Bible

 

Deuteronomy 34

Studie

   

1 καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀπό-P *ἀραβώθ-N---GS *μωαβ-N---GS ἐπί-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN *ναβαυ-N---GS ἐπί-P κορυφή-N1--ASF *φασγα-N---GS ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P πρόσωπον-N2N-GSN *ιεριχω-N---GS καί-C δεικνύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *γαλαάδ-N---GS ἕως-P *δαν-N---GSM

2 καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *νεφθαλι-N---GSM καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *ἐφράιμ-N---GSM καί-C *μανασσή-N---GSM καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *ιουδα-N---GSM ἕως-P ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--GSF ἔσχατος-A1--GSF

3 καί-C ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF καί-C ὁ- A--APN περίχωρος-A1B-APN *ιεριχω-N---GS πόλις-N3I-ASF φοῖνιξ-N3K-GPM ἕως-P *σηγωρ-N---GS

4 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ὅς- --ASF ὄμνυμι-VAI-AAI1S *ἀβραάμ-N---DSM καί-C *ισαακ-N---DSM καί-C *ἰακώβ-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--DSN σπέρμα-N3M-DSN σύ- P--GP δίδωμι-VF--FAI1S αὐτός- D--ASF καί-C δεικνύω-VAI-AAI1S αὐτός- D--ASF ὁ- A--DPM ὀφθαλμός-N2--DPM σύ- P--GS καί-C ἐκεῖ-D οὐ-D εἰςἔρχομαι-VF--FMI2S

5 καί-C τελευτάω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM οἰκέτης-N1M-NSM κύριος-N2--GSM ἐν-P γῆ-N1--DSF *μωαβ-N---GS διά-P ῥῆμα-N3M-GSN κύριος-N2--GSM

6 καί-C θάπτω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM ἐν-P *γαι-N---DS ἐν-P γῆ-N1--DSF *μωαβ-N---GS ἐγγύς-D οἶκος-N2--GSM *φογωρ-N---GS καί-C οὐ-D οἶδα-VX--XAI3S οὐδείς-A3--NSM ὁ- A--ASF ταφή-N1--ASF αὐτός- D--GSM ἕως-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF οὗτος- D--GSF

7 *μωυσῆς-N1M-NSM δέ-X εἰμί-V9--IAI3S ἑκατόν-M καί-C εἴκοσι-M ἔτος-N3E-GPN ἐν-P ὁ- A--DSN τελευτάω-V3--PAN αὐτός- D--ASM οὐ-D ἀμαυρόω-VCI-API3P ὁ- A--NPM ὀφθαλμός-N2--NPM αὐτός- D--GSM οὐδέ-C φθείρω-VDI-API3P ὁ- A--NPN χελύνιον-N2N-NPN αὐτός- D--GSM

8 καί-C κλαίω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM *μωυσῆς-N1M-ASM ἐν-P *ἀραβώθ-N---DS *μωαβ-N---GS ἐπί-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM κατά-P *ιεριχω-N---AS τριάκοντα-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C συντελέω-VSI-API3P ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF πένθος-N3E-GSN κλαυθμός-N2--GSM *μωυσῆς-N---DSM

9 καί-C *ἰησοῦς-N---NSM υἱός-N2--NSM *ναυη-N---GSM ἐνπίμπλημι-VSI-API3S πνεῦμα-N3M-GSN σύνεσις-N3I-GSF ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S γάρ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GSM ἐπί-P αὐτός- D--ASM καί-C εἰςἀκούω-VAI-AAI3P αὐτός- D--GSM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---NSM καί-C ποιέω-VAI-AAI3P καθότι-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

10 καί-C οὐ-D ἀναἵστημι-VHI-AAI3S ἔτι-D προφήτης-N1M-NSM ἐν-P *ἰσραήλ-N---DSM ὡς-C *μωυσῆς-N1M-NSM ὅς- --ASM γιγνώσκω-VZI-AAI3S κύριος-N2--NSM αὐτός- D--ASM πρόσωπον-N2N-ASN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN

11 ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN σημεῖον-N2N-DPN καί-C τέρας-N3T-DPN ὅς- --ASM ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM κύριος-N2--NSM ποιέω-VA--AAN αὐτός- D--APN ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF *φαραώ-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM θεράπων-N3--DPM αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF αὐτός- D--GSM

12 ὁ- A--APN θαυμάσιος-A1A-APN ὁ- A--APN μέγας-A1--APN καί-C ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ὁ- A--ASF κραταιός-A1A-ASF ὅς- --APN ποιέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N---NSM ἔναντι-P πᾶς-A3--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 80

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

80. Saying unto me, Fear not, signifies renewal of life. This is evident from the series of things in the internal sense. For John lay as dead, and the Lord, seen as the Son of man, laid His right hand upon him, and said to him, "Fear not." His "lying as dead" signified failure of his self-life; the Lord's "laying His right hand upon him" signified life from Him; therefore His saying to him "Fear not" signified renewal of life; for all who come suddenly from self-life into any spiritual life are at first afraid, but their life is renewed by the Lord. This renewal is effected in this way that the Divine presence, and fear on account of it, are accommodated to reception. The Lord is present, indeed, with all in the universe, but more nearly or remotely according to the reception of good by means of truths with them from Him. For good is that in which the Lord is present with angel, spirit, and man; therefore the extent and quality of good from the Lord with them are what determine the extent and quality of His presence; if the presence goes beyond this, there is anguish and tremor; but by accommodation to reception there is renewal of life (as can be seen from what has just been said and shown above, n. 78. This renewal is what is signified by "Fear not;" also in other places, where it is said by the Lord or by the angel of the Lord when seen:

Fear not (Daniel 10:12, 19; Luke 1:12, 13; 2:8-10; Matthew 28:6, 9-10).

Renewal of life, that comes by accommodation to reception, appears in the spiritual world, when it is presented to view, as a cloud. All societies there are encompassed by such a cloud, denser or rarer according to reception. (That angels are encompassed by a thin correspondent cloud, lest they should be hurt by a nearer influx of the Divine of the Lord, see Arcana Coelestia 6849. What "clouds" are in the spiritual world, and therefore in the spiritual sense, see above, n. 36.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Leviticus 5

Studie

   

1 "'If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn't report it, then he shall bear his iniquity.

2 "'Or if anyone touches any unclean thing, whether it is the carcass of an unclean animal, or the carcass of unclean livestock, or the carcass of unclean creeping things, and it is hidden from him, and he is unclean, then he shall be guilty.

3 "'Or if he touches the uncleanness of man, whatever his uncleanness is with which he is unclean, and it is hidden from him; when he knows of it, then he shall be guilty.

4 "'Or if anyone swears rashly with his lips to do evil, or to do good, whatever it is that a man might utter rashly with an oath, and it is hidden from him; when he knows of it, then he shall be guilty of one of these.

5 It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned:

6 and he shall bring his trespass offering to Yahweh for his sin which he has sinned, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin.

7 "'If he can't afford a lamb, then he shall bring his trespass offering for that in which he has sinned, two turtledoves, or two young pigeons, to Yahweh; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.

8 He shall bring them to the priest, who shall first offer the one which is for the sin offering, and wring off its head from its neck, but shall not sever it completely.

9 He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.

10 He shall offer the second for a burnt offering, according to the ordinance; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he has sinned, and he shall be forgiven.

11 "'But if he can't afford two turtledoves, or two young pigeons, then he shall bring his offering for that in which he has sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering. He shall put no oil on it, neither shall he put any frankincense on it, for it is a sin offering.

12 He shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as the memorial portion, and burn it on the altar, on the offerings of Yahweh made by fire. It is a sin offering.

13 The priest shall make atonement for him concerning his sin that he has sinned in any of these things, and he will be forgiven; and the rest shall be the priest's, as the meal offering.'"

14 Yahweh spoke to Moses, saying,

15 "If anyone commits a trespass, and sins unwittingly, in the holy things of Yahweh; then he shall bring his trespass offering to Yahweh, a ram without blemish from the flock, according to your estimation in silver by shekels, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering.

16 He shall make restitution for that which he has done wrong in the holy thing, and shall add a fifth part to it, and give it to the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering, and he will be forgiven.

17 "If anyone sins, and does any of the things which Yahweh has commanded not to be done; though he didn't know it, yet he is guilty, and shall bear his iniquity.

18 He shall bring a ram without blemish from of the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing in which he sinned and didn't know it, and he will be forgiven.

19 It is a trespass offering. He is certainly guilty before Yahweh."