Bible

 

Joshua 22

Studie

   

1 τότε-D συνκαλέω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--ASN ἥμισυς-A3U-ASN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM σύ- P--NP ἀκούω-VX--XAI2P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S σύ- P--DP *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM κύριος-N2--GSM καί-C ἐπιἀκούω-VAI-AAI2P ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ἐγώ- P--GS κατά-P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S σύ- P--DP

3 οὐ-D ἐν καταλείπω-VX--XAI2P ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM σύ- P--GP οὗτος- D--APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF καί-C πολύς-A3C-APF ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF φυλάσσω-VAI-AMI2P ὁ- A--ASF ἐντολή-N1--ASF κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP

4 νῦν-D δέ-X καταπαύω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM ἐγώ- P--GP ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM νῦν-D οὖν-X ἀποστρέφω-VD--APPNPM ἀποἔρχομαι-VB--AAD2P εἰς-P ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM σύ- P--GP καί-C εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSF κατάσχεσις-N3I-GSF σύ- P--GP ὅς- --ASF δίδωμι-VAI-AAI3S σύ- P--DP *μωυσῆς-N1M-NSM ἐν-P ὁ- A--DSN πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

5 ἀλλά-C φυλάσσω-VA--AMD2P ποιέω-V2--PAN σφόδρα-D ὁ- A--APF ἐντολή-N1--APF καί-C ὁ- A--ASM νόμος-N2--ASM ὅς- --ASM ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S ἐγώ- P--DP ποιέω-V2--PAN *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM κύριος-N2--GSM ἀγαπάω-V3--PAN κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GP πορεύομαι-V1--PMN πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF ὁδός-N2--DPF αὐτός- D--GSM φυλάσσω-VA--AMN ὁ- A--APF ἐντολή-N1--APF αὐτός- D--GSM καί-C προςκεῖμαι-V5--PMN αὐτός- D--DSM καί-C λατρεύω-V1--PAN αὐτός- D--DSM ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF διάνοια-N1A-GSF σύ- P--GP καί-C ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF σύ- P--GP

6 καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM *ἰησοῦς-N---NSM καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C πορεύομαι-VCI-API3P εἰς-P ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM αὐτός- D--GPM

7 καί-C ὁ- A--DSN ἥμισυς-A3U-DSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS δίδωμι-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἐν-P ὁ- A--DSF *βασανῖτις-N3D-DSF καί-C ὁ- A--DSN ἥμισυς-A3U-DSN δίδωμι-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM μετά-P ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM αὐτός- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DSN πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM παρά-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C ἡνίκα-D ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM *ἰησοῦς-N---NSM εἰς-P ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM αὐτός- D--GPM καί-C εὐλογέω-VA--AAI3S αὐτός- D--APM

8 καί-C ἐν-P χρῆμα-N3M-DPN πολύς-A1--DPN ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM αὐτός- D--GPM καί-C κτῆνος-N3E-APN πολύς-A1--APN σφόδρα-D καί-C ἀργύριον-N2N-ASN καί-C χρυσίον-N2N-ASN καί-C σίδηρος-N2--ASM καί-C ἱματισμός-N2--ASM πολύς-A1P-ASM καί-C διααἱρέω-VBI-AMI3P ὁ- A--ASF προνομή-N1--ASF ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM μετά-P ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM αὐτός- D--GPM

9 καί-C πορεύομαι-VCI-API3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--NSN ἥμισυς-A3U-NSN φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *μανασσή-N---GS ἀπό-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P *σηλω-N---GS ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N---GS ἀποἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P γῆ-N1--ASF *γαλαάδ-N---GS εἰς-P γῆ-N1--ASF κατάσχεσις-N3I-GSF αὐτός- D--GPM ὅς- --ASF κληρονομέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASF διά-P πρόσταγμα-N3M-GSN κύριος-N2--GSM ἐν-P χείρ-N3--DSF *μωυσῆς-N1M-GSM

10 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P *γάλγαλα-N---ASF ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N---GS καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--NSN ἥμισυς-A3U-NSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS ἐκεῖ-D βωμός-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM βωμός-N2--ASM μέγας-A1P-ASM ὁ- A--GSN ὁράω-VB--AAN

11 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPGPM ἰδού-I οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--NSN ἥμισυς-A3U-NSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS βωμός-N2--ASM ἐπί-P ὅριον-N2N-GPN γῆ-N1--GSF *χανααν-N---GS ἐπί-P ὁ- A--GSM *γαλαάδ-N---GSM ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἐν-P ὁ- A--DSN πέραν-D υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

12 καί-C συνἀθροίζω-VSI-API3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P *σηλω-N---AS ὥστε-C ἀναβαίνω-VZ--AAPNPM ἐκπολεμέω-VA--AAN αὐτός- D--APM

13 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ρουβην-N---GS καί-C πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *γαδ-N---GS καί-C πρός-P ὁ- A--ASN ἥμισυς-A3U-ASN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS εἰς-P γῆ-N1--ASF *γαλαάδ-N---GS ὁ- A--ASM τε-X *φινεες-N---ASM υἱός-N2--ASM *ελεαζαρ-N---GS υἱός-N2--GSM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--GSM ἀρχιερεύς-N3V-GSM

14 καί-C δέκα-M ὁ- A--GPM ἄρχων-N3--GPM μετά-P αὐτός- D--GSM ἄρχων-N3--NSM εἷς-A3--NSM ἀπό-P οἶκος-N2--GSM πατριά-N1A-GSF ἀπό-P πᾶς-A1S-GPF φυλή-N1--GPF *ἰσραήλ-N---GSM ἄρχων-N3--NPM οἶκος-N2--GPM πατριά-N1A-GPF εἰμί-V9--PAI3P χιλίαρχος-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM

15 καί-C παραγίγνομαι-VBI-AMI3P πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *γαδ-N---GS καί-C πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ρουβην-N---GS καί-C πρός-P ὁ- A--APM ἥμισυς-A3U-APM φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS εἰς-P γῆ-N1--ASF *γαλαάδ-N---GS καί-C λαλέω-VAI-AAI3P πρός-P αὐτός- D--APM λέγω-V1--PAPNPM

16 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF κύριος-N2--GSM τίς- I--NSF ὁ- A--NSF πλημμέλεια-N1A-NSF οὗτος- D--NSF ὅς- --ASF πλημμελέω-VAI-AAI2P ἐναντίον-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἀποστρέφω-VD--APN σήμερον-D ἀπό-P κύριος-N2--GSM οἰκοδομέω-VA--AAPNPM σύ- P--DP ἑαυτοῦ- D--DPM βωμός-N2--ASM ἀποστάτης-N1M-APM σύ- P--AP γίγνομαι-VB--AMN ἀπό-P κύριος-N2--GSM

17 μή-D μικρός-A1A-NSN ἐγώ- P--DP ὁ- A--NSN ἁμάρτημα-N3M-NSN *φογωρ-N---GS ὅτι-C οὐ-D καθαρίζω-VSI-API1P ἀπό-P αὐτός- D--GSN ἕως-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF οὗτος- D--GSF καί-C γίγνομαι-VCI-API3S πληγή-N1--NSF ἐν-P ὁ- A--DSF συναγωγή-N1--DSF κύριος-N2--GSM

18 καί-C σύ- P--NP ἀποστρέφω-VD--FPI2P σήμερον-D ἀπό-P κύριος-N2--GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐάν-C ἀποἵστημι-VH--AAS2P σήμερον-D ἀπό-P κύριος-N2--GSM καί-C αὔριον-D ἐπί-P πᾶς-A3--ASM *ἰσραήλ-N---DSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSF ὀργή-N1--NSF

19 καί-C νῦν-D εἰ-C μικρός-A1A-NSF σύ- P--DP ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ὁ- A--GSF κατάσχεσις-N3I-GSF σύ- P--GP διαβαίνω-VZ--AAD2P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSF κατάσχεσις-N3I-GSF κύριος-N2--GSM οὗ-D κατασκηνόω-V4--PAI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--NSF σκηνή-N1--NSF κύριος-N2--GSM καί-C κατακληρονομέω-VA--AAD2P ἐν-P ἐγώ- P--DP καί-C μή-D ἀποστάτης-N1M-NPM ἀπό-P θεός-N2--GSM γίγνομαι-VC--APD2P καί-C μή-D ἀποἵστημι-VH--AAD2P ἀπό-P κύριος-N2--GSM διά-P ὁ- A--ASN οἰκοδομέω-VA--AAN σύ- P--AP βωμός-N2--ASM ἔξω-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐγώ- P--GP

20 οὐ-D ἰδού-I *αχαρ-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *ζαρα-N---GSM πλημμέλεια-N1A-DSF πλημμελέω-VAI-AAI3S ἀπό-P ὁ- A--GSN ἀνάθεμα-N3M-GSN καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-ASF συναγωγή-N1--ASF *ἰσραήλ-N---GSM γίγνομαι-VCI-API3S ὀργή-N1--NSF καί-C οὗτος- D--NSM εἷς-A3--NSM μόνος-A1--NSM εἰμί-V9--IAI3S μή-D μόνος-A1--NSM οὗτος- D--NSM ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSF ἑαυτοῦ- D--GSM ἁμαρτία-N1A-DSF

21 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--NSN ἥμισυς-A3U-NSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS καί-C λαλέω-VAI-AAI3P ὁ- A--DPM χιλίαρχος-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNPM

22 ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM θεός-N2--NSM εἰμί-V9--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM θεός-N2--NSM κύριος-N2--NSM αὐτός- D--NSM οἶδα-VX--XAI3S καί-C *ἰσραήλ-N---NSM αὐτός- D--NSM γιγνώσκω-VF--FMI3S εἰ-C ἐν-P ἀποστασία-N1A-DSF πλημμελέω-VAI-AAI1P ἔναντι-P ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM μή-D ῥύομαι-VA--AMO3S ἐγώ- P--AP ἐν-P οὗτος- D--DSF

23 καί-C εἰ-C οἰκοδομέω-VAI-AAI1P ἑαυτοῦ- D--DPM βωμός-N2--ASM ὥστε-C ἀποἵστημι-VH--AAN ἀπό-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐγώ- P--GP ὥστε-C ἀναβιβάζω-VA--AAN ἐπί-P αὐτός- D--ASM θυσία-N1A-ASF ὁλοκαύτωμα-N3M-GPN ἤ-C ὥστε-C ποιέω-VA--AAN ἐπί-P αὐτός- D--GSM θυσία-N1A-ASF σωτήριον-N2N-GSN κύριος-N2--NSM ἐκζητέω-VF--FAI3S

24 ἀλλά-C ἕνεκεν-P εὐλάβεια-N1A-GSF ῥῆμα-N3M-GSN ποιέω-VAI-AAI1P οὗτος- D--ASN λέγω-V1--PAPNPM ἵνα-C μή-D λέγω-VB--AAS3P αὔριον-D ὁ- A--NPN τέκνον-N2N-NPN σύ- P--GP ὁ- A--DPN τέκνον-N2N-DPN ἐγώ- P--GP τίς- I--NSN σύ- P--DP κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM

25 καί-C ὅριον-N2N-APN τίθημι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἐγώ- P--GP καί-C σύ- P--GP ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S σύ- P--DP μερίς-N3D-NSF κύριος-N2--GSM καί-C ἀποἀλλοτριόω-VF--FAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GP ὁ- A--APM υἱός-N2--APM ἐγώ- P--GP ἵνα-C μή-D σέβω-V1--PMS3P κύριος-N2--ASM

26 καί-C εἶπον-VAI-AAI1P ποιέω-VA--AAN οὕτως-D ὁ- A--GSN οἰκοδομέω-VA--AAN ὁ- A--ASM βωμός-N2--ASM οὗτος- D--ASM οὐ-D ἕνεκεν-P κάρπωμα-N3M-GPN οὐδέ-C ἕνεκεν-P θυσία-N1A-GPF

27 ἀλλά-C ἵνα-C εἰμί-V9--PAS3S οὗτος- D--NSN μαρτύριον-N2N-NSN ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἐγώ- P--GP καί-C σύ- P--GP καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPF γενεά-N1A-GPF ἐγώ- P--GP μετά-P ἐγώ- P--AP ὁ- A--GSN λατρεύω-V1--PAN λατρεία-N1A-ASF κύριος-N2--DSM ἐναντίον-P αὐτός- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DPN κάρπωμα-N3M-DPN ἐγώ- P--GP καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF θυσία-N1A-DPF ἐγώ- P--GP καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF θυσία-N1A-DPF ὁ- A--GPM σωτήριον-N2N-GPN ἐγώ- P--GP καί-C οὐ-D εἶπον-VF2-FAI3P ὁ- A--NPN τέκνον-N2N-NPN σύ- P--GP ὁ- A--DPN τέκνον-N2N-DPN ἐγώ- P--GP αὔριον-D οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S σύ- P--DP μερίς-N3D-NSF κύριος-N2--GSM

28 καί-C εἶπον-VAI-AAI1P ἐάν-C γίγνομαι-VB--AMS3S ποτέ-D καί-C λαλέω-VA--AAS3P πρός-P ἐγώ- P--AP καί-C ὁ- A--DPF γενεά-N1A-DPF ἐγώ- P--GP αὔριον-D καί-C εἶπον-VF2-FAI3P ὁράω-VB--AAD2P ὁμοίωμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM ὅς- --ASN ποιέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM ἐγώ- P--GP οὐ-D ἕνεκεν-P κάρπωμα-N3M-GPN οὐδέ-C ἕνεκεν-P θυσία-N1A-GPF ἀλλά-C μαρτύριον-N2N-NSN εἰμί-V9--PAI3S ἀνά-P μέσος-A1--ASN σύ- P--GP καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἐγώ- P--GP καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM ἐγώ- P--GP

29 μή-D γίγνομαι-VB--AMO3S οὖν-X ἐγώ- P--AP ἀποστρέφω-VD--APN ἀπό-P κύριος-N2--GSM ἐν-P ὁ- A--DPF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-DPF ἀποἵστημι-VH--AAN ἀπό-P κύριος-N2--GSM ὥστε-C οἰκοδομέω-VA--AAN ἐγώ- P--AP θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--DPN κάρπωμα-N3M-DPN καί-C ὁ- A--DPF θυσία-N1A-DPF σαλαμιν-N---GS καί-C ὁ- A--DSF θυσία-N1A-DSF ὁ- A--GSM σωτήριον-N2N-GSN πλήν-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐναντίον-P ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF αὐτός- D--GSM

30 καί-C ἀκούω-VA--AAPNSM *φινεες-N---NS ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF *ἰσραήλ-N---GSM ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P μετά-P αὐτός- D--GSM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅς- --APM λαλέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--NSN ἥμισυς-A3U-NSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS καί-C ἀρέσκω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM

31 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *φινεες-N---NS ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--DSN ἥμισυς-A3U-DSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS σήμερον-D γιγνώσκω-VX--XAI1P ὅτι-C μετά-P ἐγώ- P--GP κύριος-N2--NSM διότι-C οὐ-D πλημμελέω-VAI-AAI2P ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM πλημμέλεια-N1A-ASF καί-C ὅτι-C ῥύομαι-VAI-AMI2P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P χείρ-N3--GSF κύριος-N2--GSM

32 καί-C ἀποστρέφω-VAI-AAI3S *φινεες-N---NS ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM καί-C ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM ἀπό-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ρουβην-N---GS καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *γαδ-N---GS καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSN ἥμισυς-A3U-GSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS ἐκ-P γῆ-N1--GSF *γαλαάδ-N---GS εἰς-P γῆ-N1--ASF *χανααν-N---GS πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3P αὐτός- D--DPM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM

33 καί-C ἀρέσκω-VAI-AAI3S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C λαλέω-VAI-AAI3P πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εὐλογέω-VA--AAI3P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P μηκέτι-D ἀναβαίνω-VZ--AAN πρός-P αὐτός- D--APM εἰς-P πόλεμος-N2--ASM ἐκὀλεθρεύω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--GSN ἥμισυς-A3U-GSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--GSF

34 καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--ASM βωμός-N2--ASM ὁ- A--GPM *ρουβην-N---GPM καί-C ὁ- A--GPM *γαδ-N---GPM καί-C ὁ- A--GSN ἥμισυς-A3U-GSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὅτι-C μαρτύριον-N2N-NSN εἰμί-V9--PAI3S ἀνά-P μέσος-A1--ASN αὐτός- D--GPM ὅτι-C κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM αὐτός- D--GPM εἰμί-V9--PAI3S

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Joshua 22

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Joshua 22: The tribes of Reuben, Gad and half Manasseh return.

With the land of Canaan now settled by Israel, the time had come for the men of Reuben, Gad, and one half of Manasseh to return to the other side of the Jordan, where their wives, children, cattle and sheep were left. The men of these two and a half tribes had been ordered to fight alongside the other tribes of Israel, and only then to return home.

They left, and when they came to the banks of the River Jordan, they built a large altar to the Lord. When the rest of Israel caught word of this, they wanted to go to war with these tribes, because they felt the altar was a sacrilege - Israel had the tabernacle for its worship of the Lord. They sent Phineas the priest to ask why they had built the altar. These tribes across the Jordan replied that in the future, the people of Israel may move against them, and reject them. They said the altar would serve as a witness to their worship of the Lord, just as the Israelites in Canaan worshiped. This answer pleased the priest, and when he told the leaders of Israel, it pleased them too.

The spiritual meaning of this episode is a very important one for us. The tribes living on the other side of the River Jordan stand for the worldly activities of our outward life, which in themselves are a very important part of our spiritual life. These actions make up the external part of spiritual life, in which we are able to do good (see Swedenborg’s work, Arcana Caelestia 9824[2]).

The tribes building an altar to God portrays our understanding that all the good we do, and all the use we provide, is possible because of the Lord. He is the giver of all good, which is why we must serve the Lord. Without use, spiritual thoughts and beliefs do not have a foundation (Arcana Caelestia 9473[3]).

Reuben, Gad and half of Manasseh said that the people of Israel might cut them off in the future. In spiritual terms, this would be to separate spiritual life and external life in daily living. This would result in such things as hypocrisy, and faith without charity, both of which are a threat to our spiritual well-being (see Swedenborg’s work, Doctrine of Life 4).

The altar, which was built on Canaan’s side of the Jordan before these tribes crossed over, was to stand as a witness to the union between the tribes within Canaan and the tribes across the Jordan, as one nation before the Lord (Arcana Caelestia 9714).

This unity means that we must be equally present in three areas of life: in the depths of our heart, in our worship and adoration of the Lord; in our mind, in our understanding and delight in the Lord’s Word with all its truth; and in our outward actions, where our acknowledgement of the Lord as our God leads us to be sincere, just, moral, fair, compassionate and dedicated to the service of God.

The answer from the three tribes pleased the priest and, in turn, the leaders of Israel. This reception represents our affirmation that ‘being spiritual’ does not take the place of helping others, but really demands that we serve the Lord in our daily actions (see Swedenborg’s work, Apocalypse Explained 325[4]).

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings # 124

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

124. Piety is thinking and speaking reverently, giving ample time to prayer, having a humble attitude when we pray, attending church regularly and listening attentively to what is preached, observing the sacrament of the Supper several times a year, and performing the other ceremonial acts the church prescribes.

A life of caring, though, consists of having goodwill toward our neighbors and doing good things for them; basing all of our actions on what is right and fair, and what is good and true; and applying the same principles in all our responsibilities. In a word, a life of caring consists of being useful. This kind of life is the primary way to worship God; a life of piety is only secondary. This means that if we separate the one from the other, if we lead a pious life but not a caring life at the same time, we are not in fact worshiping God. We may be thinking about God, but this comes from ourselves and not from God, because we are constantly thinking about ourselves and not at all about our neighbor. If we do think about our neighbors, we regard them as worthless if they are not like us. Further, we are thinking of heaven as our reward, so our mind is preoccupied with self-love and taking credit. Being actively useful is something we either neglect or regard with contempt; and that is also how we treat our neighbors. Yet at the same time we believe there is nothing wrong with us.

This shows that a pious life apart from a caring life is not the spiritual life that is needed within our worship of God. Compare Matthew 6:7, 8. 1

Poznámky pod čarou:

1Matthew 6:7-8 reads: "When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard because of their many words. Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him" (New Revised Standard Version). [GFD]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.