί-P ὁ- A--ASM πόκος-N2--ASM μόνον-D καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF γίγνομαι-VCI-API3S δρόσος-N2--NSF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5145

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5145. With holes in them upon my head. That this signifies without termination anywhere in the middle, is evident from the signification of “with holes in them,” as being open from highest to lowest, thus not closed, consequently without termination anywhere in the middle; and from the signification of the “head,” as being the interiors, especially those of the will; for in the head are all substances and forms in their beginnings, and therefore all sensations tend thither and there present themselves, and all acts descend from it and take their origin. It is evident that the faculties of the mind, that is, of the understanding and the will, are there; and therefore by the “head” are signified the interiors. These baskets represented the things which are in the head.

[2] The sensuous things which are subject to the will part are now treated of, and by the “baskets with holes in them upon the head” is signified that the interiors were without termination anywhere in the middle, and for this reason these sensuous things were rejected and damned-as will be seen in what follows. But it may be well to state what is meant by being without termination anywhere in the middle. Man’s interiors are distinguished into degrees, and in each degree the interiors are terminated, and by termination are separated from the degree next below; it is thus from the inmost to the outermost. The interior rational constitutes the first degree; in this are the celestial angels, or in this is the inmost or third heaven. The exterior rational makes the second degree; in this are the spiritual angels, or in this is the middle or second heaven. The interior natural makes the third degree; in this are good spirits, or the ultimate or first heaven. The exterior natural, or the sensuous, makes the fourth degree; and in this is man. These degrees in man are most distinct.

[3] Thence it is that if he lives in good, a man is as to his interiors a heaven in the least form, or that his interiors correspond to the three heavens; and hence it is that if a man has lived a life of charity and love, he can be carried after death even into the third heaven. But that he may be of this character, it is necessary that all the degrees in him should be well terminated, and thus by means of terminations be distinct from one another; and when they are terminated, or by means of terminations are made distinct from one another, each degree is a plane in which the good which flows in from the Lord rests, and where it is received. Without these degrees as planes, good is not received, but flows through, as through a sieve or a basket that has holes in it, down to the sensuous, and then, being without any direction in the way, it is turned into a foulness which appears to those who are in it as good, namely, into the delight of the love of self and of the world, consequently into the delight of hatred, revenge, cruelty, adultery, and avarice, or into mere voluptuousness and luxury. This is the case if the things of man’s will are without termination anywhere in the middle, or if they “have holes in them.”

[4] It is quite possible to know whether there are these terminations and consequent planes; for the perceptions of good and truth, and of conscience, show this. With those who have perceptions of good and truth, as have the celestial angels, the terminations are from the first degree to the last; for without terminations of all the degrees, such perceptions are impossible. (In regard to these perceptions, see above, n. 125, 202, 495, 503, 511, 536, 597, 607, 784, 865, 895, 1121, 1383, 1384, 1387, 1919, 2144, 2145, 2171, 2515, 2831.) With those also who have conscience, as the spiritual angels have, there are terminations, but from the second degree or from the third to the last, the first degree being closed with these angels. It is said “from the second degree” or “from the third,” because conscience is twofold, interior and exterior; interior conscience is that of spiritual good and truth, exterior conscience is that of what is just and equitable. Conscience itself is an interior plane in which the influx of the Divine good terminates. But they who have no conscience have not any interior plane to receive this influx; and with these persons good flows through down to the exterior natural or natural-sensuous; and as before said is there turned into foul delights. Sometimes these persons seem to feel a pain as of conscience, but it is not conscience; it is a pain arising from the loss of their delight, such as that of honor, gain, reputation, life, pleasures, or the friendship of people like themselves; and this is because the terminations are in delights like these. From all this it is evident what is signified in the spiritual sense by the baskets with holes in them.

[5] In the other life especially is it discerned whether the things of a man’s will have or have not been terminated. With those in whom they have been terminated there is zeal for spiritual good and truth, or for what is just and equitable, for these persons have done what is good for the sake of good or for the sake of truth, and have acted justly for the sake of what is just or equitable, and not for the sake of gain, honor, and things like these. All those with whom the interiors of the will have been terminated are taken up into heaven, for the Divine that flows in can lead them, whereas all those with whom the interior things of the will have not been terminated, betake themselves into hell; for the Divine flows through, and is turned into what is infernal, just as when the heat of the sun falls upon foul excrements, and causes a noisome stench. Consequently all who have had conscience are saved; but they who have had no conscience cannot be saved.

[6] The things of the will are said to have holes in them, or not to be terminated, when there is no affection of good and truth, or of what is just and equitable; and also when these things are regarded as comparatively worthless or as nothing, or are valued solely for the sake of securing gain or honor. The affections are what terminate and close, and are therefore called “bonds”—affections of good and truth “internal bonds,” and affections of evil and falsity “external bonds” (n. 3835). Unless the affections of evil and falsity were bonds, the man would be insane (n. 4217); for insanities are nothing else than the loosenings of such bonds; thus they are non-terminations in such persons; but as in these persons there are no internal bonds, they are inwardly insane in respect to the thoughts and affections, while restrained from breaking out by external bonds, which are affections of gain and honor, and of reputation as a means of acquiring these, and the consequent fear of the law and of the loss of life. This was represented in the Jewish Church by the fact that every open vessel in the house of a dead person upon which there was no cloth cover was unclean (Numbers 19:15).

[7] Similar things are signified by “works full of holes” in Isaiah:

They that make thread of silks, and they that weave works full of holes, shall blush; and the foundations thereof shall be broken in pieces, all they that make hire pools of the soul (Isaiah 19:9-10);

and by “holes” in Ezekiel:

The spirit brought the prophet to the door of the court; where he saw, and behold a hole in the wall; and he said unto him, Come bore a hole through the wall; he therefore bored through the wall, and behold a door; then said he unto him, Go in and see the abominations that they do here. When he went in and saw, behold every figure of creeping thing and beast, an abomination, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the walls round about (Ezekiel 8:7-10).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5120

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5120. And I gave the cup upon the palm of Pharaoh. That this signifies appropriation by the interior natural, is evident from the signification of “giving the cup” (thus wine to drink), as being to appropriate (that “drinking” is the appropriation of truth may be seen above, n. 3168); and from the representation of Pharaoh, as being the interior natural (n. 5080, 5095, 5118). As is evident from what goes before, the subject here treated of is the regeneration of that sensuous which is subject to the intellectual part of the interior man (which sensuous is signified by the “butler”), and consequently the influx of truth and good and their reception in the exterior natural; but as these things are far removed from the apprehension of those who have not any distinct idea about the rational and the natural, or about influx, no further explication is given.

[2] Moreover, a “cup” is often mentioned in the Word, and by it in the genuine sense is signified spiritual truth, that is, the truth of faith which is from the good of charity-the same as by “wine;” and in the opposite sense is signified the falsity by which comes evil, and also falsity from evil. That a “cup” signifies the same as “wine” is because a cup is what contains, and wine is what is contained, and hence they constitute one thing, and therefore the one is meant by the other.

[3] That such is the signification of “cup” in the Word, is plain from the following passages:

Jehovah, Thou wilt set in order a table before me in the presence of mine enemies; Thou wilt make fat my head with oil; my cup will run over (Psalms 23:5);

“to set in order a table and anoint the head with oil” denotes being gifted with the good of charity and love; “my cup will run over” denotes that the natural is thence filled with spiritual truth and good. Again:

What shall I render unto Jehovah? I will take the cup of salvations, and call upon the name of Jehovah (Psalms 116:12-13);

“to take the cup of salvations” denotes the appropriation of the goods of faith.

[4] In Mark:

Whosoever shall give you drink in a cup of water in My name, because ye are Christ’s, verily I say unto you, he shall not lose his reward (Mark 9:41);

“to give drink in a cup of water in My name” denotes instructing in the truths of faith from a little charity.

[5] In Matthew:

Presently, taking the cup, and giving thanks, He gave to them, saying, Drink ye all of it; for this is My blood, that of the New Testament (Matthew 26:27-28; Mark 14:23-24; Luke 22:20).

It is said the “cup” and not the “wine,” because “wine” is predicated of the spiritual church, but “blood” of the celestial church, although both of these signify holy truth proceeding from the Lord; but in the spiritual church the holy of faith from charity toward the neighbor, and in the celestial church the holy of charity from love to the Lord. The spiritual church is distinguished from the celestial in this, that the former is in charity toward the neighbor, while the latter is in love to the Lord; and the Holy Supper was instituted to represent and signify the Lord’s love toward the whole human race, and the reciprocal love of man toward Him.

[6] As by “cup” was signified that which contained, and by “wine” that which was contained, consequently by “cup” man’s external, and by “wine” his internal, therefore the Lord said:

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! For ye cleanse the outside of the cup and of the platter, but the inner parts are full of extortion and excess. Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, and the outside will also become clean (Matthew 23:25-26; Luke 11:39);

by a “cup” here also is meant in the internal sense the truth of faith, to cultivate which without its good is to “cleanse the outside of the cup,” especially when the interiors are full of hypocrisy, deceit, hatred, revenge, and cruelty; for then the truth of faith is only in the external man, and nothing at all of it is in the internal; and to cultivate and to become imbued with the good of faith causes truths to be conjoined with good in the interior man, in which case even fallacies are accepted as truths, as is signified by “cleansing first the inside of the cup, and the outside will also become clean.”

[7] Likewise in Mark:

Many other things there are which the Pharisees and the Jews have received to hold, as the baptizings of cups, and pots, brazen vessels, and couches. Forsaking the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the baptisms of pots and cups; and many other like things ye do. Ye renounce the commandment of God, that ye may keep your own tradition (Mark 7:4, 8-9).

[8] That by “cup” is signified in the opposite sense that falsity from which is evil, and also the falsity which is from evil, is evident from the following passages:

Thus hath said Jehovah the God of Israel unto me, Take this cup of wine of anger from My hand, and cause all the nations to whom I send thee to drink it. And they shall drink, and reel to and fro, and be mad, because of the sword that I will send among them. Therefore I took the cup from Jehovah’s hand, and made all the nations to drink unto whom Jehovah had sent me (Jeremiah 25:15-17, 28).

The “cup of wine of anger” denotes the falsity by which is evil. The reason why the falsity by which is evil is signified, is that as wine intoxicates and makes insane, so does falsity, spiritual intoxication being nothing else than insanity brought on by reasonings about what is to be believed, when nothing is believed that is not apprehended; hence come falsities, and from falsities evils (n. 1072); and therefore it is said that “they shall drink, and reel to and fro, and be mad, because of the sword that I will send.” The “sword” is falsity fighting against truth (see n. 2799, 4499).

[9] In the book of Lamentations:

Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup shall pass through unto thee also; thou shalt be drunken and shalt be uncovered (Lam. 4:21);

“to be drunken from the cup,” denotes to be insane from falsities, and “to be uncovered, or naked, without shame,” the evil thence derived (see n. 213, 214).

[10] In Ezekiel:

Thou hast walked in the way of thy sister; therefore I will give her cup into thy hand. Thus hath said the Lord Jehovih, Thou shalt drink of thy sister’s cup, which is deep and wide; thou shalt be for laughter and mockery, large for holding; thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of devastation and desolation, the cup of thy sister Samaria, thou shalt both drink and press out, and thou shalt pulverize the potsherds thereof (Ezekiel 23:31-34);

said of Jerusalem, by which is signified what is spiritual of the celestial church. “Cup” here denotes falsity from evil; and because this vastates or destroys the church, it is called the “cup of devastation and desolation.”

In Isaiah:

Awake, awake, rise up, O Jerusalem, who hast drunk from the hand of Jehovah the cup of His anger; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling (Isaiah 51:17).

In Habakkuk:

Drink thou also that thy foreskin be uncovered; the cup of Jehovah’s right hand shall come round unto thee, that shameful vomit be upon thy glory (Hab. 2:16).

In David:

In the hand of Jehovah there is a cup, and He hath mixed with wine, He hath filled with the mixture, and hath poured out therefrom; but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall suck them out, and drink them (Psalms 75:8).

[11] In these passages also a “cup” denotes insanity from falsities and the evils thence derived. It is called the “cup of the anger of Jehovah,” and also “of the right hand of Jehovah,” for the reason that the Jewish nation, like the common people, believed evils and the punishment of evils and falsities to come from no other source than Jehovah, when yet they are from the man himself, and from the infernal crew with him. It is often stated in this way from the appearance and consequent belief; but the internal sense teaches how it should be understood, and what should be believed (as may be seen above, n. 245, 592, 696, 1093, 1683, 1874, 1875, 2335, 2447, 3605, 3607, 3614).

[12] As a “cup,” like “wine,” signifies in the opposite sense the falsities through which come evils, and also falsities from evils, a “cup” signifies temptation also, because this takes place when falsity fights against truth, and consequently evil against good. A “cup” is used to express and describe temptation in the following passage:

Jesus prayed, saying, If Thou wilt that this cup pass from Me! nevertheless not My will, but Thine, be done (Luke 22:42; Matthew 26:39, 42, 44; Mark 14:36).

The “cup” here denotes temptation. Likewise in John:

Jesus said to Peter, Put up thy sword into the sheath; the cup which My Father hath given Me, shall I not drink it? (John 18:11).

And also in Mark:

Jesus said to James and John, Ye know not what ye ask; can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with? And they said, We can. But Jesus said to them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized with shall ye be baptized (Mark 10:38-39; Matthew 20:22-23).

From this it is evident that a “cup” is temptation, because temptation arises through evils combating by means of falsities against goods and truths; for baptism signifies regeneration, and because this is effected by means of spiritual combats, therefore by “baptism” is at the same time signified temptation.

[13] In the directly opposite sense a “cup” signifies falsity from evil with those who are profane, that is, who inwardly are in what is contrary to charity, and outwardly counterfeit holiness; in which sense it is used in Jeremiah:

Babylon hath been a golden cup in Jehovah’s hand, making the whole earth drunken; all nations have drunk of her wine, therefore the nations are mad (Jeremiah 51:7);

“Babylon” denotes those who are in external sanctity, and inwardly in what is profane (n. 1182, 1326); the falsity which they veil over with sanctity is the “golden cup;” “making the whole earth drunken” denotes that they lead those who are of the church (which is meant by the “earth”) into errors and insanities. The profane things which they hide under external sanctity are that they strive after nothing else than to be the greatest and wealthiest of all, and to be worshiped as gods, possessors of heaven and earth, by thus having dominion over the souls and bodies of men, and this by means of the Divine and holy things of which they make pretense. Hence as to the external man they appear like angels, but as to the internal they are devils.

[14] The like is said of Babylon in Revelation

The woman was arrayed in crimson and scarlet, and decked with gold and precious stone and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and filthiness of her whoredom (Revelation 17:4).

Again:

Babylon the great is fallen, is fallen, and is become a habitation of demons. For all nations have drunk of the wine of the fury of her whoredom, and the kings of the earth have committed whoredom with her. I heard a voice from heaven, saying, Render unto her as she rendered unto you, in the cup which she mingled, mingle to her double (Revelation 18:2-4, 6).

Again:

The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell; remembrance of Babylon the great was made before God, to give to her the cup of the fury of God’s anger (Revelation 16:19).

Again:

The third angel said with a great voice, If anyone worship the beast and his image, he shall drink of the wine of God’s anger mingled unmixed in the cup of His anger; and he shall be tormented with fire and brimstone (Revelation 14:9-10).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.