Bible

 

Ezekiel 19

Studie

   

1 καί-C σύ- P--NS λαμβάνω-VB--AAD2S θρῆνος-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASM ἄρχων-N3--ASM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

2 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S τίς- A--ASN ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF σύ- P--GS σκύμνος-N2--NSM ἐν-P μέσος-A1--DSN λέων-N3--GPM γίγνομαι-VCI-API3S ἐν-P μέσος-A1--DSN λέων-N3--GPM πληθύνω-V1I-IAI3S σκύμνος-N2--APM αὐτός- D--GSF

3 καί-C ἀποπηδάω-VAI-AAI3S εἷς-A3--NSM ὁ- A--GPM σκύμνος-N2--GPM αὐτός- D--GSF λέων-N3W-NSM γίγνομαι-VBI-AMI3S καί-C μανθάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--GSN ἁρπάζω-V1--PAN ἅρπαγμα-N3M-APN ἄνθρωπος-N2--APM ἐσθίω-VBI-AAI3S

4 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3P κατά-P αὐτός- D--GSM ἔθνος-N3E-NPN ἐν-P ὁ- A--DSF διαφθορά-N1A-DSF αὐτός- D--GPM συνλαμβάνω-VVI-API3S καί-C ἄγω-VBI-AAI3P αὐτός- D--ASM ἐν-P κημός-N2--DSM εἰς-P γῆ-N1--ASF *αἴγυπτος-N2--GSF

5 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S ὅτι-C ἀποὠθέω-VX--XAI3S ἀπό-P αὐτός- D--GSF καί-C ἀποὀλλύω-VBI-AMI3S ὁ- A--NSF ὑπόστασις-N3I-NSF αὐτός- D--GSF καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ἄλλος- D--ASM ἐκ-P ὁ- A--GPM σκύμνος-N2--GPM αὐτός- D--GSF λέων-N3--ASM τάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM

6 καί-C ἀναστρέφω-V1I-IMI3S ἐν-P μέσος-A1--DSN λέων-N3--GPM λέων-N3W-NSM γίγνομαι-VBI-AMI3S καί-C μανθάνω-VBI-AAI3S ἁρπάζω-V1--PAN ἅρπαγμα-N3M-APN ἄνθρωπος-N2--APM ἐσθίω-VBI-AAI3S

7 καί-C νέμω-V1I-IMI3S ὁ- A--DSM θρασύς-A3U-DSM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF αὐτός- D--GPM ἐκἐρημόω-VAI-AAI3S καί-C ἀπο ἀναἵζω-VAI-AAI3S γῆ-N1--ASF καί-C ὁ- A--ASN πλήρωμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF ἀπό-P φωνή-N1--GSF ὤρυμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM

8 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--ASM ἔθνος-N3E-APN ἐκ-P χώρα-N1A-GPF κυκλόθεν-D καί-C ἐκ ἐπιἐτάζω-VA--AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--ASM δίκτυον-N2N-APN αὐτός- D--GPM ἐν-P διαφθορά-N1A-DSF αὐτός- D--GPM συνλαμβάνω-VVI-API3S

9 καί-C τίθημι-VEI-AMI3P αὐτός- D--ASM ἐν-P κημός-N2--DSM καί-C ἐν-P γαλεάγρα-N1A-DSF ἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM *βαβυλών-N3W-GSF καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASM εἰς-P φυλακή-N1--ASF ὅπως-C μή-D ἀκούω-VC--APS3S ὁ- A--NSF φωνή-N1--NSF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--APN ὄρος-N3E-APN ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

10 ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF σύ- P--GS ὡς-C ἄμπελος-N2--NSF ὡς-C ἄνθος-N3E-NSN ἐν-P ῥόα-N1A-DSF ἐν-P ὕδωρ-N3T-DSN φυτεύω-VM--XMPNSF ὁ- A--NSM καρπός-N2--NSM αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--NSM βλαστός-N2--NSM αὐτός- D--GSF γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐκ-P ὕδωρ-N3T-GSN πολύς-A1--GSN

11 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S αὐτός- D--DSF ῥάβδος-N2--NSF ἰσχύς-N3U-GSF ἐπί-P φυλή-N1--ASF ἡγέομαι-V2--PMPGPM καί-C ὑψόω-VCI-API3S ὁ- A--DSN μέγεθος-N3E-DSN αὐτός- D--GSF ἐν-P μέσος-A1--DSN στέλεχος-N3E-GPN καί-C ὁράω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN μέγεθος-N3E-ASN αὐτός- D--GSF ἐν-P πλῆθος-N3E-DSN κλῆμα-N3M-GPN αὐτός- D--GSF

12 καί-C κατακλάω-VCI-API3S ἐν-P θυμός-N2--DSM ἐπί-P γῆ-N1--ASF ῥίπτω-VVI-API3S καί-C ἄνεμος-N2--NSM ὁ- A--NSM καύσων-N3W-NSM ξηραίνω-VAI-AAI3S ὁ- A--APN ἐκλεκτός-A1--APN αὐτός- D--GSF ἐκδικέω-VCI-API3S καί-C ξηραίνω-VCI-API3S ὁ- A--NSF ῥάβδος-N2--NSF ἰσχύς-N3U-GSF αὐτός- D--GSF πῦρ-N3--ASN ἀναἁλίσκω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF

13 καί-C νῦν-D φυτεύω-VX--XAI3P αὐτός- D--ASF ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF ἐν-P γῆ-N1--DSF ἄνυδρος-A1B-DSF

14 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S πῦρ-N3--NSN ἐκ-P ῥάβδος-N2--GSF ἐκλεκτός-A1--GPM αὐτός- D--GSF καί-C καταἐσθίω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASF καί-C οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF ῥάβδος-N2--NSF ἰσχύς-N3U-GSF φυλή-N1--NSF εἰς-P παραβολή-N1--ASF θρῆνος-N2--GSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C εἰμί-VF--FMI3S εἰς-P θρῆνος-N2--ASM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5112

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5112. 'in my dream' means a foretelling. This is clear from the meaning of 'a dream' as foresight, and from this a foretelling, dealt with above in 5091, 5092, 5104.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1164

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1164. That 'Cush' or Ethiopia means interior cognitions of the Word by which people confirm false assumptions is clear in Jeremiah,

Egypt comes up like the river, and like the rivers the waters are tossed about; and he said, I will go up, I will cover the earth, I will destroy the city and those who dwell in it. Go up, O horses, and rage, O chariots, and let the mighty men go forth, Cush and Put that handle the shield. Jeremiah 46:8-9.

In this case 'Egypt' stands for people who believe nothing they do not grasp through facts. As a result everything is subject to doubt, denial and falsification, meant by 'rising up, covering the earth, and destroying the city'. Here 'Cush' stands for the more universal and interior cognitions of the Word by which they confirm accepted false assumptions. 'Put' stands for cognitions drawn from the literal sense of the Word which are based on sensory appearances.

[2] In Ezekiel,

A sword will come upon Egypt, and there will be grief in Cush when the slain 1 falls in Egypt; and they will take her multitude, and her foundations will be destroyed. Cush and Put and Lud and all of Ereb 2 and Kub, and the sons of the land of the covenant will fall with them by the sword. Ezekiel 30:4-6.

Except from the internal sense nobody could possibly know what these statements mean. And if the names did not mean real things, these verses would have practically no meaning at all. In this case however 'Egypt' means the knowledge by means of which they wish to enter into the mysteries of faith. 'Cush and Put' are called 'her foundations' because they are cognitions drawn from the Word.

[3] In the same prophet,

On that day messengers will go forth from before Me in ships to terrify overconfident Cush, and there will be grief among them as in the day of Egypt. Ezekiel 30:9.

'Cush' stands for cognitions drawn from the Word which confirm falsities hatched out of facts. In the same prophet,

I will make the land of Egypt into waste places, an utter desolation, from the tower of Seveneh as far as the border of Cush. Ezekiel 29:10.

In this case 'Egypt' stands for facts, 'Cush' for cognitions of the interior things of the Word, which are 'the borders' beyond which knowledge does not go.

[4] In Isaiah,

The king of Asshur will lead away the captives of Egypt and the captives of Cush, boys and old men, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt. And they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope, and because of Egypt their glory. Isaiah 20:4-5.

Here 'Cush' stands for cognitions drawn from the Word by which falsities obtained through facts are confirmed. 'Asshur' is reasoning which carries away those who are captive. In Nahum,

Cush was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were your help. Nahum 3:9.

This refers to a vastated Church where in a similar way 'Egypt' stands for facts and 'Cush' for cognitions.

[5] 'Cush' and 'Egypt' stand simply for cognitions and knowledge which are truths useful to people whose faith is grounded in charity. 'Cush and Egypt' is used in this good sense in Isaiah,

Jehovah said, The labour of Egypt, and the wares of Cush and of the Sabeans, men of stature, will come over to you and will be yours. They will follow after you in fetters, they will come over and bow down to you. To you they will make the supplication, God is with you only, and there is no other besides God. Isaiah 45:14.

'The labour of Egypt' stands for knowledge, 'the wares of Cush and the Sabeans' for cognitions of spiritual things which serve those who acknowledge the Lord, for all knowledge and every cognition are theirs.

[6] In Daniel,

The king of the north will have dominion over the secret hoards of gold and silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans (Put) and the Cushites will follow in his 3 steps. Daniel 11:3.

'Put and Cush' here stands for cognitions drawn from the Word, 'Egypt' for facts. In Zephaniah,

From beyond the rivers of Cush are those who adore Me. Zephaniah 3:10.

This stands for those who are beyond the range of cognitions, and so for gentiles. In David,

Noblemen will come out of Egypt, Cush will hasten [to stretch out] her hands to God. Psalms 68:31.

Here 'Egypt' stands for knowledge, and 'Cush' for cognitions.

[7] In the same author,

I will mention Rahab and Babel among those who know Me; behold, Philistia and Tyre, with Cush. The latter was born here (in the city of God). Psalms 87:4.

'Cush' stands for cognitions drawn from the Word, hence the statement that he was 'born in the city of God'. Since 'Cush' means interior cognitions of the Word and intelligence acquired from these, it is therefore said that the second river going out of the garden of Eden encompassed the whole land of Cush. On this see what has appeared already in 117.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the pierced

2. the Hebrew word rendered Ereb here is usually regarded not as a proper but as a common noun which means a mixed company.

3. The Latin means your but the Hebrew means his, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.