Bible

 

Exodus 40

Studie

   

1 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM πρῶτος-A1--GSMS νουμηνία-N1A-DSF ἵστημι-VF--FAI2S ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

3 καί-C τίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C σκεπάζω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--DSN καταπέτασμα-N3M-DSN

4 καί-C εἰςφέρω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF τράπεζα-N1S-ASF καί-C προτίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--ASF πρόθεσις-N3I-ASF αὐτός- D--GSF καί-C εἰςφέρω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF λυχνία-N1A-ASF καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--APM λύχνος-N2--APM αὐτός- D--GSF

5 καί-C τίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--ASN χρυσοῦς-A1C-ASN εἰς-P ὁ- A--ASN θυμιάω-V3--PAN ἐναντίον-P ὁ- A--GSF κιβωτός-N2--GSF καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S κάλυμμα-N3M-ASN καταπέτασμα-N3M-GSN ἐπί-P ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

6 καί-C ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--GPN κάρπωμα-N3M-GPN τίθημι-VF--FAI2S παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

8 καί-C περιτίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN αὐτός- D--GSF ἁγιάζω-VF--FAI2S κύκλος-N2--DSM

9 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--ASN ἔλαιον-N2N-ASN ὁ- A--GSN χρίσμα-N3M-GSN καί-C χρίω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἐν-P αὐτός- D--DSF καί-C ἁγιάζω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN σκεῦος-N3E-APN αὐτός- D--GSF καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἅγιος-A1A-APN

10 καί-C χρίω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--GPN κάρπωμα-N3M-GPN καί-C πᾶς-A3--APN αὐτός- D--GSN ὁ- A--APN σκεῦος-N3E-APN καί-C ἁγιάζω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ἅγιος-A1A-ASN ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN

12 καί-C προςἄγω-VF--FAI2S *ἀαρών-N---ASM καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C λούω-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ὕδωρ-N3T-DSN

13 καί-C ἐνδύω-VF--FAI2S *ἀαρών-N---ASM ὁ- A--APF στολή-N1--APF ὁ- A--APF ἅγιος-A1A-APF καί-C χρίω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASM καί-C ἁγιάζω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASM καί-C ἱερατεύω-VF--FAI3S ἐγώ- P--DS

14 καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM προςἄγω-VF--FAI2S καί-C ἐνδύω-VF--FAI2S αὐτός- D--APM χιτών-N3W-APM

15 καί-C ἀλείφω-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ἀλείφω-VAI-AAI2S ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GPM καί-C ἱερατεύω-VF--FAI3P ἐγώ- P--DS καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὥστε-C εἰμί-V9--PAN αὐτός- D--DPM χρῖσμα-N3M-NSN ἱερατεία-N1A-GSF εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF αὐτός- D--GPM

16 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3S

17 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS ὁ- A--DSN δεύτερος-A1A-DSN ἔτος-N3E-DSN ἐκπορεύομαι-V1--PMPGPM αὐτός- D--GPM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF νουμηνία-N1A-DSF ἵστημι-VCI-API3S ὁ- A--NSF σκηνή-N1--NSF

18 καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--APF κεφαλίς-N3D-APF καί-C δια ἐνβάλλω-VBI-AAI3S ὁ- A--APM μοχλός-N2--APM καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S ὁ- A--APM στῦλος-N2--APM

19 καί-C ἐκτείνω-VAI-AAI3S ὁ- A--APF αὐλαία-N1A-APF ἐπί-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN κατακάλυμμα-N3M-ASN ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ἐπί-P αὐτός- D--GSF ἄνωθεν-D καθά-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

20 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSM ὁ- A--APN μαρτύριον-N2N-APN ἐνβάλλω-VBI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF καί-C ὑποτίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--APM διωστήρ-N3--APM ὑπό-P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF

21 καί-C εἰςφέρω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN κατακάλυμμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN καταπέτασμα-N3M-GSN καί-C σκεπάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

22 καί-C τίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF τράπεζα-N1S-ASF εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἐπί-P ὁ- A--ASN κλίτος-N3E-ASN ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ὁ- A--ASN πρός-P βορέας-N1T-ASM ἔξωθεν-D ὁ- A--GSN καταπέτασμα-N3M-GSN ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF

23 καί-C προτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--GSF ἄρτος-N2--APM ὁ- A--GSF πρόθεσις-N3I-GSF ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

24 καί-C τίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF λυχνία-N1A-ASF εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN εἰς-P ὁ- A--ASN κλίτος-N3E-ASN ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--ASN πρός-P νότος-N2--ASM

25 καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--APM λύχνος-N2--APM αὐτός- D--GSF ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

26 καί-C τίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--ASN χρυσοῦς-A1C-ASN ἐν-P ὁ- A--DSF σκηνή-N1--DSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἀπέναντι-P ὁ- A--GSN καταπέτασμα-N3M-GSN

27 καί-C θυμιάω-VAI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--GSN ὁ- A--ASN θυμίαμα-N3M-ASN ὁ- A--GSF σύνθεσις-N3I-GSF καθάπερ-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

29 καί-C ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--GPN κάρπωμα-N3M-GPN τίθημι-VAI-AAI3S παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF

33 καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF αὐλή-N1--ASF κύκλος-N2--DSM ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF καί-C ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN καί-C συντελέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN

34 καί-C καλύπτω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C δόξα-N1S-GSF κύριος-N2--GSM πίμπλημι-VSI-API3S ὁ- A--NSF σκηνή-N1--NSF

35 καί-C οὐ-D δύναμαι-VSI-API3S *μωυσῆς-N1M-NSM εἰςἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ὅτι-C ἐπισκιάζω-V1I-IAI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASF ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF καί-C δόξα-N1S-GSF κύριος-N2--GSM πίμπλημι-VSI-API3S ὁ- A--NSF σκηνή-N1--NSF

36 ἡνίκα-D δέ-X ἄν-X ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF ἀπό-P ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ἀναζευγνύω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM σύν-P ὁ- A--DSF ἀπαρτία-N1A-DSF αὐτός- D--GPM

37 εἰ-C δέ-X μή-D ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF οὐ-D ἀναζευγνύω-VAI-AAI3P ἕως-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὅς- --GSF ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF

38 νεφέλη-N1--NSF γάρ-X εἰμί-V9--IAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ἡμέρα-N1A-GSF καί-C πῦρ-N3--NSN εἰμί-V9--IAI3S ἐπί-P αὐτός- D--GSF νύξ-N3--GSF ἐναντίον-P πᾶς-A3--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF ἀναζυγή-N1--DPF αὐτός- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9475

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9475. And for the incense of spices. That this signifies for acceptable perception, is evident from the signification of “incense,” as being the things of worship which are acceptably perceived, such as confessions, adorations, prayers, and the like; and from the signification of “spices,” as being the truths of faith which are acceptable because from good; for sweet odors signify what is acceptable, in accordance with their perfumes, and whatever is acceptable is so from good through truths. It is for this reason that by “the incense of spices” Is signified the acceptable perception of truth from good. The spices of which this incense was compounded are enumerated, and its preparation is described, in these words:

Take unto thee spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices, and pure frankincense. Thou shalt make them an incense salted, pure, holy. Thou shalt beat some of it very small, and put some of it before the testimony in the tent of meeting; it shall be to you the holy of holies. The incense shall be to thee holy for Jehovah (Exodus 30:34-37).

The altar of incense, and the burning of the incense itself, are thus described:

Thou shalt make an altar to burn incense upon. Thou shalt overlay it with pure gold. Thou shalt put it before the veil that is over the ark of the testimony, before the propitiatory [mercy seat], that Aaron may burn thereon incense of spices every morning; when he dresseth the lamps, he shall burn it; and between the evenings (Exodus 30:1-8; 37:25-29; 40:26-27).

When Aaron shall come into the holy place, he shall take a censer full of coals of fire from off the altar; and his fists full of incense of spices beaten small; then he shall bring it within the veil, so that he may put the incense upon the fire before Jehovah, and the cloud of the incense may cover the propitiatory [mercy seat] that is upon the testimony (Leviticus 16:3, 12-13).

[2] As by “incense” were signified such things of worship as are from good through truths-as are all the things that belong to the faith that is from the good of love-therefore fire was taken from the altar; for by “the fire of the altar” was signified the good of Divine love (n. 934, 4906, 5071, 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, 7324, 7852); and therefore when fire was taken from any other source, they were smitten with a plague, and died (Leviticus 10:1-2; Numbers 17:10-13); for by fire from some other source, or strange fire, was signified love not Divine.

[3] That such things as belong to the faith that is from the good of love and charity-as for instance confessions, adorations, and prayers-are signified by “incense,” is evident in David:

Accepted are my prayers as incense before Thee (Psalms 141:2).

The four animals, and the four and twenty elders, fell down before the Lamb, having each one of them a harp, and golden vials full of incense, which are the prayers of the saints (Revelation 5:8).

Another angel came, having a golden censer, and there was given unto him much incense, that he should add it to the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. The smoke of the incense went up from the prayers of the saints (Revelation 8:3-4).

[4] The reason why such things are signified by “incense” is that they belong to the thought and thence to the mouth; but the things which belong to affection, and thence to the heart, are signified by the “meat-offering” in Malachi:

From the rising of the sun even to its going down, the name of Jehovah shall be great among the nations, and in every place shall incense be offered to My name, and a clean meat-offering (Malachi 1:11);

and by “the burnt-offering” in Moses:

The sons of Leviticus shall teach Jacob Thy judgments, and Israel Thy law; they shall put incense in Thy nostrils, and a burnt-offering upon Thine altar (Deuteronomy 33:10).

Here “incense” denotes such things as belong to the thought and the mouth, and that bear relation to the truths of faith; and the “meat-offering” and “burnt-offering” denote such things as belong to the affection and the heart, and bear relation to the goods of love. Consequently in the opposite sense worship from falsities of faith is meant by “burning incense to other gods” (Jeremiah 1:16; 44:3, 5); and by “burning incense to idols” (Ezekiel 8:11; 16:18); and by “burning incense to the Baals” (Hosea 2:13).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.