Bible

 

Joshua 13

Studie

   

1 καί-C *ἰησοῦς-N---NSM πρεσβύτερος-A1A-NSMC προβαίνω-VX--XAPNSM ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *ἰησοῦς-N---ASM σύ- P--NS προβαίνω-VX--XAI2S ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF καί-C ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ὑπολείπω-VP--XMI3S πολύς-A1--NSF εἰς-P κληρονομία-N1A-ASF

2 καί-C οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ὁ- A--NSF καταλείπω-VP--XMPNSF ὅριον-N2N-NPN *φυλιστιιμ-N---G ὁ- A--NSM *γεσιρι-N---NSM καί-C ὁ- A--NSM *χαναναῖος-N2--NSM

3 ἀπό-P ὁ- A--GSF ἀοίκητος-A1B-GSF ὁ- A--GSF κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN *αἴγυπτος-N2--GSF ἕως-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN *ακκαρων-N---GS ἐκ-P εὐώνυμος-A1B-GPM ὁ- A--GPM *χαναναῖος-N2--GPM προςλογίζομαι-V1--PMI3S ὁ- A--DPF πέντε-M σατραπεία-N1A-DPF ὁ- A--GPM *φυλιστιιμ-N---GPM ὁ- A--DSM *γαζαῖος-N2--GPM καί-C ὁ- A--DSM *ἀζώτιος-N---DSM καί-C ὁ- A--DSM *ἀσκαλωνίτης-N1M-DSM καί-C ὁ- A--DSM *γεθθαῖος-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM *ακκαρωνίτης-N1M-DSM καί-C ὁ- A--DSM *ευαῖος-N2--DSM

4 ἐκ-P *θαιμαν-N---GS καί-C πᾶς-A1S-DSF γῆ-N1--DSF *χανααν-N---GS ἐναντίον-P *γάζα-N1A-GSF καί-C ὁ- A--NPM *σιδώνιος-N---NPM ἕως-P *αφεκ-N---GS ἕως-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN ὁ- A--GPM *ἀμορραῖος-N2--GPM

5 καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *γαβλι-N---GS *φυλιστιιμ-N---GPM καί-C πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM *λίβανος-N---ASM ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF ἥλιος-N2--GSM ἀπό-P *γαλγαλ-N---GS ὑπό-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN ὁ- A--ASN *αερμων-N---GS ἕως-P ὁ- A--GSF εἴσοδος-N2--GSF *εμαθ-N---GS

6 πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM καταοἰκέω-V2--PAPNSM ὁ- A--ASF ὀρεινή-N1--ASF ἀπό-P ὁ- A--GSM *λίβανος-N---GSM ἕως-P ὁ- A--GSF *μασερεφωθμαιμ-N---GSF πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM *σιδώνιος-N---APM ἐγώ- P--NS αὐτός- D--APM ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI1S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *ἰσραήλ-N---GSM ἀλλά-C διαδίδωμι-VO--AAD2S αὐτός- D--ASF ἐν-P κλῆρος-N2--DSM ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM σύ- P--DS ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S

7 καί-C νῦν-D μερίζω-VA--AAD2S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF οὗτος- D--ASF ἐν-P κληρονομία-N1A-DSF ὁ- A--DPF ἐννέα-M φυλή-N1--DPF καί-C ὁ- A--DSN ἥμισυς-A3U-DSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS ἀπό-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἕως-P ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--GSF μέγας-A1--GSF κατά-P δυσμή-N1--APF ἥλιος-N2--GSM δίδωμι-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ὁ- A--NSF μέγας-A1--NSF ὁρίζω-VF2-FAI3S

8 ὁ- A--DPF δέ-C δύο-M φυλή-N1--DPF καί-C ὁ- A--DSN ἥμισυς-A3U-DSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS ὁ- A--DSM *ρουβην-N---DSM καί-C ὁ- A--DSM *γαδ-N---DSM δίδωμι-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἐν-P ὁ- A--DSN πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM κατά-P ἀνατολή-N1--APF ἥλιος-N2--GSM δίδωμι-VX--XAI3S αὐτός- D--ASF *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM κύριος-N2--GSM

9 ἀπό-P *αροηρ-N---GS ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSN χεῖλος-N3E-GSN χειμάροος-N2--GSM *αρνων-N---GS καί-C ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ὁ- A--ASF ἐν-P μέσος-A1--DSN ὁ- A--GSF φάραγξ-N3G-GSF καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF *μισωρ-N---ASF ἀπό-P *μαιδαβα-N---GS ἕως-P *δαιβαν-N---GS

10 πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF *σηων-N---GS βασιλεύς-N3V-GSM *ἀμορραῖος-N2--GPM ὅς- --NSM βασιλεύω-VAI-AAI3S ἐν-P *εσεβων-N---DS ἕως-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GS

11 καί-C ὁ- A--ASF *γαλααδῖτις-N3D-ASF καί-C ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN *γεσιρι-N---GS καί-C ὁ- A--GSM *μαχατι-N---GSM πᾶς-A3--ASN ὄρος-N3E-ASN *αερμων-N---GS καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF *βασανῖτις-N3D-ASF ἕως-P *σελχα-N---GS

12 πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF *ωγ-N---GS ἐν-P ὁ- A--DSF *βασανῖτις-N3D-DSF ὅς- --NSM βασιλεύω-VAI-AAI3S ἐν-P *ασταρωθ-N---DS καί-C ἐν-P *εδραϊν-N---DS οὗτος- D--NSM καταλείπω-VVI-API3S ἀπό-P ὁ- A--GPM γίγας-N3--GPM καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C ἐκὀλεθρεύω-VAI-AAI3S

13 καί-C οὐ-D ἐκὀλεθρεύω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM *γεσιρι-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *μαχατι-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *χαναναῖος-N2--ASM καί-C καταοἰκέω-V2I-IAI3S βασιλεύς-N3V-NSM *γεσιρι-N---GS καί-C ὁ- A--NSM *μαχατι-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

14 πλήν-P ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *λευι-N---GS οὐ-D δίδωμι-VCI-API3S κληρονομία-N1A-NSF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM οὗτος- D--NSM αὐτός- D--GPM κληρονομία-N1A-NSF καθά-D εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM κύριος-N2--NSM καί-C οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM καταμερισμός-N2--NSM ὅς- --ASM καταμερίζω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P *ἀραβώθ-N---DS *μωαβ-N---GS ἐν-P ὁ- A--DSN πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM κατά-P *ιεριχω-N---ASF

15 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DSF φυλή-N1--DSF *ρουβην-N---GSM κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM

16 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S αὐτός- D--GPM ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ἀπό-P *αροηρ-N---GS ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN φάραγξ-N3G-GSF *αρνων-N---GS καί-C ὁ- A--NSF πόλις-N3I-NSF ὁ- A--NSF ἐν-P ὁ- A--DSF φάραγξ-N3G-DSF *αρνων-N---GS καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF *μισωρ-N---ASF

17 ἕως-P *εσεβων-N---GS καί-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF ὁ- A--APF εἰμί-V9--PAPAPF ἐν-P ὁ- A--DSF *μισωρ-N---DSF καί-C *δαιβων-N---AS καί-C *βαμωθβααλ-N---AS καί-C οἶκος-N2--GSM *βεελμων-N---GS

18 καί-C *ιασσα-N---AS καί-C *κεδημωθ-N---AS καί-C *μεφααθ-N---AS

19 καί-C *καριαθαιμ-N---AS καί-C *σεβαμα-N---AS καί-C *σεραδα-N---AS καί-C *σιωρ-N---AS ἐν-P ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN *εμακ-N---GS

20 καί-C *βαιθφογωρ-N---AS καί-C *ασηδωθ-N---AS *φασγα-N---GS καί-C *βαιθασιμωθ-N---AS

21 καί-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF ὁ- A--GSM *μισωρ-N---GSM καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF ὁ- A--GSM *σηων-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM ὁ- A--GPM *ἀμορραῖος-N2--GPM ὅς- --ASM πατάσσω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM αὐτός- D--ASM καί-C ὁ- A--APM ἡγέομαι-V2--PMPAPM *μαδιαμ-N---AS καί-C ὁ- A--ASM *ευι-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ροκομ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *σουρ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ουρ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ροβε-N---ASM ἄρχων-N3--APM παρά-P *σηων-N---AS καί-C ὁ- A--APM καταοἰκέω-V2--PAPAPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

22 καί-C ὁ- A--ASM *βαλααμ-N---ASM ὁ- A--ASM ὁ- A--GSM *βεωρ-N---GSM ὁ- A--ASM μάντις-N3I-ASM ἀποκτείνω-VAI-AAI3P ἐν-P ὁ- A--DSF ῥοπή-N1--DSF

23 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-C ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN *ρουβην-N---GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ὅριον-N2N-NSN οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF υἱός-N2--GPM *ρουβην-N---GSM κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPF ἔπαυλις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM

24 δίδωμι-VAI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *γαδ-N---GS κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM

25 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM *ιαζηρ-N---NS πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF *γαλαάδ-N---GS καί-C ὁ- A--NSN ἥμισυς-A3U-NSN γῆ-N1--GSF υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GS ἕως-P *αροηρ-N---GSF ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN *ραββα-N---GS

26 καί-C ἀπό-P *εσεβων-N---GS ἕως-P *ραμωθ-N---GS κατά-P ὁ- A--ASF *μασσηφα-N---ASF καί-C *βοτανιν-N---AS καί-C *μααναιν-N---AS ἕως-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN *δαβιρ-N---GS

27 καί-C ἐν-P *εμεκ-N---DS *βαιθαραμ-N---GS καί-C *βαιθαναβρα-N---AS καί-C *σοκχωθα-N---AS καί-C *σαφαν-N---AS καί-C ὁ- A--ASF λοιπός-A1--ASF βασιλεία-N1A-ASF *σηων-N---GS βασιλεύς-N3V-GSM *εσεβων-N---GS καί-C ὁ- A--NSM *ἰορδάνης-N1M-NSM ὁρίζω-VF2-FAI3S ἕως-P μέρος-N3E-GSN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF *χενερεθ-N---GS πέραν-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF

28 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF υἱός-N2--GPM *γαδ-N---GSM κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPF ἔπαυλις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM

29 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DSN ἥμισυς-A3U-DSN φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM

30 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM ἀπό-P *μααναιμ-N---GS καί-C πᾶς-A1S-NSF βασιλεία-N1A-NSF *βασανι-N---GS καί-C πᾶς-A1S-NSF βασιλεία-N1A-NSF *ωγ-N---GS βασιλεύς-N3V-GSM *βασαν-N---GS καί-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF κώμη-N1--APF *ιαϊρ-N---GS ὅς- --NPF εἰμί-V9--PAI3P ἐν-P ὁ- A--DSF *βασανῖτις-N3D-DSF ἑξήκοντα-M πόλις-N3I-NPF

31 καί-C ὁ- A--ASN ἥμισυς-A3U-ASN ὁ- A--GSF *γαλαάδ-N---GSF καί-C ἐν-P *ασταρωθ-N---DS καί-C ἐν-P *εδραϊν-N---DS πόλις-N3I-APF βασιλεία-N1A-GSF *ωγ-N---GS ἐν-P *βασανῖτις-N3D-DSF καί-C δίδωμι-VCI-API3P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *μαχιρ-N---GS υἱός-N2--GSM *μανασσή-N---GS καί-C ὁ- A--DPM ἥμισυς-A3U-DPM υἱός-N2--DPM *μαχιρ-N---GS υἱός-N2--GSM *μανασσή-N---GS κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM

32 οὗτος- D--NPM ὅς- --APM κατακληρονομέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πέραν-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἐν-P *ἀραβώθ-N---DS *μωαβ-N---GS ἐν-P ὁ- A--DSN πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM κατά-P *ιεριχω-N---ASF ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 352

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

352. Of the tribe of Gad twelve thousand were sealed. This symbolizes useful life endeavors, which are the exercises of wisdom springing from the aforesaid love, also in those people who will be in the New Heaven and in the Lord's New Church.

In the highest sense Gad symbolizes omnipotence; in the spiritual sense, goodness of life, which also is useful endeavor; and in the natural sense, work. Here he symbolizes useful life endeavors, because he comes after Reuben and Judah, and celestial love by means of wisdom produces useful endeavors.

There are three things that hang together and cannot be separated: love, wisdom and useful life endeavor. If one is taken away, the other two collapse. (See Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, nos. 241 297, 316.)

That Gad symbolizes useful life endeavors, called also fruits, can be seen from the derivation of his name from a word meaning a troop or accumulation (Genesis 30:10-11, Joshua 13:24-28). It can be seen, too, from his symbolism in an opposite sense (Isaiah 65:11, Jeremiah 49:1-3).

It should be known that the tribes of Israel here are all distinguished into four groups, as they were in the Urim and Thummim, and as they were in their encampment, and that each group contains three tribes, because the three go together as a unit, like love, wisdom and useful service, and like charity, faith and work. For, as we said, if one is missing, the other two have no reality.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.