Bible

 

Habakkuk 1

Studie

1 ὁ- A--NSN λῆμμα-N3M-NSN ὅς- --ASN ὁράω-VBI-AAI3S *αμβακουμ-N---NSM ὁ- A--NSM προφήτης-N1M-NSM

2 ἕως-P τίς- I--GSM κύριος-N2--VSM κράζω-VFX-FMI1S καί-C οὐ-D μή-D εἰςἀκούω-VA--AAS2S βοάω-VF--FMI1S πρός-P σύ- P--AS ἀδικέω-V2--PPPNSM καί-C οὐ-D σώζω-VF--FAI2S

3 ἵνα-C τίς- I--ASN ἐγώ- P--DS δεικνύω-VAI-AAI2S κόπος-N2--APM καί-C πόνος-N2--APM ἐπιβλέπω-V1--PAN ταλαιπωρία-N1A-ASF καί-C ἀσέβεια-N1A-ASF ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF ἐγώ- P--GS γίγνομαι-VX--XAI3S κρίσις-N3I-NSF καί-C ὁ- A--NSM κριτής-N1M-NSM λαμβάνω-V1--PAI3S

4 διά-P οὗτος- D--ASN διασκεδάζω-VT--XMI3S νόμος-N2--NSM καί-C οὐ-D δια ἐκἄγω-V1--PMI3S εἰς-P τέλος-N3E-ASN κρίμα-N3M-NSN ὅτι-C ὁ- A--NSM ἀσεβής-A3H-NSM καταδυναστεύω-V1--PAI3S ὁ- A--ASM δίκαιος-A1A-ASM ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSN ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S ὁ- A--NSN κρίμα-N3M-NSN διαστρέφω-VP--XMPNSN

5 ὁράω-VB--AAD2P ὁ- A--VPM καταφρονητής-N1M-VPM καί-C ἐπιβλέπω-VA--AAD2P καί-C θαυμάζω-VA--AAD2P θαυμάσιος-A1A-APN καί-C ἀπο ἀναἵζω-VS--APD2P διότι-C ἔργον-N2N-ASN ἐγώ- P--NS ἐργάζομαι-V1--PMI1S ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF σύ- P--GP ὅς- --ASN οὐ-D μή-D πιστεύω-VA--AAS2P ἐάν-C τις- I--NSM ἐκ διαἡγέομαι-V2--PMS3S

6 διότι-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐκἐγείρω-V1--PAI1S ἐπί-P σύ- P--AP ὁ- A--APM *χαλδαῖος-N2--APM ὁ- A--APM μαχητής-N1M-APM ὁ- A--ASN ἔθνος-N3E-ASN ὁ- A--ASN πικρός-A1A-ASM καί-C ὁ- A--ASN ταχινός-A1--ASN ὁ- A--ASN πορεύομαι-V1--PMPASN ἐπί-P ὁ- A--APN πλάτος-N3E-APN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὁ- A--GSN κατακληρονομέω-VA--AAN σκήνωμα-N3M-APN οὐ-D αὐτός- D--GSN

7 φοβερός-A1A-NSM καί-C ἐπιφανής-A3H-NSM εἰμί-V9--PAI3S ἐκ-P αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSN κρίμα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--FMI3S καί-C ὁ- A--NSN λῆμμα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM ἐκ-P αὐτός- D--GSM ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S

8 καί-C ἐκἅλλομαι-VF2-FMI3P ὑπέρ-P πάρδαλις-N3I-APF ὁ- A--NPM ἵππος-N2--NPM αὐτός- D--GSN καί-C ὀξύς-A1A-NPMC ὑπέρ-P ὁ- A--APM λύκος-N2--APM ὁ- A--GSF *ἀραβία-N1A-GSF καί-C ἐκἱππάζομαι-VF--FMI3P ὁ- A--NPM ἱππεύς-N3V-NPM αὐτός- D--GSN καί-C ὁρμάω-VF--FAI3P μακρόθεν-D καί-C πέτομαι-VC--FPI3P ὡς-C ἀετός-N2--NSM πρόθυμος-A1B-NSM εἰς-P ὁ- A--ASN ἐσθίω-VB--AAN

9 συντέλεια-N1A-NSF εἰς-P ἀσεβής-A3H-NPM ἥκω-VF--FAI3S ἀντιἵστημι-VXI-XAPAPM πρόσωπον-N2N-DPN αὐτός- D--GPM ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF καί-C συνἄγω-VF--FAI3S ὡς-C ἄμμος-N2--ASF αἰχμαλωσία-N1A-ASF

10 καί-C αὐτός- D--NSM ἐν-P βασιλεύς-N3V-DPM ἐντρυφάω-VF--FAI3S καί-C τύραννος-N2--NPM παίγνιον-N2N-NPN αὐτός- D--GSM καί-C αὐτός- D--NSM εἰς-P πᾶς-A3--ASN ὀχύρωμα-N3M-ASN ἐνπαίζω-VF--FMI3S καί-C βάλλω-VF2-FAI3S χῶμα-N2N-ASN καί-C κρατέω-VF--FAI3S αὐτός- D--GSN

11 τότε-D μεταβάλλω-VF2-FAI3S ὁ- A--ASN πνεῦμα-N3M-ASN καί-C διαἔρχομαι-VF--FMI3S καί-C ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI3S οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF ἰσχύς-N3--NSF ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ἐγώ- P--GS

12 οὐ-D σύ- P--NS ἀπό-P ἀρχή-N1--GSF κύριος-N2--VSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM ἅγιος-A1A-NSM ἐγώ- P--GS καί-C οὐ-D μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS1P κύριος-N2--VSM εἰς-P κρίμα-N3M-ASN τάσσω-VX--XAI2S αὐτός- D--ASM καί-C πλάσσω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--GSN ἐλέγχω-V1--PAN παιδεία-N1A-ASF αὐτός- D--GSM

13 καθαρός-A1A-NSM ὀφθαλμός-N2--NSM ὁ- A--GSM μή-D ὁράω-V3--PAN πονηρός-A1A-APN καί-C ἐπιβλέπω-V1--PAN ἐπί-P πόνος-N2--APM οὐ-D δύναμαι-VF--FMI2S ἵνα-C τίς- I--ASN ἐπιβλέπω-V1--PAI2S ἐπί-P καταφρονέω-V2--PAPAPM παρασιωπάω-VF--FMI2S ἐν-P ὁ- A--DSN καταπίνω-V1--PAN ἀσεβής-A3H-ASM ὁ- A--ASM δίκαιος-A1A-ASM

14 καί-C ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--APM ἄνθρωπος-N2--APM ὡς-C ὁ- A--APM ἰχθύς-N3U-APM ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF καί-C ὡς-C ὁ- A--APN ἑρπετόν-N2N-APN ὁ- A--APN οὐ-D ἔχω-V1--PAPAPN ἡγέομαι-V2--PMPASM

15 συντέλεια-N1A-ASF ἐν-P ἄγκιστρον-N2N-DSN ἀνασπάω-VAI-AAI3S καί-C ἕλκω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ἐν-P ἀμφίβληστρον-N2N-DSN καί-C συνἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASM ἐν-P ὁ- A--DPF σαγήνα-N1--DPF αὐτός- D--GSM ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSN εὐφραίνω-VC--FPI3S καί-C χαίρω-VD--FPI3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM

16 ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSM θύω-VF--FAI3S ὁ- A--DSF σαγήνη-N1--DSF αὐτός- D--GSM καί-C θυμιάω-VF--FAI3S ὁ- A--DSN ἀμφίβληστρον-N2N-DSN αὐτός- D--GSM ὅτι-C ἐν-P αὐτός- D--DPM λιπαίνω-VAI-AAI3S μερίς-N3D-ASF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APN βρῶμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM ἐκλεκτός-A1--APN

17 διά-P οὗτος- D--ASN ἀμφιβάλλω-VF2-FAI3S ὁ- A--ASN ἀμφίβληστρον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C διά-P πᾶς-A3--GSN ἀποκτείνω-V1--PAN ἔθνος-N3E-APN οὐ-D φείδομαι-VF--FMI3S

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2606

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2606. In former times the Old Testament Word used to be called The Law and The Prophets, the Law being used to mean all the historical narratives, which are the five books of Moses and the books of Joshua, Judges, Samuel, and Kings, 1 and the term Prophetical to mean all the prophetical utterances, which are the books of Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, 2 Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi. There were also the Psalms of David. The historical sections of the Word are also referred to as 'Moses', and therefore the expression 'Moses and the Prophets' is used in various places instead of the Law and the Prophets, while the Prophetical parts are referred to as 'Elijah'. See the Preface to Genesis 18.

Poznámky pod čarou:

1. In the Hebrew Bible Joshua, Judges, Samuel, and Kings are entitled The Former Prophets.

2. In the Hebrew Bible Daniel does not occur among The Latter Prophets but in a section known as The Writings.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.