Bible

 

Ezekiel 2

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἵστημι-VH--AAD2S ἐπί-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM σύ- P--GS καί-C λαλέω-VF--FAI1S πρός-P σύ- P--AS

2 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐπί-P ἐγώ- P--AS πνεῦμα-N3M-NSN καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM ἐγώ- P--GS καί-C ἀκούω-V1I-IAI1S αὐτός- D--GSM λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P ἐγώ- P--AS

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἐκ ἀποστέλλω-V1--PAI1S ἐγώ- P--NS σύ- P--AS πρός-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--APM παραπικραίνω-V1--PAPAPM ἐγώ- P--AS ὅστις- X--NPM παραπικραίνω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AS αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GPM ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

4 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

5 ἐάν-C ἄρα-X ἀκούω-VA--AAS3P ἤ-C πτοέω-VC--APS3P διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὅτι-C προφήτης-N1M-NSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GPM

6 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM μή-D φοβέω-VC--APS2S αὐτός- D--APM μηδέ-C ἐκἵστημι-VH--AAS2S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM διότι-C παραοἰστράω-VF--FAI3P καί-C ἐπι συνἵστημι-VF--FMI3P ἐπί-P σύ- P--AS κύκλος-N2--DSM καί-C ἐν-P μέσος-A1--DSN σκορπίος-N2--GPM σύ- P--NS καταοἰκέω-V2--PAI2S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM αὐτός- D--GPM μή-D φοβέω-VC--APS2S καί-C ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM μή-D ἐκἵστημι-VH--AAS2S διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S

7 καί-C λαλέω-VF--FAI2S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐγώ- P--GS πρός-P αὐτός- D--APM ἐάν-C ἄρα-X ἀκούω-VA--AAS3P ἤ-C πτοέω-VC--APS3P διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S

8 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἀκούω-V1--PAD2S ὁ- A--GSM λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P σύ- P--AS μή-D γίγνομαι-V1--PMD2S παραπικραίνω-V1--PAPNSM καθώς-D ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM ὁ- A--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM χάσκω-VB--AAD2S ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN σύ- P--GS καί-C ἐσθίω-VB--AAD2S ὅς- --APN ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S σύ- P--DS

9 καί-C ὁράω-VBI-AAI1S καί-C ἰδού-I χείρ-N3--NSF ἐκτείνω-VM--XMPNSF πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSF κεφαλίς-N3D-NSF βιβλίον-N2N-GSN

10 καί-C ἀναεἰλέω-VA--AAI3S αὐτός- D--ASF ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GS καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSF γράφω-VP--XPPNPN εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NPN ὄπισθεν-D καί-C ὁ- A--NPN ἔμπροσθεν-D καί-C γράφω-VPI-YPI3S εἰς-P αὐτός- D--ASF θρῆνος-N2--NSM καί-C μέλος-N3E-NSN καί-C οὐαί-I

   

Ze Swedenborgových děl

 

The Lord # 28

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 65  
  

28. The reason “the Son of Humanity” means the Lord as the Word was that the prophets were also called “children of humanity.” The reason they were called this is that they represented the Lord as the Word and therefore meant the teaching of the church drawn from the Word. That is exactly what people in heaven understand by “prophets” when they are mentioned in the Word. The spiritual meaning of “prophet” and also of “son of humanity” is the teaching of the church drawn from the Word, and when it is said of the Lord, it means the Word itself.

For the prophet Daniel being called a son of humanity, see Daniel 8:17.

For the prophet Ezekiel being called a son of humanity, see Ezekiel 2:1, 3, 6, 8; 3:1, 3-4, 10, 17, 25; 4:1, 16; 5:1; 6:2; 7:2; 8:5-6, 8, 12, 15; 11:2, 4, 15; 12:2-3, 9, 18, 27; 13:2, 17; 14:3, 13; 15:2; 16:2; 17:2; 20:3-4, 27, 46; 21:2, 6, 9, 12, 14, 19, 28; 22:18, 24; 23:2, 36; 24:2, 16, 25; 25:2; 26:2; 27:2; 28:2, 12, 21; 29:2, 18; 30:2, 21; 31:2; 32:2, 18; 33:2, 7, 10, 12, 24, 30; 34:2; 35:2; 36:1, 17; 37:3, 9, 11, 16; 38:2, 14; 39:1, 17; 40:4; 43:7, 10, 18; 44:5.

We can see from this that the Lord as the Divine-Human One is called “the Son of God, ” and as the Word is called “the Son of Humanity.”

  
/ 65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.