Bible

 

Jeremiah 19

Studie

   

1 τότε-D εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS βαδίζω-VA--AAD2S καί-C κτάομαι-VA--AMD2S βῖκος-N2--ASM πλάσσω-VM--XMPASM ὀστράκινος-A1--ASM καί-C ἄγω-VF--FAI2S ἀπό-P ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPMS ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPMS ὁ- A--GPM ἱερεύς-N3V-GPM

2 καί-C ἐκἔρχομαι-VF--FMI2S εἰς-P ὁ- A--ASN πολυάνδριον-N2--ASN υἱός-N2--GPM ὁ- A--GPN τέκνον-N2N-GPN αὐτός- D--GPM ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P ὁ- A--GPN πρόθυρον-N2N-GPN πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF χαρσιθ-N---GSF καί-C ἀναγιγνώσκω-VZ--AAD2S ἐκεῖ-D πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅς- --APM ἄν-X λαλέω-VF--FAI1S πρός-P σύ- P--AS

3 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S αὐτός- D--DPM ἀκούω-VA--AAD2P ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM κύριος-N2--GSM βασιλεύς-N3V-VPM *ιουδα-N---GSM καί-C ἀνήρ-N3--VPM *ιουδα-N---GSM καί-C ὁ- A--VPM καταοἰκέω-V2--PAPVPM *ἰερουσαλήμ-N---ASF καί-C ὁ- A--VPM εἰςπορεύομαι-V1--PMPVPM ἐν-P ὁ- A--DPF πύλη-N1--DPF οὗτος- D--DPF ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπιἄγω-V1--PAI1S ἐπί-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM κακός-A1--APN ὥστε-C πᾶς-A3--GSM ἀκούω-V1--PAPGSM αὐτός- D--APN ἠχέω-VF--FAI3S ἀμφότεροι-A1A-NPN ὁ- A--NPN οὖς-N3T-NPN αὐτός- D--GSM

4 ἀντί-P ὅς- --GPM ἐν καταλείπω-VBI-AAI3P ἐγώ- P--AS καί-C ἀποἀλλοτριόω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM καί-C θυμιάω-VAI-AAI3P ἐν-P αὐτός- D--DSM θεός-N2--DPM ἀλλότριος-A1A-DPM ὅς- --DPM οὐ-D οἶδα-VXI-YAI3P αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPM βασιλεύς-N3V-NPM *ιουδα-N---GSM πίμπλημι-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM αἷμα-N3M-GPN ἀθῷος-A1--GPN

5 καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὑψηλός-A1--APN ὁ- A--DSF *βααλ-N---DSF ὁ- A--GSN κατακαίω-V1--PAN ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GPM ἐν-P πῦρ-N3--DSN ὅς- --APN οὐ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S οὐδέ-C λαλέω-VAI-AAI1S οὐδέ-C διανοέομαι-VCI-API1S ἐν-P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF ἐγώ- P--GS

6 διά-P οὗτος- D--ASN ἰδού-I ἡμέρα-N1A-NPF ἔρχομαι-V1--PMI3P λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C οὐ-D καλέω-VC--FPI3S ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM ἔτι-D διάπτωσις-N3I-NSF καί-C πολυάνδριον-N2N-NSN υἱός-N2--GSM *εννομ-N---GSM ἀλλά-C ἤ-C πολυάνδριον-N2N-NSN ὁ- A--GSF σφαγή-N1--GSF

7 καί-C σφάζω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF βουλή-N1--ASF *ιουδα-N---GSM καί-C ὁ- A--ASF βουλή-N1--ASF *ἰερουσαλήμ-N---GSF ἐν-P ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM καί-C καταβάλλω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM ἐν-P μάχαιρα-N1A-DSF ἐναντίον-P ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P χείρ-N3--DPF ὁ- A--GPM ζητέω-V2--PAPGPM ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF αὐτός- D--GPM καί-C δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--APM νεκρός-N2--APM αὐτός- D--GPM εἰς-P βρῶσις-N3I-ASF ὁ- A--DPN πετεινός-A1--DPN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ὁ- A--DPN θηρίον-N2N-DPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

8 καί-C τάσσω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM καί-C εἰς-P συριγμός-N2--ASM πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM παραπορεύομαι-V1--PMPNSM ἐπί-P αὐτός- D--GSF σκυθρωπάζω-VF--FAI3S καί-C συρίζω-VF2-FAI3S ὑπέρ-P πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF πληγή-N1--GSF αὐτός- D--GSF

9 καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GPF θυγάτηρ-N3--GPF αὐτός- D--GPM καί-C ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM ἐσθίω-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DSF περιοχή-N1--DSF καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πολιορκία-N1A-DSF ὅς- --DSF πολιορκέω-VF--FAI3P αὐτός- D--APM ὁ- A--NPM ἐχθρός-N2--NPM αὐτός- D--GPM

10 καί-C συντρίβω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM βῖκος-N2--ASM κατά-P ὀφθαλμός-N2--APM ὁ- A--GPM ἀνήρ-N3--GPM ὁ- A--GPM ἐκπορεύομαι-V1--PMPGPM μετά-P σύ- P--GS

11 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM οὕτως-D συντρίβω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM οὗτος- D--ASM καί-C ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF καθώς-D συντρίβω-V1--PMI3S ἄγγος-N3--ASN ὀστράκινος-A1--ASM ὅς- --NSN οὐ-D δύναμαι-VF--FMI3S ἰάομαι-VC--APN ἔτι-D

12 οὕτως-D ποιέω-VF--FAI1S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM καί-C ὁ- A--DPM καταοἰκέω-V2--PAPDPM ἐν-P αὐτός- D--DSM ὁ- A--GSN δίδωμι-VC--APN ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF ὡς-C ὁ- A--ASF διαπίπτω-V1--PAPASF

13 καί-C ὁ- A--NPM οἶκος-N2--NPM *ἰερουσαλήμ-N---GSF καί-C ὁ- A--NPM οἶκος-N2--NPM βασιλεύς-N3V-GPM *ιουδα-N---GSM εἰμί-VF--FMI3P καθώς-D ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ὁ- A--NSM διαπίπτω-V1--PAPNSM ὁ- A--GPF ἀκαθαρσία-N1A-GPF ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF οἰκία-N1A-DPF ἐν-P ὅς- --DPF θυμιάω-VAI-AAI3P ἐπί-P ὁ- A--GPN δῶμα-N3M-GPN αὐτός- D--GPM πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF στρατιά-N1A-DSF ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C σπένδω-VAI-AAI3P σπονδή-N1--APF θεός-N2--DPM ἀλλότριος-A1A-DPM

14 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S *ἰερεμίας-N1T-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSF διάπτωσις-N3I-GSF οὗ-D ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM κύριος-N2--NSM ἐκεῖ-D ὁ- A--GSN προφητεύω-VA--AAN καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF αὐλή-N1--DSF οἶκος-N2--GSM κύριος-N2--GSM καί-C εἶπον-VB--AAD2S πρός-P πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM

15 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπιἄγω-V1--PAI1S ἐπί-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF αὐτός- D--GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF κώμη-N1--APF αὐτός- D--GSF ἅπας-A3--APN ὁ- A--APN κακός-A1--APN ὅς- --APN λαλέω-VAI-AAI1S ἐπί-P αὐτός- D--ASF ὅτι-C σκληρύνω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τράχηλος-N2--ASM αὐτός- D--GPM ὁ- A--GSN μή-D εἰςἀκούω-V1--PAN ὁ- A--GPM λόγος-N2--GPM ἐγώ- P--GS

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 988

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

988. 'Upon every bird of the air' 1 means over falsities that go with reasoning. This is clear from the meaning of 'a bird'. In the Word birds mean intellectual concepts - gentle, useful, and beautiful ones mean intellectual concepts that are true, but savage, useless, and ugly ones intellectual concepts that are false, that is, falsities that go with reasoning. That they mean intellectual concepts, see 40, 776, 870. From this it is also evident that birds mean reasonings and the falsities that go with them. To leave no one in any doubt, the places quoted below, in addition to what is mentioned in 866 concerning the raven, will serve to confirm the point. In Jeremiah,

I will visit them with four kinds [of destroyers], with the sword to slay, with dogs to tear, with the birds of the air, 1 and with the beasts of the earth to devour and destroy. Jeremiah 15:3.

In Ezekiel,

Upon its ruin will dwell every bird of the air, 1 and on its branches will be every wild animal of the field. Ezekiel 37:13.

In Daniel,

At length upon the bird of abominations will come desolation. Daniel 9:27.

In John,

Babylon, a prison of every unclean and hateful bird. Revelation 18:1.

And the Prophets declare many times that dead bodies would be given as food to the birds of the air 1 and to the beasts of the earth, Jeremiah 7:33; 19:7; 34:20; Ezekiel 29:5; 39:4; Psalms 79:2; Isaiah 18:6. This meant that they would be destroyed by falsities, which are 'the birds of the air' 2 , and by evils or evil desires, which are 'the beasts of the earth'.

Poznámky pod čarou:

1. literally, bird of heaven (or the sky)

2. literally, birds of heaven (or the sky)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.