Bible

 

Hosea 13

Studie

   

1 κατά-P ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM *ἐφράιμ-N---GSM δικαίωμα-N3M-APN αὐτός- D--NSM λαμβάνω-VBI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM καί-C τίθημι-VEI-AMI3S αὐτός- D--APN ὁ- A--DSF *βααλ-N---DSF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

2 καί-C προςτίθημι-VEI-AMI3S ὁ- A--GSN ἁμαρτάνω-V1--PAN ἔτι-D καί-C ποιέω-VAI-AAI3P ἑαυτοῦ- D--DPM χώνευμα-N3M-ASN ἐκ-P ὁ- A--GSN ἀργύριον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM κατά-P εἰκων-N3N-ASF εἴδωλον-N2N-GPN ἔργον-N2N-APN τέκτων-N3N-GPM συντελέω-VM--XPPAPN αὐτός- D--DPM αὐτός- D--NPM λέγω-V1--PAI3P θύω-VA--AAD2P ἄνθρωπος-N2--APM μόσχος-N2--NPM γάρ-X ἐκλείπω-VX--XAI3P

3 διά-P οὗτος- D--ASN εἰμί-VF--FMI3P ὡς-C νεφέλη-N1--NSF πρωινός-A1--NSF καί-C ὡς-C δρόσος-N2--NSF ὀρθρινός-A1--NSF πορεύομαι-V1--PMPNSF ὥσπερ-D χνοῦς-N3--NSM ἀποφυσάω-V3--PMPNSM ἀπό-P ἅλων-N3W-GSF καί-C ὡς-C ἀτμίς-N3D-NSF ἀπό-P ἀκρίς-N3D-GPF

4 ἐγώ- P--NS δέ-X κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS στερεόω-V4--PAPNSM οὐρανός-N2--ASM καί-C κτίζω-V1--PAPNSM γῆ-N1--ASF ὅς- --GSM ὁ- A--NPF χείρ-N3--NPF κτίζω-VAI-AAI3P πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF στρατιά-N1A-ASF ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C οὐ-D παραδεικνύω-VAI-AAI1S σύ- P--DS αὐτός- D--APN ὁ- A--GSN πορεύομαι-V1--PMN ὀπίσω-P αὐτός- D--GPM καί-C ἐγώ- P--NS ἀναἄγω-VBI-AAI1S σύ- P--AS ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C θεός-N2--ASM πλήν-P ἐγώ- P--GS οὐ-D γιγνώσκω-VF--FMI2S καί-C σώζω-V1--PAPNSM οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S πάρεξ-P ἐγώ- P--GS

5 ἐγώ- P--NS ποιμαίνω-V1I-IAI1S σύ- P--AS ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF ἐν-P γῆ-N1--DSF ἀοίκητος-A1B-DSF

6 κατά-P ὁ- A--APF νομή-N1--APF αὐτός- D--GPM καί-C ἐνπίμπλημι-VSI-API3P εἰς-P πλησμονή-N1--ASF καί-C ὑψόω-VCI-API3P ὁ- A--NPF καρδία-N1A-NPF αὐτός- D--GPM ἕνεκα-P οὗτος- D--GSM ἐπιλανθάνω-VBI-AMI3P ἐγώ- P--GS

7 καί-C εἰμί-VF--FMI1S αὐτός- D--DPM ὡς-C πανθήρ-N3--NSM καί-C ὡς-C πάρδαλις-N3I-NSM κατά-P ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF *ἀσσύριος-N2--GPM

8 ἀποἀντάω-VF--FMI1S αὐτός- D--DPM ὡς-C ἄρκος-N2--NSF ἀπορέω-V2--PMPNSF καί-C διαῥήγνυμι-VF--FAI1S συγκλεισμός-N2--ASM καρδία-N1A-GSF αὐτός- D--GPM καί-C καταἐσθίω-VF--FMI3P αὐτός- D--APM ἐκεῖ-D σκύμνος-N2--NPM δρυμός-N2--GSM θηρίον-N2N-NPN ἀγρός-N2--GSM διασπάω-VF--FAI3S αὐτός- D--APM

9 ὁ- A--DSF διαφθορά-N1A-DSF σύ- P--GS *ἰσραήλ-N---VSM τίς- I--NSM βοηθέω-VF--FAI3S

10 ποῦ-D ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM σύ- P--GS οὗτος- D--NSM καί-C διασώζω-VA--AAD3S σύ- P--AS ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF σύ- P--GS κρίνω-VA--AAD3S σύ- P--AS ὅς- --ASM εἶπον-VAI-AAI2S δίδωμι-VO--AAD2S ἐγώ- P--DS βασιλεύς-N3V-ASM καί-C ἄρχων-N3--ASM

11 καί-C δίδωμι-VAI-AAI1S σύ- P--DS βασιλεύς-N3V-ASM ἐν-P ὀργή-N1--DSF ἐγώ- P--GS καί-C ἔχω-VBI-AAI1S ἐν-P ὁ- A--DSM θυμός-N2--DSM ἐγώ- P--GS

12 συστροφή-N1--ASF ἀδικία-N1A-GSF *ἐφράιμ-N---NSM ἐνκρύπτω-VP--XMPNSF ὁ- A--NSF ἁμαρτία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM

13 ὠδίν-N3--NPF ὡς-C τίκτω-V1--PAPGSF ἥκω-VF--FAI3P αὐτός- D--DSM οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM σύ- P--GS οὐ-D φρόνιμος-A1B-NSM διότι-C οὐ-D μή-D ὑποἵστημι-VH--AAS3S ἐν-P συντριβή-N1--DSF τέκνον-N2N-GPN

14 ἐκ-P χείρ-N3--GSF ᾅδης-N1M-GSM ῥύομαι-VF--FMI1S αὐτός- D--APM καί-C ἐκ-P θάνατος-N2--GSM λυτρόω-VF--FMI1S αὐτός- D--APM ποῦ-D ὁ- A--NSF δίκη-N1--NSF σύ- P--GS θάνατος-N2--VSM ποῦ-D ὁ- A--NSN κέντρον-N2N-NSN σύ- P--GS ᾅδης-N1M-VSM παράκλησις-N3I-NSF κρύπτω-VP--XMI3S ἀπό-P ὀφθαλμός-N2--GPM ἐγώ- P--GS

15 διότι-C οὗτος- D--NSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἀδελφός-N2--GPM διαστέλλω-VF2-FAI3S ἐπιἄγω-VF--FAI3S ἄνεμος-N2--ASM καύσων-N3W-ASM κύριος-N2--NSM ἐκ-P ὁ- A--GSF ἔρημος-N2--GSF ἐπί-P αὐτός- D--ASM καί-C ἀναξηραίνω-VF2-FAI3S ὁ- A--APF φλέψ-N3--APF αὐτός- D--GSM ἐκἐρημόω-VF--FAI3S ὁ- A--APF πηγή-N1--APF αὐτός- D--GSM αὐτός- D--NSM καταξηραίνω-VF2-FAI3S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN σκεῦος-N3E-APN ὁ- A--APN ἐπιθυμητός-A1--APN αὐτός- D--GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 83

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

83. The idea that it was some eternally begotten Son who came down and took on a human manifestation turns out to be utterly wrong, collapses, and vanishes in the face of passages in the Word like the following, where Jehovah himself says that he is the Savior and Redeemer:

Am not I Jehovah? And there is no other God except me. I am a just God, and there is no Savior except me. (Isaiah 45:21-22)

I am Jehovah, and there is no Savior except me. (Isaiah 43:11)

I am Jehovah, your God, and you are not to acknowledge a God except me. There is no Savior except me. (Hosea 13:4)

So that all flesh may know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer. (Isaiah 49:26; 60:16)

As for our Redeemer, Jehovah Sabaoth is his name. (Isaiah 47:4)

Their Redeemer is strong; Jehovah Sabaoth is his name. (Jeremiah 50:34)

Jehovah, my rock and my Redeemer. (Psalms 19:14)

Thus says Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am Jehovah, your God. " (Isaiah 48:17; 43:14; 49:7)

Thus said Jehovah, your Redeemer: "I, Jehovah, am the maker of all things. I alone [stretch out the heavens. I extend the earth] by myself. " (Isaiah 44:24)

Thus said Jehovah, the King of Israel, and its Redeemer, Jehovah Sabaoth: "I am the First and the Last, and there is no God except me. " (Isaiah 44:6)

You, Jehovah, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name. (Isaiah 63:16)

"With the compassion of eternity I will have mercy. " So says your Redeemer, Jehovah. (Isaiah 54:8)

You have redeemed me, Jehovah of truth. (Psalms 31:6)

Israel should hope in Jehovah, because with Jehovah there is compassion; with him there is the most redemption. He will redeem Israel from all its forms of wickedness. ()

Jehovah God and your Redeemer, the Holy One of Israel, will be called God of all the earth. (Isaiah 54:5)

From these passages and very many others, all who have eyes and open minds can see that God, who is one, came down and became human for the purpose of redeeming people. Anyone who pays attention to the divine sayings just quoted can see this as clearly as something in the morning light.

There are people, though, who are in the dark of night because they have convinced themselves that there was another god, eternally begotten, who came down and redeemed humankind. These people close their eyes to these divine sayings, and consider with eyes shut how to twist the sayings and apply them to their false beliefs.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.