Bible

 

Jeremiah 18

Studie

   

1 ὁ- A--NSM λόγος-N2--NSM ὁ- A--NSM γίγνομαι-VB--AMPNSM παρά-P κύριος-N2--GSM πρός-P *ἰερεμίας-N1T-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 ἀναἵστημι-VH--AAD2S καί-C καταβαίνω-VZ--AAD2S εἰς-P οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM κεραμεύς-N3V-GSM καί-C ἐκεῖ-D ἀκούω-VF--FMI2S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐγώ- P--GS

3 καί-C καταβαίνω-VZI-AAI1S εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM κεραμεύς-N3V-GSM καί-C ἰδού-I αὐτός- D--NSM ποιέω-V2I-IAI3S ἔργον-N2N-ASN ἐπί-P ὁ- A--GPM λίθος-N2--GPM

4 καί-C διαπίπτω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ἀγγεῖον-N2N-ASN ὅς- --NSN αὐτός- D--NSM ποιέω-V2I-IAI3S ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GSM καί-C πάλιν-D αὐτός- D--NSM ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASN ἀγγεῖον-N2N-ASN ἕτερος-A1A-ASN καθώς-D ἀρέσκω-VAI-AAI3S ἐνώπιον-P αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN

5 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

6 εἰ-C καθώς-D ὁ- A--NSM κεραμεύς-N3V-NSM οὗτος- D--NSM οὐ-D δύναμαι-VF--FMI1S ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN σύ- P--AP οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ἰδού-I ὡς-C ὁ- A--NSM πηλός-N2--NSM ὁ- A--GSM κεραμεύς-N3V-GSM σύ- P--NP εἰμί-V9--PAI2P ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF ἐγώ- P--GS

7 πέρας-N3T-NSN λαλέω-VF--FAI1S ἐπί-P ἔθνος-N3E-ASN ἤ-C ἐπί-P βασιλεία-N1A-ASF ὁ- A--GSN ἐκαἴρω-VA--AAN αὐτός- D--APM καί-C ὁ- A--GSN ἀποὀλλύω-V5--PAN

8 καί-C ἐπιστρέφω-VD--APS3S ὁ- A--NSN ἔθνος-N3E-NSN ἐκεῖνος- D--NSN ἀπό-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM κακός-A1--GPM αὐτός- D--GPM καί-C μετανοέω-VF--FAI1S περί-P ὁ- A--GPM κακός-A1--GPM ὅς- --GPM λογίζομαι-VAI-AMI1S ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN αὐτός- D--DPM

9 καί-C πέρας-N3T-NSN λαλέω-VF--FAI1S ἐπί-P ἔθνος-N3E-ASN καί-C ἐπί-P βασιλεία-N1A-ASF ὁ- A--GSN ἀναοἰκοδομέω-V2--PMN καί-C ὁ- A--GSN καταφυτεύω-V1--PMN

10 καί-C ποιέω-VA--AAS3P ὁ- A--APN πονηρός-A1A-APN ἐναντίον-P ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSN μή-D ἀκούω-V1--PAN ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ἐγώ- P--GS καί-C μετανοέω-VF--FAI1S περί-P ὁ- A--GPM ἀγαθός-A1--GPM ὅς- --GPM λαλέω-VAI-AAI1S ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN αὐτός- D--DPM

11 καί-C νῦν-D εἶπον-VBI-AAD2S πρός-P ἀνήρ-N3--APM *ιουδα-N---GSM καί-C πρός-P ὁ- A--APM καταοἰκέω-V2--PAPAPM *ἰερουσαλήμ-N---ASF ἰδού-I ἐγώ- P--NS πλάσσω-V1--PAI1S ἐπί-P σύ- P--AP κακός-A1--APN καί-C λογίζομαι-V1--PMI1S ἐπί-P σύ- P--AP λογισμός-N2--ASM ἀποστρέφω-VD--APD3S δή-X ἕκαστος-A1--NSM ἀπό-P ὁδός-N2--GSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSF πονηρός-A1A-GSF καί-C καλός-A3C-APN ποιέω-VF--FAI2P ὁ- A--APN ἐπιτήδευμα-N3M-APN σύ- P--GP

12 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ἀνδρίζομαι-VF2-FMI1P ὅτι-C ὀπίσω-P ὁ- A--GPF ἀποστροφή-N1--GPF ἐγώ- P--GP πορεύομαι-VF--FMI1P καί-C ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--APN ἀρεστός-A1--APN ὁ- A--GSF καρδία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSF πονηρός-A1A-GSF ποιέω-VF--FAI1P

13 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐρωτάω-VA--AAD2P δή-X ἐν-P ἔθνος-N3E-DPN τίς- I--NSM ἀκούω-VAI-AAI3S τοιοῦτος-A1--APN φρικτός-A1--APN ὅς- --APN ποιέω-VAI-AAI3S σφόδρα-D παρθένος-N2--NSF *ἰσραήλ-N---GSM

14 μή-D ἐκλείπω-VF--FAI3P ἀπό-P πέτρα-N1A-GSF μαστός-N2--NPM ἤ-C χιών-N3N-NSF ἀπό-P ὁ- A--GSM *λίβανος-N2--GSM μή-D ἐκκλίνω-VF2-FAI3S ὕδωρ-N3--NSN βιαίως-D ἄνεμος-N2--DSM φέρω-V1--PMPNSN

15 ὅτι-C ἐπιλανθάνω-VBI-AMI3P ἐγώ- P--GS ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἐγώ- P--GS εἰς-P κενός-A1--ASM θυμιάω-VAI-AAI3P καί-C ἀσθενέω-VF--FAI3P ἐν-P ὁ- A--DPF ὁδός-N2--DPF αὐτός- D--GPM σχοῖνος-N2--APM αἰώνιος-A1A-APM ὁ- A--GSN ἐπιβαίνω-VD--APN τρίβος-N2--APF οὐ-D ἔχω-V1--PAPAPM ὁδός-N2--ASF εἰς-P πορεία-N1A-ASF

16 ὁ- A--GSN τάσσω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF αὐτός- D--GPM εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM καί-C σύριγμα-N3M-ASN αἰώνιος-A1A-ASN πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM διαπορεύομαι-V1--PMPNPM διά-P αὐτός- D--GSF ἐκἵστημι-VF--FMI3P καί-C κινέω-VF--FAI3P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF αὐτός- D--GPM

17 ὡς-C ἄνεμος-N2--ASM καύσων-N3W-ASM διασπείρω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ἐχθρός-N2--GPM αὐτός- D--GPM δεικνύω-VF--FAI1S αὐτός- D--DPM ἡμέρα-N1A-ASF ἀπώλεια-N1A-GSF αὐτός- D--GPM

18 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P δεῦτε-D λογίζομαι-VA--AMS1P ἐπί-P *ἰερεμίας-N1T-ASM λογισμός-N2--ASM ὅτι-C οὐ-D ἀποὀλλύω-VF2-FMI3S νόμος-N2--NSM ἀπό-P ἱερεύς-N3V-GSM καί-C βουλή-N1--NSF ἀπό-P συνετός-A1--GSM καί-C λόγος-N2--NSM ἀπό-P προφήτης-N1M-GSM δεῦτε-D καί-C πατάσσω-VA--AAS1P αὐτός- D--ASM ἐν-P γλῶσσα-N1S-DSF καί-C ἀκούω-VF--FMI1P πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM αὐτός- D--GSM

19 εἰςἀκούω-VA--AAD2S ἐγώ- P--GS κύριος-N2--VSM καί-C εἰςἀκούω-VA--AAD2S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GSN δικαίωμα-N3M-GSN ἐγώ- P--GS

20 εἰ-X ἀντι ἀποδίδωμι-V8--PMI3S ἀντί-P ἀγαθός-A1--GPN κακός-A1--NPN ὅτι-C συνλαλέω-VAI-AAI3P ῥῆμα-N3M-APN κατά-P ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF κόλασις-N3I-ASF αὐτός- D--GPM κρύπτω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--DS μιμνήσκω-VS--APD2S ἵστημι-VXI-XAPGSM ἐγώ- P--GS κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS ὁ- A--GSN λαλέω-VA--AAN ὑπέρ-P αὐτός- D--GPM ἀγαθός-A1--APN ὁ- A--GSN ἀποστρέφω-VA--AAN ὁ- A--ASM θυμός-N2--ASM σύ- P--GS ἀπό-P αὐτός- D--GPM

21 διά-P οὗτος- D--ASN δίδωμι-VO--AAD2S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GPM εἰς-P λιμός-N2--ASM καί-C ἀθροίζω-VA--AAD2S αὐτός- D--APM εἰς-P χείρ-N3--APF μάχαιρα-N1--APF γίγνομαι-VB--AMD3P ὁ- A--NPF γυνή-N3K-NPF αὐτός- D--GPM ἄτεκνος-A1B-NPF καί-C χήρα-N1A-NPF καί-C ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM αὐτός- D--GPM γίγνομαι-VB--AMD3P ἀνααἱρέω-VM--XMPNPM θάνατος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NPM νεανίσκος-N2--NPM αὐτός- D--GPM πίπτω-VX--XAPNPM μάχαιρα-N1A-DSF ἐν-P πόλεμος-N2--DSM

22 γίγνομαι-VC--APD3S κραυγή-N1--NSF ἐν-P ὁ- A--DPF οἰκία-N1A-DPF αὐτός- D--GPM ἐπιἄγω-VF--FAI2S ἐπί-P αὐτός- D--APM λῃστής-N1M-APM ἄφνω-D ὅτι-C ἐνχειρέω-VAI-AAI3P λόγος-N2--ASM εἰς-P σύλλημψις-N3I-ASF ἐγώ- P--GS καί-C παγίς-N3D-APF κρύπτω-VAI-AAI3P ἐπί-P ἐγώ- P--AS

23 καί-C σύ- P--NS κύριος-N2--VSM γιγνώσκω-VZI-AAI2S ἅπας-A1S-ASF ὁ- A--ASF βουλή-N1--ASF αὐτός- D--GPM ἐπί-P ἐγώ- P--AS εἰς-P θάνατος-N2--ASM μή-D ἀθῳόω-VA--AAS2S ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APF ἁμαρτία-N1A-APF αὐτός- D--GPM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS μή-D ἐκἀλείφω-VA--AAS2S γίγνομαι-VB--AMD3S ὁ- A--NSF ἀσθένεια-N1A-NSF αὐτός- D--GPM ἐναντίον-P σύ- P--GS ἐν-P καιρός-N2--DSM θυμός-N2--GSM σύ- P--GS ποιέω-VA--AAD2S ἐν-P αὐτός- D--DPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9248

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9248. 'You shall not take up a report of vanity' means not listening to false ideas. This is clear from the meaning of 'taking up a report' as hearing and doing, thus listening, for to express the idea of a report the original language uses a word that means hearing; and from the meaning of 'vanity' as falsity, in particular falsity in doctrine and religious practice, as becomes clear from the following places: In Ezekiel,

No more will there be any vision of vanity or flattering divination in the midst of the house of Israel. Ezekiel 12:24.

'A vision of vanity' stands for a false revelation. In the same prophet,

They have seen vanity and lying divination. 1 Because you speak vanity and see a lie, therefore behold, I am against you, that My hand may be against the prophets who see vanity and divine a lie. Ezekiel 13:6-9.

'The prophets', of whom it says here that they see vanity and divine a lie, means teachers, and in the abstract sense doctrinal teachings, 2534, 7269. Furthermore prophets are spoken of as seeing things, which also is why they were called 'seers' in ancient times, 1 Samuel 9:9; and they are spoken of as divining them too.

[2] When 'seeing' or 'vision' is attributed to the prophets, revelation in regard to doctrine is meant in the internal sense; and when 'divining' or 'divination' is attributed to them, revelation in regard to life is meant. And since 'vanity' means falsity in doctrine and 'a lie' falsity in life, the words 'they have seen vanity and lying divination' are used. In the same prophet,

What they see for you is vanity, and what they divine for you is a lie. Ezekiel 21:29.

In Zechariah,

The teraphim speak iniquity, and the diviners see a lie, and they speak dreams of vanity. 2 Zechariah 10:2.

In Jeremiah,

The prophets have seen vanity. Lamentations 2:14.

The fact that 'vanity' means falsity in doctrine and religious practice is also evident in Hosea,

They have become vanity; in Gilgal they sacrifice bulls. Hosea 12:11.

In Jeremiah,

My people have forgotten Me; they have burned incense to vanity. Jeremiah 18:15.

The like may be seen elsewhere, such as Isaiah 5:18; 30:28; 59:4; Psalms 12:2; 119:37-38; 144:7-8.

Poznámky pod čarou:

1. literally, divination of a lie

2. i.e. they tell false dreams

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.