Bible

 

Ezekiel 35

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

2 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἐπιστρέφω-VA--AAD2S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS ἐπί-P ὄρος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS καί-C προφητεύω-VA--AAD2S ἐπί-P αὐτός- D--ASN

3 καί-C εἶπον-VB--AAD2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπί-P σύ- P--AS ὄρος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS καί-C ἐκτείνω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS ἐπί-P σύ- P--AS καί-C δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--AS ἔρημος-A1B-ASF καί-C ἐρημόω-VC--FPI2S

4 καί-C ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF σύ- P--GS ἐρημία-N1A-ASF ποιέω-VF--FAI1S καί-C σύ- P--NS ἔρημος-N2--NSF εἰμί-VF--FMI2S καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM

5 ἀντί-P ὁ- A--GSN γίγνομαι-VB--AMN σύ- P--AS ἔχθρα-N1A-ASF αἰώνιος-A1A-ASF καί-C ἐν καταἵζω-VAI-AAI2S ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM δόλος-N2--DSM ἐν-P χείρ-N3--DSF ἐχθρός-N2--GPM μάχαιρα-N1A-DSF ἐν-P καιρός-N2--DSM ἀδικία-N1A-GSF ἐπί-P ἔσχατος-A1--DSM

6 διά-P οὗτος- D--ASN ζάω-V3--PAI1S ἐγώ- P--NS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM εἰ-C μήν-X εἰς-P αἷμα-N3M-ASN ἁμαρτάνω-VBI-AAI2S καί-C αἷμα-N3M-ASN σύ- P--AS διώκω-VF--FMI3S

7 καί-C δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS εἰς-P ἔρημος-N2--ASF καί-C ἐρημόω-VM--XPPASN καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S ἀπό-P αὐτός- D--GSM ἄνθρωπος-N2--APM καί-C κτῆνος-N3E-APN

8 καί-C ἐνπίμπλημι-VF--FAI1S ὁ- A--GPM τραυματίας-N1T-GPM σύ- P--GS ὁ- A--APM βουνός-N2--APM καί-C ὁ- A--APF φάραγξ-N3G-APF σύ- P--GS καί-C ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN πεδίον-N2N-DPN σύ- P--GS τραυματίζω-VT--XPPNPM μάχαιρα-N1A-DSF πίπτω-VF2-FMI3P ἐν-P σύ- P--DS

9 ἐρημία-N1A-ASF αἰώνιος-A1B-ASF τίθημι-VF--FMI1S σύ- P--AS καί-C ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF σύ- P--GS οὐ-D μή-D καταοἰκέω-VC--APS3P ἔτι-D καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM

10 διά-P ὁ- A--ASN εἶπον-VB--AAN σύ- P--AS ὁ- A--APN δύο-M ἔθνος-N3E-APN καί-C ὁ- A--NPF δύο-M χώρα-N1A-NPF ἐμός-A1--NPF εἰμί-VF--FMI3P καί-C κληρονομέω-VF--FAI1S αὐτός- D--APF καί-C κύριος-N2--NSM ἐκεῖ-D εἰμί-V9--PAI3S

11 διά-P οὗτος- D--ASN ζάω-V3--PAI1S ἐγώ- P--NS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--DS κατά-P ὁ- A--ASF ἔχθρα-N1A-ASF σύ- P--GS καί-C γιγνώσκω-VS--FPI1S σύ- P--DS ἡνίκα-D ἄν-X κρίνω-VA--AAS1S σύ- P--AS

12 καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM ἀκούω-VAI-AAI1S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GPF βλασφημία-N1A-GPF σύ- P--GS ὅτι-C εἶπον-VAI-AAI2S ὁ- A--NPN ὄρος-N3E-NPN *ἰσραήλ-N---GSM ἔρημος-A1B-NPN ἐγώ- P--DP δίδωμι-VM--XMI3S εἰς-P κατάβρωμα-N3M-ASN

13 καί-C μεγαλορημονέω-VAI-AAI2S ἐπί-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--DSN στόμα-N3M-DSN σύ- P--GS ἐγώ- P--NS ἀκούω-VAI-AAI1S

14 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSF εὐφροσύνη-N1--DSF πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἔρημος-A1B-ASF ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--AS

15 ἔρημος-A1B-NSN εἰμί-VF--FMI2S ὄρος-N3E-NSN *σηιρ-N---GS καί-C πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF *ιδουμαία-N1A-NSF ἐκ ἀναἁλίσκω-VC--FPI3S καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM αὐτός- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4240

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4240. 'To the land of Seir' means celestial-natural good. This is clear from the meaning of 'the land of Seir' in the highest sense as the Lord's celestial-natural good. The reason why 'the land of Seir' has this meaning is that Mount Seir formed a boundary to the land of Canaan on one side, Joshua 11:16-17, and all boundaries such as rivers, mountains, and stretches of land represented the things that came last, 1585, 1866, 4116. Indeed these boundaries acquired their individual representations from the land of Canaan contained within them, which land represented the Lord's heavenly kingdom, and in the highest sense His Divine Human, see 1607, 3038, 3481, 3705. Things that are last, existing as boundaries, are those which are called natural, for natural things are the boundaries holding spiritual and celestial realities within them. This is so in the heavens, for the inmost or third heaven is celestial because it is governed by love to the Lord; the intermediate or second heaven is spiritual because it is governed by love towards the neighbour; and the last or first heaven is celestial-natural and spiritual-natural because it is governed by simple good, which is the last degree of order there. And the same is true with the regenerate person who is a miniature heaven. From all this one may now see the origin of the meaning of 'the land of Seir' as celestial-natural good. 'Esau' too, who dwelt there, represents that good, as has been shown above, and therefore the land where he dwelt has the same meaning. For lands take on the particular representations of their inhabitants, 1675.

[2] From all this one may now see what is meant in the Word by 'Seir', as in Moses,

Jehovah came from Sinai, and dawned from Seir upon them; He shone from Mount Paran, and came out of myriads of holiness. Deuteronomy 33:2-3.

In the Song of Deborah and Barak in the Book of Judges,

O Jehovah, when You went forth from Seir, when You set out from the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, the clouds indeed dropped water, the mountains flowed down, this Sinai before Jehovah God of Israel. Judges 5:4-5.

In Balaam's prophecy,

I see Him, but not now; I behold Him, but not near. A star will arise out of Jacob, and a sceptre will rise up out of Israel. And Edom will be an inheritance and Seir will be an inheritance of his enemies; and Israel is gaining strength. Numbers 24:17-18.

Anyone can see that in these places 'Seir' means some aspect of the Lord, since it is said that 'Jehovah dawned from Seir', that 'He went forth from Seir and set out from the field of Edom', and that 'Edom and Seir will be an inheritance'. But what aspect of the Lord is meant no one can know except from the internal sense of the Word. It is the Lord's Divine Human that is meant, and in particular the good of the Divine Natural within that Human, as may be seen from what has been mentioned above. 'Dawning from and going out of Seir' means that He made even the Natural Divine in order that this also might be a source of light, that is, of intelligence and wisdom, and in this way He might become Jehovah not only as regards the Human Rational but also as regards the Human Natural. This is why it is said that 'Jehovah dawned from Seir' and 'Jehovah went out of Seir' - the Lord being Jehovah, see 1343, 1736, 2004, 2005, 2018, 2025, 2156, 2329, 2921, 3023, 3035. Something similar is embodied in the prophetic utterance concerning Dumah,

One is calling to me from Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? The watchman said, Morning comes, and also the night. Isaiah 21:11-12.

[3] In the relative sense 'the land of Seir' strictly speaking means the Lord's kingdom existing with those outside the Church, that is, with gentiles when the Church is being established among them, while the previous or old Church is simultaneously falling away from charity and faith. As is clear from many places in the Word, light comes at that time to those who are in darkness. And this is strictly speaking the meaning of 'dawning from Seir', and of 'going forth from Seir and setting out from the field of Edom'. It is also the meaning of 'Seir will be an inheritance', as well as of the words in Isaiah, 'One is calling to me from Seir, Watchman, what of the night? The watchman said, Morning comes, and also the night.' 'Morning comes' means the Lord's advent, 2405, 2780, and as a consequence enlightenment coming to people who are 'in the night', that is, who dwell in ignorance; but that enlightenment is from the Lord's Divine Natural, 4211. Since most things in the Word also have a contrary sense, so too does the name 'Seir', as in Ezekiel 25:8-9; 35:2-15, and in various places in the historical parts of the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.