Bible

 

Ezekiel 2

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἵστημι-VH--AAD2S ἐπί-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM σύ- P--GS καί-C λαλέω-VF--FAI1S πρός-P σύ- P--AS

2 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐπί-P ἐγώ- P--AS πνεῦμα-N3M-NSN καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM ἐγώ- P--GS καί-C ἀκούω-V1I-IAI1S αὐτός- D--GSM λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P ἐγώ- P--AS

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἐκ ἀποστέλλω-V1--PAI1S ἐγώ- P--NS σύ- P--AS πρός-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--APM παραπικραίνω-V1--PAPAPM ἐγώ- P--AS ὅστις- X--NPM παραπικραίνω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AS αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GPM ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

4 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

5 ἐάν-C ἄρα-X ἀκούω-VA--AAS3P ἤ-C πτοέω-VC--APS3P διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὅτι-C προφήτης-N1M-NSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GPM

6 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM μή-D φοβέω-VC--APS2S αὐτός- D--APM μηδέ-C ἐκἵστημι-VH--AAS2S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM διότι-C παραοἰστράω-VF--FAI3P καί-C ἐπι συνἵστημι-VF--FMI3P ἐπί-P σύ- P--AS κύκλος-N2--DSM καί-C ἐν-P μέσος-A1--DSN σκορπίος-N2--GPM σύ- P--NS καταοἰκέω-V2--PAI2S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM αὐτός- D--GPM μή-D φοβέω-VC--APS2S καί-C ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM μή-D ἐκἵστημι-VH--AAS2S διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S

7 καί-C λαλέω-VF--FAI2S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐγώ- P--GS πρός-P αὐτός- D--APM ἐάν-C ἄρα-X ἀκούω-VA--AAS3P ἤ-C πτοέω-VC--APS3P διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S

8 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἀκούω-V1--PAD2S ὁ- A--GSM λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P σύ- P--AS μή-D γίγνομαι-V1--PMD2S παραπικραίνω-V1--PAPNSM καθώς-D ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM ὁ- A--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM χάσκω-VB--AAD2S ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN σύ- P--GS καί-C ἐσθίω-VB--AAD2S ὅς- --APN ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S σύ- P--DS

9 καί-C ὁράω-VBI-AAI1S καί-C ἰδού-I χείρ-N3--NSF ἐκτείνω-VM--XMPNSF πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSF κεφαλίς-N3D-NSF βιβλίον-N2N-GSN

10 καί-C ἀναεἰλέω-VA--AAI3S αὐτός- D--ASF ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GS καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSF γράφω-VP--XPPNPN εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NPN ὄπισθεν-D καί-C ὁ- A--NPN ἔμπροσθεν-D καί-C γράφω-VPI-YPI3S εἰς-P αὐτός- D--ASF θρῆνος-N2--NSM καί-C μέλος-N3E-NSN καί-C οὐαί-I

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2606

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2606. In former times the Old Testament Word used to be called The Law and The Prophets, the Law being used to mean all the historical narratives, which are the five books of Moses and the books of Joshua, Judges, Samuel, and Kings, 1 and the term Prophetical to mean all the prophetical utterances, which are the books of Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, 2 Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi. There were also the Psalms of David. The historical sections of the Word are also referred to as 'Moses', and therefore the expression 'Moses and the Prophets' is used in various places instead of the Law and the Prophets, while the Prophetical parts are referred to as 'Elijah'. See the Preface to Genesis 18.

Poznámky pod čarou:

1. In the Hebrew Bible Joshua, Judges, Samuel, and Kings are entitled The Former Prophets.

2. In the Hebrew Bible Daniel does not occur among The Latter Prophets but in a section known as The Writings.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.