Bible

 

Joshua 1

Studie

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P ὁ- A--ASF τελευτή-N1--ASF *μωυσῆς-N1M-GSM εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM υἱός-N2--DSM *ναυη-N---GSM ὁ- A--DSM ὑπουργός-A1B-DSM *μωυσῆς-N1M-GSM λέγω-V1--PAPNSM

2 *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--NSM θεράπων-N3--NSM ἐγώ- P--GS τελευτάω-VX--XAI3S νῦν-D οὖν-X ἀναἵστημι-VH--AAPNSM διαβαίνω-VZ--AAD2S ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM σύ- P--NS καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM οὗτος- D--NSM εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S αὐτός- D--DPM

3 πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ἐπί-P ὅς- --ASM ἄν-X ἐπιβαίνω-VZ--AAS2P ὁ- A--DSN ἴχνος-N3E-DSN ὁ- A--GPM πούς-N3D-GPM σύ- P--GP σύ- P--DP δίδωμι-VF--FAI1S αὐτός- D--ASM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM εἶπον-VX--XAI1S ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

4 ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF καί-C ὁ- A--ASM *ἀντιλίβανος-N2--ASM ἕως-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM ὁ- A--GSM μέγας-A1--GSM ποταμός-N2--GSM *εὐφράτης-N1M-GSM καί-C ἕως-P ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--GSF ἔσχατος-A1--GSF ἀπό-P ἥλιος-N2--GSM δυσμή-N1--GPF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN σύ- P--GP

5 οὐ-D ἀντιἵστημι-VF--FMI3S ἄνθρωπος-N2--NSM κατενώπιον-P σύ- P--GP πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--GSF ζωή-N1--GSF σύ- P--GS καί-C ὥσπερ-D εἰμί-V1I-IMI1S μετά-P *μωυσῆς-N1M-GSM οὕτως-D εἰμί-VF--FMI1S καί-D μετά-P σύ- P--GS καί-C οὐ-D ἐν καταλείπω-VF--FAI1S σύ- P--AS οὐδέ-C ὑπερὁράω-VF--FMI1S σύ- P--AS

6 ἰσχύω-V1--PAD2S καί-C ἀνδρίζομαι-V1--PMD2S σύ- P--NS γάρ-X ἀπο διαστέλλω-VF2-FAI2S ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM οὗτος- D--DSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF ὄμνυμι-VAI-AAI1S ὁ- A--DPM πατήρ-N3--DPM σύ- P--GP δίδωμι-VO--AAN αὐτός- D--DPM

7 ἰσχύω-V1--PAD2S οὖν-X καί-C ἀνδρίζομαι-V1--PMD2S φυλάσσω-V1--PMN καί-C ποιέω-V2--PAN καθότι-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S σύ- P--DS *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM ἐγώ- P--GS καί-C οὐ-D ἐκκλίνω-VF2-FAI2S ἀπό-P αὐτός- D--GPN εἰς-P δεξιός-A1A-APN οὐδέ-C εἰς-P ἀριστερός-A1A-APN ἵνα-C συνεἰμί-V9--PAS2S ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὅς- --DPN ἐάν-C πράσσω-V1--PAS2S

8 καί-C οὐ-D ἀποἵστημι-VF--FMI3S ὁ- A--NSF βίβλος-N2--NSF ὁ- A--GSM νόμος-N2--GSM οὗτος- D--GSM ἐκ-P ὁ- A--GSN στόμα-N3M-GSN σύ- P--GS καί-C μελετάω-VF--FAI2S ἐν-P αὐτός- D--DSM ἡμέρα-N1A-GSF καί-C νύξ-N3--GSF ἵνα-C συνεἰμί-V9--PAS2S ποιέω-V2--PAN πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN γράφω-VP--XMPAPN τότε-D εὐοδόω-VC--FPI2S καί-C εὐοδόω-VF--FAI2S ὁ- A--APF ὁδός-N2--APF σύ- P--GS καί-C τότε-D συνἵημι-VF--FAI2S

9 ἰδού-I ἐντέλλομαι-VM--XMI1S σύ- P--DS ἰσχύω-V1--PAD2S καί-C ἀνδρίζομαι-V1--PMD2S μή-D δειλιάω-VA--AAS2S μηδέ-C φοβέω-VC--APS2S ὅτι-C μετά-P σύ- P--GS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS εἰς-P πᾶς-A3--ASM οὗ-D ἐάν-C πορεύομαι-V1--PMS2S

10 καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--DPM γραμματεύς-N3V-DPM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM λέγω-V1--PAPNSM

11 εἰςἔρχομαι-VB--AAD2P κατά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C ἐντέλλομαι-VA--AMD2P ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM λέγω-V1--PAPNPM ἑτοιμάζω-V1--PMD2P ἐπισιτισμός-N2--ASM ὅτι-C ἔτι-D τρεῖς-A3--NPF ἡμέρα-N1A-NPF καί-C σύ- P--NP διαβαίνω-V1--PAI2P ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM οὗτος- D--ASM εἰςἔρχομαι-VB--AAPNPM καταἔχω-VB--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP δίδωμι-V8--PAI3S σύ- P--DP

12 καί-C ὁ- A--DSM *ρουβην-N---DS καί-C ὁ- A--DSM *γαδ-N---DS καί-C ὁ- A--DSM ἥμισυς-A3U-DSM φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS εἶπον-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM

13 μιμνήσκω-VS--APD2P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM ὅς- --ASN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S σύ- P--DP *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM κύριος-N2--GSM λέγω-V1--PAPNSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP καταπαύω-VAI-AAI3S σύ- P--AP καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S σύ- P--DP ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF οὗτος- D--ASF

14 ὁ- A--NPF γυνή-N3K-NPF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--NPN παιδίον-N2N-NPN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--NPN κτῆνος-N3E-NPN σύ- P--GP καταοἰκέω-V2--PAD3P ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ὅς- --DSF δίδωμι-VAI-AAI3S σύ- P--DP σύ- P--NP δέ-X διαβαίνω-VF--FMI2P εὔζωνος-A1B-NPM πρότερος-A1A-NPMC ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM σύ- P--GP πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM ἰσχύω-V1--PAPNSM καί-C συνμαχέω-VF--FAI2P αὐτός- D--DPM

15 ἕως-C ἄν-X καταπαύω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM σύ- P--GP ὥσπερ-D καί-D σύ- P--AP καί-C κληρονομέω-VA--AAS3P καί-D οὗτος- D--NPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP δίδωμι-V8--PAI3S αὐτός- D--DPM καί-C ἀποἔρχομαι-VF--FMI2P ἕκαστος-A1--NSM εἰς-P ὁ- A--ASF κληρονομία-N1A-ASF αὐτός- D--GSM ὅς- --ASF δίδωμι-VX--XAI3S σύ- P--DP *μωυσῆς-N1M-NSM εἰς-P ὁ- A--ASN πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF ἥλιος-N2--GSM

16 καί-C ἀποκρίνω-VC--APPNPM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM εἶπον-VAI-AAI3P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἄν-X ἐντέλλομαι-VA--AMS2S ἐγώ- P--DP ποιέω-VF--FAI1P καί-C εἰς-P πᾶς-A3--ASM τόπος-N2--ASM οὗ-D ἐάν-C ἀποστέλλω-VA--AAS2S ἐγώ- P--AP πορεύομαι-VF--FMI1P

17 κατά-P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἀκούω-VAI-AAI1P *μωυσῆς-N1M-GSM ἀκούω-VF--FMI1P σύ- P--GS πλήν-D εἰμί-V9--PAD3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP μετά-P σύ- P--GS ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM εἰμί-V9--IAI3S μετά-P *μωυσῆς-N1M-GSM

18 ὁ- A--NSM δέ-X ἄνθρωπος-N2--NSM ὅς- --NSM ἐάν-C ἀπειθέω-VA--AAS3S σύ- P--DS καί-C ὅστις- X--NSM μή-D ἀκούω-VA--AAS3S ὁ- A--GPN ῥῆμα-N3M-GPN σύ- P--GS καθότι-D ἄν-X αὐτός- D--DSM ἐντέλλομαι-VA--AMS2S ἀποθνήσκω-VB--AAD3S ἀλλά-C ἰσχύω-V1--PAD2S καί-C ἀνδρίζομαι-V1--PMD2S

Ze Swedenborgových děl

 

Coronis (An Appendix to True Christian Religion) # 41

  
/ 60  
  

41. The successive states of this Church-which are: rise or morning; progression into light, and day; vastation or evening, and consummation or night - it is not permitted to follow up with a description in the same manner as we before described the states of the Most Ancient Church, because the states of that Church cannot be so collected from our Word; for the posterity of Noah, through his three sons, is recorded only in a summary, in one or two pages; and, moreover, that Church was spread through many kingdoms, and in each kingdom it differed, and hence that Church underwent and ran through the states mentioned in a different manner.

[2] That THE FIRST AND SECOND STATE THEREOF in the regions round about the Jordan and about Egypt, was like the "garden of Jehovah," is evident from the words:

The plain of Jordan... was... like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, where thou comest unto Zoar (Gen. 13:10).

And that the like was the case with Tyre, appears from the following:

Thou prince of Tyre,... full of wisdom, and perfect in beauty. Thou hast been in... the garden of God; every precious stone was thy covering;... thou was perfect in thy ways, from the day that thou wast created until perversity was found in thee. (Ezek. 28:12-15).

That Asshur was like a "cedar in Lebanon," appears from the following:

Behold, Asshur is a cedar in Lebanon, beautiful in branch, lofty in height;... all the birds of the heavens nested in his branches, and under his branches did every beast of the field bring forth its young, and in his shadow dwelt all great nations:... No tree in the garden of God was equal to him in beauty,... and all those trees of Eden, that were in the garden of God, envied him (Ezek. 31:3-9).

That wisdom flourished in Arabia, is evident from the queen of Sheba's journey to Solomon (1 Kings 10:1-13); also from the three wise men who came to the new-born Jesus, a star going before them (Matt. 2:1-12).

[3] THE THIRD AND FOURTH STATE OF THAT CHURCH, which was that of its vastation and consummation, is described in various places in the Word, both in its historical and prophetical parts. The consummation of the nations round about the Jordan, or round about the land of Canaan, is described by the destruction of Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboim (Gen. 19); the consummation of the Church of the nations within the Jordan, or in the land of Canaan, is described in Joshua and in the Book of Judges by the expulsion of some and the extermination of others. The consummation of that Church in Egypt, is described by the drowning of Pharaoh and the Egyptians in the Red Sea (Exod. 14). And so on.

  
/ 60  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.