Bible

 

Ezekiel 11

Studie

   

1 καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS πνεῦμα-N3M-NSN καί-C ἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--ASF πύλη-N1--ASF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--ASF κατέναντι-D ὁ- A--ASF βλέπω-V1--PAPASF κατά-P ἀνατολή-N1--APF καί-C ἰδού-I ἐπί-P ὁ- A--GPN πρόθυρον-N2N-GPN ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὡς-C εἴκοσι-M καί-C πέντε-M ἀνήρ-N3--NPM καί-C ὁράω-VBI-AAI1S ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASM *ιεζονιας-N1T-ASM ὁ- A--ASM ὁ- A--GSM *εζερ-N---GSM καί-C *φαλτιας-N1T-ASM ὁ- A--ASM ὁ- A--GSM *βαναιου-N---GSM ὁ- A--APM ἀποἡγέομαι-V2--PMPAPM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM οὗτος- D--NPM ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--NPM λογίζομαι-V1--PMPNPM μάταιος-A1A-APN καί-C βουλεύω-V1--PMPNPM βουλή-N1--ASF πονηρός-A1A-ASF ἐν-P ὁ- A--DSF πόλις-N3I-DSF οὗτος- D--DSF

3 ὁ- A--NPM λέγω-V1--PAPNPM οὐ-D προσφάτως-D οἰκοδομέω-VM--XMI3P ὁ- A--NPF οἰκία-N1A-NPF οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM λέβης-N3T-NSM ἐγώ- P--NP δέ-X ὁ- A--NPN κρέας-N3--NPN

4 διά-P οὗτος- D--ASN προφητεύω-VA--AAD2S ἐπί-P αὐτός- D--APM προφητεύω-VA--AAD2S υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM

5 καί-C πίπτω-VAI-AAI3S ἐπί-P ἐγώ- P--AS πνεῦμα-N3M-NSN κύριος-N2--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAD2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM οὕτως-D εἶπον-VAI-AAI2P οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ὁ- A--APN διαβούλιον-N2N-APN ὁ- A--GSN πνεῦμα-N3M-GSN σύ- P--GP ἐγώ- P--NS ἐπιἵστημι-V6--PMI1S

6 πληθύνω-VAI-AAI2P νεκρός-N2--APM σύ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DSF πόλις-N3I-DSF οὗτος- D--DSF καί-C ἐνπίμπλημι-VAI-AAI2P ὁ- A--APF ὁδός-N2--APF αὐτός- D--GSF τραυματίας-N1T-GPM

7 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--APM νεκρός-N2--APM σύ- P--GP ὅς- --APM πατάσσω-VAI-AAI2P ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GSF οὗτος- D--NPM εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPN κρέας-N3--NPN αὐτός- D--NSF δέ-X ὁ- A--NSM λέβης-N3T-NSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C σύ- P--AP ἐκἄγω-VF--FAI1S ἐκ-P μέσος-A1--GSN αὐτός- D--GSF

8 ῥομφαία-N1A-ASF φοβέω-V2--PMI2P καί-C ῥομφαία-N1A-ASF ἐπιἄγω-VF--FAI1S ἐπί-P σύ- P--AP λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

9 καί-C ἐκἄγω-VF--FAI1S σύ- P--AP ἐκ-P μέσος-A1--GSN αὐτός- D--GSF καί-C παραδίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--AP εἰς-P χείρ-N3--APF ἀλλότριος-A1A-GPM καί-C ποιέω-VF--FAI1S ἐν-P σύ- P--DP κρίμα-N3M-APN

10 ἐν-P ῥομφαία-N1A-DSF πίπτω-VF2-FMI2P ἐπί-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM κρίνω-VF2-FAI1S σύ- P--AP καί-C ἐπιγιγνώσκω-VF--FMI2P ὅτι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

11 αὐτός- D--NSF σύ- P--DP οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S εἰς-P λέβης-N3T-ASM καί-C σύ- P--NP οὐ-D μή-D γίγνομαι-VB--AMS2P ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GSF εἰς-P κρέας-N3--APN ἐπί-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM κρίνω-VF2-FAI1S σύ- P--AP

12 καί-C ἐπιγιγνώσκω-VF--FMI2P διότι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

13 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN προφητεύω-V1--PAN ἐγώ- P--AS καί-C *φαλτιας-N1T-NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *βαναιου-N---GSM ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S καί-C πίπτω-V1--PAI1S ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI1S φωνή-N1--DSF μέγας-A1--DSF καί-C εἶπον-VAI-AAI1S οἴμμοι-I οἴμμοι-I κύριος-N2--VSM εἰς-P συντέλεια-N1A-ASF σύ- P--NS ποιέω-V2--PAI2S ὁ- A--APM κατάλοιπος-A1B-APM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

14 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

15 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁ- A--NPM ἀδελφός-N2--NPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--GSF αἰχμαλωσία-N1A-GSF σύ- P--GS καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM συντελέω-VM--XPI3S ὅς- --DPM εἶπον-VAI-AAI3P αὐτός- D--DPM ὁ- A--NPM καταοἰκέω-V2--PAPNPM *ἰερουσαλήμ-N---ASF μακράν-D ἀποἔχω-V1--PAI2P ἀπό-P ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM ἐγώ- P--DP δίδωμι-VM--XMI3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF εἰς-P κληρονομία-N1A-ASF

16 διά-P οὗτος- D--ASN εἶπον-VB--AAD2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὅτι-C ἀποὠθέω-VF--FMI1S αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN καί-C διασκορπίζω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM εἰς-P πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C εἰμί-VF--FMI1S αὐτός- D--DPM εἰς-P ἁγίασμα-N3M-ASN μικρός-A1A-ASN ἐν-P ὁ- A--DPF χώρα-N1A-DPF ὅς- --GSM ἄν-X εἰςἔρχομαι-VB--AAS3P ἐκεῖ-D

17 διά-P οὗτος- D--ASN εἶπον-VB--AAD2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C εἰςδέχομαι-VF--FMI1S αὐτός- D--APM ἐκ-P ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN καί-C συνἄγω-VF--FAI1S αὐτός- D--APM ἐκ-P ὁ- A--GPF χώρα-N1A-GPF ὅς- --GSM διασπείρω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM ἐν-P αὐτός- D--DPF καί-C δίδωμι-VF--FAI1S αὐτός- D--DPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

18 καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3P ἐκεῖ-D καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN βδέλυγμα-N3M-APN αὐτός- D--GSF καί-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἀνομία-N1A-APF αὐτός- D--GSF ἐκ-P αὐτός- D--GSF

19 καί-C δίδωμι-VF--FAI1S αὐτός- D--DPM καρδία-N1A-ASF ἕτερος-A1A-ASF καί-C πνεῦμα-N3M-ASN καινός-A1--ASN δίδωμι-VF--FAI1S ἐν-P αὐτός- D--DPM καί-C ἐκσπάω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF ὁ- A--ASF λίθινος-A1--ASF ἐκ-P ὁ- A--GSF σάρξ-N3K-GSF αὐτός- D--GPM καί-C δίδωμι-VF--FAI1S αὐτός- D--DPM καρδία-N1A-ASF σάρκινος-A1--ASF

20 ὅπως-C ἐν-P ὁ- A--DPN πρόσταγμα-N3M-DPN ἐγώ- P--GS πορεύομαι-V1--PMS3P καί-C ὁ- A--NPN δικαίωμα-N3M-NPN ἐγώ- P--GS φυλάσσω-V1--PMS3P καί-C ποιέω-V2--PAS3P αὐτός- D--APN καί-C εἰμί-VF--FMI3P ἐγώ- P--DS εἰς-P λαός-N2--ASM καί-C ἐγώ- P--NS εἰμί-VF--FMI1S αὐτός- D--DPM εἰς-P θεός-N2--ASM

21 καί-C εἰς-P ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF ὁ- A--GPN βδέλυγμα-N3M-GPN αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--GPF ἀνομία-N1A-GPF αὐτός- D--GPM ὡς-C ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF αὐτός- D--GPM πορεύομαι-V1I-IMI3S ὁ- A--APF ὁδός-N2--APF αὐτός- D--GPM εἰς-P κεφαλή-N1--APF αὐτός- D--GPM δίδωμι-VX--XAI1S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

22 καί-C ἐκαἴρω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPN χερουβείμ-N---NPN ὁ- A--APF πτέρυξ-N3G-APF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPM τροχός-N2--NPM ἔχω-V1--PMPNPM αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NSF δόξα-N1S-NSF θεός-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐπί-P αὐτός- D--APN ὑπεράνω-D αὐτός- D--GPN

23 καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF δόξα-N1S-NSF κύριος-N2--GSM ἐκ-P μέσος-A1--GSF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN ὅς- --NSN εἰμί-V9--IAI3S ἀπέναντι-D ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF

24 καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS πνεῦμα-N3M-NSN καί-C ἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS εἰς-P γῆ-N1--ASF *χαλδαῖος-N2--GPM εἰς-P ὁ- A--ASF αἰχμαλωσία-N1A-ASF ἐν-P ὅρασις-N3I-DSF ἐν-P πνεῦμα-N3M-DSN θεός-N2--GSM καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI1S ἀπό-P ὁ- A--GSF ὅρασις-N3I-GSF ὅς- --GSF ὁράω-VBI-AAI1S

25 καί-C λαλέω-VAI-AAI1S πρός-P ὁ- A--ASF αἰχμαλωσία-N1A-ASF πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM ὅς- --APM δεικνύω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DS

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 157

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

157. Since our spirit means our mind, therefore "being in the spirit," as the Word sometimes says, refers to the state of our mind when it is separated from our body. In this state the prophets saw the sort of things that exist in the spiritual world; therefore this state is called "a vision of God. " At those times, the prophets' state was like the state of spirits and angels in the spiritual world. In this state our spirit can move from place to place while our body stays where it is (as is also true of our mind's eye).

This is the state I myself have been in now for twenty-six years, with the difference that I am in my spirit and my body at the same time, and only sometimes out of my body.

Ezekiel, Zechariah, Daniel, and John (when he wrote the Book of Revelation) were in this state, as is clear from the following passages: Ezekiel said, "The spirit lifted me up and led me into Chaldea to the captivity in the vision of God, in the spirit of God. In this way the vision that I saw came over me" (Ezekiel 11:1, 24). The spirit lifted Ezekiel up and he heard the earth tremble behind him (Ezekiel 3:12, 14). The spirit lifted him up between earth and heaven, and led him away to Jerusalem where he saw abominable things (Ezekiel 8:3-4). He saw four creatures that were angel guardians and various details about them (Ezekiel 1 and 10). Then he saw a new earth in the form of a new temple, and an angel measuring the temple (Ezekiel 40-48). At that time he was in a vision and in the spirit (Ezekiel 40:2; 43:5).

[2] The same thing happened to Zechariah when an angel was with him and he saw a man riding among the myrtle trees (); when he saw four horns and a man who had a string in his hand for measuring (Zechariah 1:18; 2:1-2); when he saw Joshua the high priest (Zechariah 3:1, 6); and when he saw four chariots with horses headed off between two mountains (Zechariah 6:1-3).

Daniel was in the same state when he saw four beasts rising up out of the sea, and many details about them (Daniel 7:1-8); and when he saw battles between a ram and a goat (Daniel 8:1-14). He was in a vision when he saw those things (Daniel 7:1-2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7-8). In a vision he saw the angel Gabriel and spoke with him [].

[3] The same thing happened to John when he wrote the Book of Revelation. He said he was in the spirit on the Lord's day (Revelation 1:10); he was carried off into the wilderness in the spirit (Revelation 17:3); and he was on a high mountain in the spirit (Revelation 21:10). He was seeing things in a vision (Revelation 9:17).

Elsewhere [in the Book of Revelation] he says that he saw the things he described. For example, he saw the Son of Humankind in the middle of seven lampstands. He saw a tabernacle, a temple, an ark, and an altar in heaven; a book sealed with seven seals and horses that came out of it; four creatures around a throne; twelve thousand chosen people, some from every tribe; a lamb on Mount Zion; locusts rising up from an abyss; a dragon and its war with Michael; a woman giving birth to a male child and running away into a desert because of the dragon; two beasts, one rising up out of the sea and another out of the land; a woman sitting on a scarlet beast; a dragon thrown into a lake of fire and sulfur; a white horse and a great supper; the holy city Jerusalem coming down, with details of its entrances, its wall, and the wall's foundations; a river of living water; and trees of life producing different types of fruit every month; and so on.

Peter, James, and John were in the same state when they saw Jesus transfigured, as was Paul when he heard ineffable things from heaven.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.