Bible

 

Jeremiah 19

Studie

   

1 τότε-D εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS βαδίζω-VA--AAD2S καί-C κτάομαι-VA--AMD2S βῖκος-N2--ASM πλάσσω-VM--XMPASM ὀστράκινος-A1--ASM καί-C ἄγω-VF--FAI2S ἀπό-P ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPMS ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPMS ὁ- A--GPM ἱερεύς-N3V-GPM

2 καί-C ἐκἔρχομαι-VF--FMI2S εἰς-P ὁ- A--ASN πολυάνδριον-N2--ASN υἱός-N2--GPM ὁ- A--GPN τέκνον-N2N-GPN αὐτός- D--GPM ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P ὁ- A--GPN πρόθυρον-N2N-GPN πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF χαρσιθ-N---GSF καί-C ἀναγιγνώσκω-VZ--AAD2S ἐκεῖ-D πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅς- --APM ἄν-X λαλέω-VF--FAI1S πρός-P σύ- P--AS

3 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S αὐτός- D--DPM ἀκούω-VA--AAD2P ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM κύριος-N2--GSM βασιλεύς-N3V-VPM *ιουδα-N---GSM καί-C ἀνήρ-N3--VPM *ιουδα-N---GSM καί-C ὁ- A--VPM καταοἰκέω-V2--PAPVPM *ἰερουσαλήμ-N---ASF καί-C ὁ- A--VPM εἰςπορεύομαι-V1--PMPVPM ἐν-P ὁ- A--DPF πύλη-N1--DPF οὗτος- D--DPF ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπιἄγω-V1--PAI1S ἐπί-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM κακός-A1--APN ὥστε-C πᾶς-A3--GSM ἀκούω-V1--PAPGSM αὐτός- D--APN ἠχέω-VF--FAI3S ἀμφότεροι-A1A-NPN ὁ- A--NPN οὖς-N3T-NPN αὐτός- D--GSM

4 ἀντί-P ὅς- --GPM ἐν καταλείπω-VBI-AAI3P ἐγώ- P--AS καί-C ἀποἀλλοτριόω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM καί-C θυμιάω-VAI-AAI3P ἐν-P αὐτός- D--DSM θεός-N2--DPM ἀλλότριος-A1A-DPM ὅς- --DPM οὐ-D οἶδα-VXI-YAI3P αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPM βασιλεύς-N3V-NPM *ιουδα-N---GSM πίμπλημι-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM αἷμα-N3M-GPN ἀθῷος-A1--GPN

5 καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὑψηλός-A1--APN ὁ- A--DSF *βααλ-N---DSF ὁ- A--GSN κατακαίω-V1--PAN ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GPM ἐν-P πῦρ-N3--DSN ὅς- --APN οὐ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S οὐδέ-C λαλέω-VAI-AAI1S οὐδέ-C διανοέομαι-VCI-API1S ἐν-P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF ἐγώ- P--GS

6 διά-P οὗτος- D--ASN ἰδού-I ἡμέρα-N1A-NPF ἔρχομαι-V1--PMI3P λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C οὐ-D καλέω-VC--FPI3S ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM ἔτι-D διάπτωσις-N3I-NSF καί-C πολυάνδριον-N2N-NSN υἱός-N2--GSM *εννομ-N---GSM ἀλλά-C ἤ-C πολυάνδριον-N2N-NSN ὁ- A--GSF σφαγή-N1--GSF

7 καί-C σφάζω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF βουλή-N1--ASF *ιουδα-N---GSM καί-C ὁ- A--ASF βουλή-N1--ASF *ἰερουσαλήμ-N---GSF ἐν-P ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM καί-C καταβάλλω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM ἐν-P μάχαιρα-N1A-DSF ἐναντίον-P ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P χείρ-N3--DPF ὁ- A--GPM ζητέω-V2--PAPGPM ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF αὐτός- D--GPM καί-C δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--APM νεκρός-N2--APM αὐτός- D--GPM εἰς-P βρῶσις-N3I-ASF ὁ- A--DPN πετεινός-A1--DPN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ὁ- A--DPN θηρίον-N2N-DPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

8 καί-C τάσσω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM καί-C εἰς-P συριγμός-N2--ASM πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM παραπορεύομαι-V1--PMPNSM ἐπί-P αὐτός- D--GSF σκυθρωπάζω-VF--FAI3S καί-C συρίζω-VF2-FAI3S ὑπέρ-P πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF πληγή-N1--GSF αὐτός- D--GSF

9 καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GPF θυγάτηρ-N3--GPF αὐτός- D--GPM καί-C ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM ἐσθίω-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DSF περιοχή-N1--DSF καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πολιορκία-N1A-DSF ὅς- --DSF πολιορκέω-VF--FAI3P αὐτός- D--APM ὁ- A--NPM ἐχθρός-N2--NPM αὐτός- D--GPM

10 καί-C συντρίβω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM βῖκος-N2--ASM κατά-P ὀφθαλμός-N2--APM ὁ- A--GPM ἀνήρ-N3--GPM ὁ- A--GPM ἐκπορεύομαι-V1--PMPGPM μετά-P σύ- P--GS

11 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM οὕτως-D συντρίβω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM οὗτος- D--ASM καί-C ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF καθώς-D συντρίβω-V1--PMI3S ἄγγος-N3--ASN ὀστράκινος-A1--ASM ὅς- --NSN οὐ-D δύναμαι-VF--FMI3S ἰάομαι-VC--APN ἔτι-D

12 οὕτως-D ποιέω-VF--FAI1S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM καί-C ὁ- A--DPM καταοἰκέω-V2--PAPDPM ἐν-P αὐτός- D--DSM ὁ- A--GSN δίδωμι-VC--APN ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF ὡς-C ὁ- A--ASF διαπίπτω-V1--PAPASF

13 καί-C ὁ- A--NPM οἶκος-N2--NPM *ἰερουσαλήμ-N---GSF καί-C ὁ- A--NPM οἶκος-N2--NPM βασιλεύς-N3V-GPM *ιουδα-N---GSM εἰμί-VF--FMI3P καθώς-D ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ὁ- A--NSM διαπίπτω-V1--PAPNSM ὁ- A--GPF ἀκαθαρσία-N1A-GPF ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF οἰκία-N1A-DPF ἐν-P ὅς- --DPF θυμιάω-VAI-AAI3P ἐπί-P ὁ- A--GPN δῶμα-N3M-GPN αὐτός- D--GPM πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF στρατιά-N1A-DSF ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C σπένδω-VAI-AAI3P σπονδή-N1--APF θεός-N2--DPM ἀλλότριος-A1A-DPM

14 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S *ἰερεμίας-N1T-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSF διάπτωσις-N3I-GSF οὗ-D ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM κύριος-N2--NSM ἐκεῖ-D ὁ- A--GSN προφητεύω-VA--AAN καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF αὐλή-N1--DSF οἶκος-N2--GSM κύριος-N2--GSM καί-C εἶπον-VB--AAD2S πρός-P πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM

15 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπιἄγω-V1--PAI1S ἐπί-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF αὐτός- D--GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF κώμη-N1--APF αὐτός- D--GSF ἅπας-A3--APN ὁ- A--APN κακός-A1--APN ὅς- --APN λαλέω-VAI-AAI1S ἐπί-P αὐτός- D--ASF ὅτι-C σκληρύνω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τράχηλος-N2--ASM αὐτός- D--GPM ὁ- A--GSN μή-D εἰςἀκούω-V1--PAN ὁ- A--GPM λόγος-N2--GPM ἐγώ- P--GS

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1292

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1292. That 'they found a valley in the land of Shinar' means that worship became more unclean and unholy is clear from the meaning of 'a valley' and from the meaning of 'the land of Shinar'. As regards the meaning of 'a valley', in the Word 'mountains' means love or charity because these are the highest points, or what amounts to the same, inmost features of worship, as shown already in 795. Consequently 'a valley' means that which is below the mountains, that is, the lower, or what amounts to the same, exterior aspect of worship. 'The land of Shinar' however means external worship which has unholiness within it, as shown already in 1183. Thus in this verse the statement that 'they found a valley in the land of Shinar' means that worship became more unclean and unholy.

[2] Verse one dealt with the Church having one lip and its words being one that is, one doctrine in general and in particular. This verse however deals with the decline of the Church - 'they travelled from the east' that is, they began to depart from charity. For to the extent that the Church, or a member of the Church, departs from charity, its worship departs from what is holy, or its worship approaches what is unclean and unholy. The reason 'they found a valley in the land of Shinar' means the decline of the Church, that is, of worship, into unholiness is that a valley is a low-lying area between mountains, which, as has been stated, mean the holy things of love or of charity within worship. This also becomes clear from the meaning of 'a valley' in the Word where in the original language several expressions for valley occur which mean, when used in that sense, things present in worship that are less or more unholy.

[3] That 'valleys' means such things is clear in Isaiah,

The burden of the valley of vision; for the Lord Jehovih Zebaoth has a day of tumult and of trampling and of confusion in the valley of vision. Isaiah 22:1, 5.

'The valley of vision' stands for delusions and for reasonings by which worship is rendered false and at length profaned. In Jeremiah,

How do you say, I have not been defiled, I have not walked after the baals? Look at your way in the valley. Jeremiah 2:23.

'The valley' stands for unclean worship. In the same prophet, They have built the high places of Topheth, which are in the valley of the son of Hinnom. Therefore, behold, the days are coming when it will no more be called Topheth or the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter. Jeremiah 7:31, 34; 19:6.

'The valley of Hinnom' stands for hell, also for the profanation of truth and good.

[4] In Ezekiel,

Thus said the Lord Jehovih to the mountains and hills, to the ravines and valleys Behold, I, even I, am bringing a sword places. Ezekiel 6:3.

In the same prophet,

I will give to Gog a place there for burial in Israel, the valley of those that pass over towards the east of the sea. And they will call it the valley of the multitude of Gog. Ezekiel 39:11, 15.

This refers to worship in external things, 'the valley' standing for such worship. But when worship has not yet become unholy to that extent, it is described by the word for a valley used here in Genesis 11:2, as in Isaiah,

I will open rivers on the sloping heights, and I will place springs in the midst of valleys; I will make the wilderness into a pool of water, and the dry land into streams of water. Isaiah 41:18.

This refers to people who are in ignorance, that is, without cognitions of faith and charity, and who yet have charity. 'valley' here stands for those people, as does 'valley' in Ezekiel 37:1.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.