Bible

 

Ezekiel 26

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ἐν-P ὁ- A--DSN ἑνδέκατος-A1--DSN ἔτος-N3E-DSN εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

2 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἀντί-P ὅς- --GPM εἶπον-VBI-AAI3S *σορ-N---NSF ἐπί-P *ἰερουσαλήμ-N---ASF εὖγε-D συντρίβω-VDI-API3S ἀποὀλλύω-VX--XAI3S ὁ- A--NPN ἔθνος-N3E-NPN ἐπιστρέφω-VDI-API3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSF πλήρης-A3H-NSF ἐρημόω-VM--XPI3S

3 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπί-P σύ- P--AS *σορ-N---VSF καί-C ἀναἄγω-VF--FAI1S ἐπί-P σύ- P--AS ἔθνος-N3E-APN πολύς-A1--APN ὡς-C ἀναβαίνω-V1--PAI3S ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ὁ- A--DPN κῦμα-N3M-DPN αὐτός- D--GSF

4 καί-C καταβάλλω-VF2-FAI3P ὁ- A--APN τεῖχος-N3E-APN *σορ-N---GSF καί-C καταβάλλω-VF2-FAI3P ὁ- A--APM πύργος-N2--APM σύ- P--GS καί-C λικμάω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM χοῦς-N3--ASM αὐτός- D--GSF ἀπό-P αὐτός- D--GSF καί-C δίδωμι-VF--FAI1S αὐτός- D--ASF εἰς-P λεωπετρία-N1A-ASF

5 ψυγμός-N2--NSM σαγήνη-N1--GPF εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P μέσος-A1--DSM θάλασσα-N1S-GSF ὅτι-C ἐγώ- P--NS λαλέω-VX--XAI1S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S εἰς-P προνομή-N1--ASF ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN

6 καί-C ὁ- A--NPF θυγάτηρ-N3--NPF αὐτός- D--GSF ὁ- A--NPF ἐν-P ὁ- A--DSN πεδίον-N2N-DSN μάχαιρα-N1A-DSF ἀνααἱρέω-VC--FPI3P καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὅτι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

7 ὅτι-C ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπιἄγω-V1--PAI1S ἐπί-P σύ- P--AS *σορ-N---VSF ὁ- A--ASM *ναβουχοδονοσορ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *βαβυλών-N3W-GSF ἀπό-P ὁ- A--GSM βορέας-N1T-GSM βασιλεύς-N3V-NSM βασιλεύς-N3V-GPM εἰμί-V9--PAI3S μετά-P ἵππος-N2--GPM καί-C ἅρμα-N3M-GPN καί-C ἱππεύς-N3V-GPM καί-C συναγωγή-N1--GSF ἔθνος-N3E-GPN πολύς-A1--GPM σφόδρα-D

8 οὗτος- D--NSM ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF σύ- P--GS ὁ- A--APF ἐν-P ὁ- A--DSN πεδίον-N2N-DSN μάχαιρα-N1A-DSF ἀνααἱρέω-VF2-FAI3S καί-C δίδωμι-VF--FAI3S ἐπί-P σύ- P--AS προφυλακή-N1--ASF καί-C περιοἰκοδομέω-VF--FAI3S καί-C ποιέω-VF--FAI3S ἐπί-P σύ- P--AS κύκλος-N2--DSM χάραξ-N3K-ASM καί-C περίστασις-N3I-ASF ὅπλον-N2N-GPN καί-C ὁ- A--APF λόγχη-N1--APF αὐτός- D--GSM ἀπέναντι-D σύ- P--GS δίδωμι-VF--FAI3S

9 ὁ- A--APN τεῖχος-N3E-APN σύ- P--GS καί-C ὁ- A--APM πύργος-N2--APM σύ- P--GS καταβάλλω-VF2-FAI3S ἐν-P ὁ- A--DPF μάχαιρα-N1--DPF αὐτός- D--GSM

10 ἀπό-P ὁ- A--GSN πλῆθος-N3E-GSN ὁ- A--GPM ἵππος-N2--GPM αὐτός- D--GSM κατακαλύπτω-VF--FAI3S σύ- P--AS ὁ- A--NSM κονιορτός-N2--NSM αὐτός- D--GPM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GPM ἱππεύς-N3V-GPM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--GPM τροχός-N2--GPM ὁ- A--GPN ἅρμα-N3M-GPN αὐτός- D--GSM σείω-VC--FPI3S ὁ- A--NPN τεῖχος-N3E-NPN σύ- P--GS εἰςπορεύομαι-V1--PMPGSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APF πύλη-N1--APF σύ- P--GS ὡς-C εἰςπορεύομαι-V1--PMPNSM εἰς-P πόλις-N3I-ASF ἐκ-P πεδίον-N2N-GSN

11 ἐν-P ὁ- A--DPF ὁπλή-N1--DPF ὁ- A--GPM ἵππος-N2--GPM αὐτός- D--GSM καταἀπατάω-VF--FAI3P σύ- P--GS πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF πλατύς-A3U-APF ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM σύ- P--GS μάχαιρα-N1A-DSF ἀνααἱρέω-VF2-FAI3S καί-C ὁ- A--ASF ὑπόστασις-N3I-ASF σύ- P--GS ὁ- A--GSF ἰσχύς-N3U-GSF ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καταἄγω-VF--FAI3S

12 καί-C προνομεύω-VF--FAI3S ὁ- A--ASF δύναμις-N3I-ASF σύ- P--GS καί-C σκυλεύω-VF--FAI3S ὁ- A--APN ὑποἄρχω-V1--PAPAPN σύ- P--GS καί-C καταβάλλω-VF2-FAI3S σύ- P--GS ὁ- A--APN τεῖχος-N3E-APN καί-C ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM σύ- P--GS ὁ- A--APM ἐπιθυμητής-N1M-APM κατααἱρέω-VF2-FAI3S καί-C ὁ- A--APM λίθος-N2--APM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--APN ξύλον-N2N-APN σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASM χοῦς-N3--ASM σύ- P--GS εἰς-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ἐνβάλλω-VF2-FAI3S

13 καί-C καταλύω-VF--FAI3S ὁ- A--ASN πλῆθος-N3E-ASN ὁ- A--GPM μουσικός-A1--GPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSF φωνή-N1--NSF ὁ- A--GPN ψαλτήριον-N2N-GPN σύ- P--GS οὐ-D μή-D ἀκούω-VC--APS3S ἔτι-D

14 καί-C δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--AS εἰς-P λεωπετρία-N1A-ASF ψυγμός-N2--NSM σαγήνη-N1--GPF εἰμί-VF--FMI2S οὐ-D μή-D οἰκοδομέω-VC--APS2S ἔτι-D ὅτι-C ἐγώ- P--NS λαλέω-VAI-AAI1S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

15 διότι-C ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSF *σορ-N---DSF οὐ-D ἀπό-P φωνή-N1--GSF ὁ- A--GSF πτῶσις-N3I-GSF σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSN στενάζω-VA--AAN τραυματίας-N1T-APM ἐν-P ὁ- A--DSN σπάω-VA--AAN μάχαιρα-N1A-ASF ἐν-P μέσος-A1--DSM σύ- P--GS σείω-VC--FPI3P ὁ- A--NPF νήσος-N2--NPF

16 καί-C καταβαίνω-VF--FMI3P ἀπό-P ὁ- A--GPM θρόνος-N2--GPM αὐτός- D--GPM πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM ἐκ-P ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF καί-C ἀποαἱρέω-VF2-FMI3P ὁ- A--APF μίτρα-N1A-APF ἀπό-P ὁ- A--GPF κεφαλή-N1--GPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASM ἱματισμός-N2--ASM ὁ- A--ASM ποικίλος-A1--ASM αὐτός- D--GPM ἐκδύω-VF--FMI3P ἔκστασις-N3I-DSF ἐκἵστημι-VF--FMI3P ἐπί-P γῆ-N1--ASF καταἕζομαι-VF2-FMI3P καί-C φοβέω-VC--FPI3P ὁ- A--ASF ἀπώλεια-N1A-ASF αὐτός- D--GPM καί-C στενάζω-VF--FAI3P ἐπί-P σύ- P--AS

17 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3P ἐπί-P σύ- P--AS θρῆνος-N2--ASM καί-C εἶπον-VF2-FAI3P σύ- P--DS πῶς-D καταλύω-VCI-API2S ἐκ-P θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--NSF πόλις-N3I-NSF ὁ- A--NSF ἐπαινεστός-A1--NSF ὁ- A--NSF δίδωμι-VO--AAPNSF ὁ- A--ASM φόβος-N2--ASM αὐτός- D--GSF πᾶς-A3--DPM ὁ- A--DPM καταοἰκέω-V2--PAPDPM αὐτός- D--ASF

18 καί-C φοβέω-VC--FPI3P ὁ- A--NPF νήσος-N2--NPF ἀπό-P ἡμέρα-N1A-GSF πτῶσις-N3I-GSF σύ- P--GS

19 ὅτι-C ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM ὅταν-D δίδωμι-VO--AAS1S σύ- P--AS πόλις-N3I-ASF ἐρημόω-VM--XPPASF ὡς-C ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF ὁ- A--APF μή-D καταοἰκέω-VC--FPPAPF ἐν-P ὁ- A--DSN ἀναἄγω-VB--AAN ἐγώ- P--AS ἐπί-P σύ- P--AS ὁ- A--ASF ἄβυσσος-N2--ASF καί-C κατακαλύπτω-VA--AAS3S σύ- P--AS ὕδωρ-N3--NSN πολύς-A1P-NSN

20 καί-C καταβιβάζω-VF--FAI1S σύ- P--AS πρός-P ὁ- A--APM καταβαίνω-V1--PAPAPM εἰς-P βόθρος-N2--ASM πρός-P λαός-N2--ASM αἰών-N3W-GSM καί-C καταοἰκίζω-VF2-FAI1S σύ- P--AS εἰς-P βάθος-N3E-APN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὡς-C ἔρημος-N2--ASF αἰώνιος-A1B-ASF μετά-P καταβαίνω-V1--PAPGPM εἰς-P βόθρος-N2--ASM ὅπως-C μή-D καταοἰκέω-VC--APS2S μηδέ-C ἀναἵστημι-VC--APS2S ἐπί-P γῆ-N1--GSF ζωή-N1--GSF

21 ἀπώλεια-N1A-ASF σύ- P--AS δίδωμι-VF--FAI1S καί-C οὐ-D ὑποἄρχω-VF--FAI2S ἔτι-D εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Coronis (An Appendix to True Christian Religion) # 58

  
/ 60  
  

58. The state of consummation of the Israelitish Church is described in both the historical parts of the Word, and its prophetic parts: in the prophetic, by the atrocious deeds of the kings, first of those of the Israelites, and afterwards of those of the Jews, by whom and under whom the land is said to have been profaned. But it is needless to recite them, because they are well known; only those passages from the prophetic parts shall be adduced in which the consummation and devastation of that Church are treated of. In these passages by "earth" and "land," "Zion," "Jerusalem," "cities," "mountains," "hills," "valleys," and "rivers," similar things are signified as above (n. 55). The following are from the prophetic parts of the Word:

[2] I saw the earth, and behold it was empty and void; and towards the heavens, and their light was not.... I saw, when, behold, Carmel 1 was a desert, and all the cities were desolated at the presence of Jehovah.... For thus hath Jehovah said, The whole land shall be wasteness, yet will I not make a consummation. For this shall the earth mourn, and the heavens above be blackened.

Thou, therefore, that art vastated, what wilt thou do? (Jer. 4:23-31; 5:10, 18).

The lion hath come up from his thicket, and the destroyer of nations... hath gone forth from his place, to reduce the land to a waste.... In that day... the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished (Jer. 4:7, 9).

In that day, every place where there were a thousand vines shall be... for thorns and briars,... because all the land shall be thorns and briars (Isa. 7:23-24).

A voice of the cry of the shepherds and... of the powerful ones of the flock, for Jehovah layeth waste their pastures: whence the sheepfolds of peace were devastated. Jehovah hath forsaken His tabernacle, for their land was reduced to a desolation (Jer. 25:36-38).

This house shall be like Shiloh, and Jerusalem shall be a devastation (Jer. 26:9; 27:17).

Jerusalem, and all the cities of Judah, shall be a desolation and a devastation in this day, because of the wickedness of your works; . . . your land is become a desolation, an astonishment and a curse (Jer. 44:2, 6, 22).

I will give the land to devastation, because they have committed transgression (Ezek. 15:8).

They shall be devastated in the midst of the devastated lands, and her cities in the midst of the desolated cities.... Then I will make the rivers drought,... the land into the hand of the evil, and I will vastate the land and the fulness thereof (Ezek. 30:7, 12).

When I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and will make the stars thereof black. I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not cause her light to shine;... and I will set darkness upon the land... when I shall bring on thy breaking up (Ezek. 32:7-9);

in like manner as the Lord foretold concerning the consummation of the present Christian Church (Matt. 24:29).

[3] I will give Mount Seir to wasteness and to devastation.... I will make thee the wastes of eternity... (Ezek. 35:3-4, 7, 9, 12, 14-15).

In that day they shall bring up a proverb against you... and say, In vastating we are vastated (Micah 2:4).

Fear and the pit have taken hold of us, devastation and breaking up (Lam. 3:47).

The mountain of Zion is vastated (Lam. 5:18).

Thine iniquity is consummated, O daughter of Zion (Lam. 4:22).

Woe to the sinful nation, heavy with iniquity;... they have provoked the Holy One of Israel.... From the sole of the foot even to the head, there is no soundness;... your land is a solitude.... The daughter of Zion is left as a tent in a vineyard, as a besieged city (Isa. 1:4-8, and following verses).

What will ye do in the day of visitation and devastation? Consummation is finished, justice is overwhelmed; for the Lord Jehovih is making a consummation and decision in the whole land (Isa. 10:3, etc., Isa. 10:22-23).

I have heard a consummation and decision from the Lord Jehovih of hosts in the whole land (Isa. 28:22).

The prophet fell upon his face, and said, Lord Jehovih! Thou art making a consummation with the remnants of Israel (Ezek. 11:13).

My sanctuary was profaned, and the land of Israel was devastated (Ezek. 25:3).

Were even Noah, Daniel and Job in the midst of it,... they only shall be delivered, but the land shall become a desolation (Ezek. 14:14, 16).

[4] The completion of the consummation of the Israelitish and Jewish Church was accomplished when the Lord our Saviour, after receiving the sponge of vinegar, cried out upon the cross,

It is consummated (John 19:29-30);

for it is said in David:

They gave gall for My meat, and in My thirst they gave Me vinegar to drink:... let their habitation be devastated (Psalm 69:21, 25).

And in another place:

Without cause have they hid for Me the pit of the net; without cause have they digged for My soul. Let devastation come upon him before he is aware;... let him fall into devastation. Rescue My soul from their devastators, and My only one,-that is, the Church-from the lions' whelps (Psalm 35:7-8, 17).

I will make Jerusalem heaps, a habitation of dragons; I will reduce the cities of Judah to a waste;... behold, I am feeding them, even this people, with wormwood, and I will give them waters of gall to drink (Jer. 9:11-15).

Full consummation, after this, is described in Hosea thus:

The sons of Israel shall sit many days: no king, no prince, no sacrifice, no image, no ephod, and no teraphim (Hosea 3:4).

Such is their state at the present day. There is no need to adduce more passages. The passages in which the vastation, desolation and consummation of this Church are further mentioned, shall be only named: as, for example, Isa. 9:13-21; 22:4-14: Jer. 7:31-34; 25:33; 47:4: Ezek. 13:14-15; 14:8, 15; 19:7; 25:12-13; 26:2; 29:9-10, 12; 32:12, 15: Joel 1:15-20; 2:3; 3:19: Nahum 1:8-9: Zeph. 1:15; 2:9: Lam. 1:16: Psalm 73:17-19; 74:3.

The devastated are also called "thrust through" 2 (Ezek. 11:6-7; 21:30, 34; 26:6; 28:8, 23; 31:17-18; 32:20-24, 28-32; 35:8: Zeph. 2:12: Lam. 4:9: Psalm 69:27: and in other places). They are said to be "thrust through" because a "sword," by which this is done, signifies falsity destroying truth.

Poznámky pod čarou:

1. See R.V. margin.

2. In most of these passages our ordinary Bibles have "slain"; but Young's Literal Translation of the Bible has "pierced," which, of course, is the same as "thrust through."

  
/ 60  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.