Bible

 

Exodus 24

Studie

   

1 καί-C *μωυσῆς-N1M-DSM εἶπον-VBI-AAI3S ἀναβαίνω-VZ--AAD2S πρός-P κύριος-N2--ASM σύ- P--NS καί-C *ααρων-N---NSM καί-C *ναδαβ-N---NSM καί-C *αβιουδ-N---NSM καί-C ἑβδομήκοντα-M ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C προςκυνέω-VF--FAI3P μακρόθεν-D ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

2 καί-C ἐγγίζω-VF2-FAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM μόνος-A1--NSM πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM αὐτός- D--NPM δέ-X οὐ-D ἐγγίζω-VF2-FAI3P ὁ- A--NSM δέ-X λαός-N2--NSM οὐ-D συν ἀναβαίνω-VF--FMI3S μετά-P αὐτός- D--GPM

3 εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C διαἡγέομαι-VAI-AMI3S ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C ὁ- A--APN δικαίωμα-N3M-APN ἀποκρίνω-VCI-API3S δέ-X πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM φωνή-N1--DSF εἷς-A1A-DSF λέγω-V1--PAPNPM πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅς- --APM λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ποιέω-VF--FAI1P καί-C ἀκούω-VF--FMI1P

4 καί-C γράφω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN κύριος-N2--GSM ὀρθρίζω-VA--AAPNSM δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASN πρωΐ-D οἰκοδομέω-VAI-AAI3S θυσιαστήριον-N2N-ASN ὑπό-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN καί-C δώδεκα-M λίθος-N2--APM εἰς-P ὁ- A--APF δώδεκα-M φυλή-N1--APF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

5 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM νεανίσκος-N2--APM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C θύω-VAI-AAI3P θυσία-N1A-ASF σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM μοσχάριον-N2N-APN

6 λαμβάνω-VB--AAPNSM δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASN ἥμισυς-A3U-ASN ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN ἐνχέω-V2I-IAI3S εἰς-P κρατήρ-N3H-APM ὁ- A--ASN δέ-X ἥμισυς-A3U-ASN ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN προςχέω-V2I-IAI3S πρός-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN

7 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSM ὁ- A--ASN βιβλίον-N2N-ASN ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF ἀναγιγνώσκω-VZI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--APN οὖς-N3T-APN ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ποιέω-VF--FAI1P καί-C ἀκούω-VF--FMI1P

8 λαμβάνω-VB--AAPNSM δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN κατασκεδάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἰδού-I ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF ὅς- --GSF διατίθημι-VEI-AMI3S κύριος-N2--NSM πρός-P σύ- P--AP περί-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM λόγος-N2--GPM οὗτος- D--GPM

9 καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ααρων-N---NSM καί-C *ναδαβ-N---NSM καί-C *αβιουδ-N---NSM καί-C ἑβδομήκοντα-M ὁ- A--GSF γερουσία-N1A-GSF *ἰσραήλ-N---GSM

10 καί-C ὁράω-VBI-AAI3P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗ-D ἵστημι-VXI-YAI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ὁ- A--NPN ὑπό-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM αὐτός- D--GSM ὡσεί-D ἔργον-N2N-NSN πλίνθος-N2--GSF σάπφειρος-N2--GSF καί-C ὥσπερ-D εἶδος-N3E-NSN στερέωμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ὁ- A--DSF καθαριότης-N3--DSF

11 καί-C ὁ- A--GPM ἐπίλεκτος-A1B-GPM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM οὐ-D διαφωνέω-VAI-AAI3S οὐδέ-C εἷς-A3--NSM καί-C ὁράω-VVI-API3P ἐν-P ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C ἐσθίω-VBI-AAI3P καί-C πίνω-VBI-AAI3P

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM ἀναβαίνω-VZ--AAD2S πρός-P ἐγώ- P--AS εἰς-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN καί-C εἰμί-V9--PAD2S ἐκεῖ-D καί-C δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--DS ὁ- A--APN πυξίον-N2--APN ὁ- A--APN λίθινος-A1--APN ὁ- A--ASM νόμος-N2--ASM καί-C ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF ὅς- --APF γράφω-VAI-AAI1S νομοθετέω-VA--AAN αὐτός- D--DPM

13 καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNSM *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--NSM παραἵστημι-VXI-XAPNSM αὐτός- D--DSM ἀναβαίνω-VZI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

14 καί-C ὁ- A--DPM πρεσβύτερος-A1A-DPM εἶπον-VAI-AAI3P ἡσυχάζω-V1--PAD2P αὐτοῦ-D ἕως-C ἀναστρέφω-VA--AAS1P πρός-P σύ- P--AP καί-C ἰδού-I *ααρων-N---NSM καί-C *ωρ-N---NSM μετά-P σύ- P--GP ἐάν-C τις- I--DSM συνβαίνω-VZ--AAS3S κρίσις-N3I-NSF προςπορεύομαι-V1--PMD3P αὐτός- D--DPM

15 καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ἰησοῦς-N---NSM εἰς-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN καί-C καλύπτω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN

16 καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF δόξα-N1S-NSF ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN ὁ- A--ASN *σινα-N----S καί-C καλύπτω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASN ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF ἕξ-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C καλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM *μωυσῆς-N1M-ASM ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF ἐκ-P μέσος-A1--GSM ὁ- A--GSF νεφέλη-N1--GSF

17 ὁ- A--NSN δέ-X εἶδος-N3E-NSN ὁ- A--GSF δόξα-N1S-GSF κύριος-N2--GSM ὡσεί-D πῦρ-N3--NSN φλέγω-V1--PAPNSN ἐπί-P ὁ- A--GSF κορυφή-N1--GSF ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN ἐναντίον-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

18 καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM εἰς-P ὁ- A--ASN μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSF νεφέλη-N1--GSF καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN καί-C εἰμί-V9--IAI3S ἐκεῖ-D ἐν-P ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN τεσσαράκοντα-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C τεσσαράκοντα-M νύξ-N3--APF

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 285

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

285. Since this law is the means of linking the Lord with man and man with the Lord, it is called a covenant and a testimony. It is called a covenant because it serves as a link, and a testimony because it establishes the terms of the covenant. For covenant in the Word means linking, testimony the establishment and witnessing of its terms. That is why there were two tablets, one for God and the other for man. The link is provided by the Lord, but only when man does what is written in his tablet. For the Lord is continually present, and wishes to enter; but man must open the door by the free will which the Lord gives him. For He says:

Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with me, Revelation 3:20.

The stone tablets on which the law was written are called the tablets of the covenant, and the Ark is called from them the Ark of the covenant; the law itself is called the covenant: see Numbers 10:33; Deuteronomy 4:13, 23; 5:2-3; 9:9; Joshua 3:11; 1 Kings 8:21; Revelation 11:19; and elsewhere.

Since a covenant means being joined, it is said of the Lord that He will be a covenant for the people (Isaiah 42:6; 49:8); He is called the messenger of the covenant (Malachi 3:1); and His blood is called the blood of the covenant (Matthew 26:28; Zechariah 9:11; Exodus 24:4-10). That is why the Word is called the Old and the New Covenants 1 , for covenants are made on account of love, friendship, association and linking.

Poznámky pod čarou:

1. The author uses the correct Latin translation of the Greek word, which was erroneously translated into Latin in antiquity as testamentum, hence our Testament.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.