Bible

 

Deuteronomy 32

Studie

   

1 προςἔχω-V1--PAD2S οὐρανός-N2--VSM καί-C λαλέω-VF--FAI1S καί-C ἀκούω-V1--PAD3S γῆ-N1--NSF ῥῆμα-N3M-APN ἐκ-P στόμα-N3M-GSN ἐγώ- P--GS

2 προςδοκάω-V3--PMD3S ὡς-C ὑετός-N2--NSM ὁ- A--NSN ἀπόφθεγμα-N3M-NSN ἐγώ- P--GS καί-C καταβαίνω-VZ--AAD3S ὡς-C δρόσος-N2--NSF ὁ- A--NPN ῥῆμα-N3M-NPN ἐγώ- P--GS ὡσεί-D ὄμβρος-N2--NSM ἐπί-P ἄγρωστις-N3I-ASF καί-C ὡσεί-D νιφετός-N2--NSM ἐπί-P χόρτος-N2--ASM

3 ὅτι-C ὄνομα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM καλέω-VAI-AAI1S δίδωμι-VO--AAD2P μεγαλωσύνη-N1--ASF ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ἐγώ- P--GP

4 θεός-N2--NSM ἀληθινός-A1--NPN ὁ- A--NPN ἔργον-N2N-NPN αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ὁδός-N2--NPF αὐτός- D--GSM κρίσις-N3I-NPF θεός-N2--NSM πιστός-A1--NSM καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ἀδικία-N1A-NSF δίκαιος-A1A-NSM καί-C ὅσιος-A1A-NSM κύριος-N2--NSM

5 ἁμαρτάνω-VBI-AAI3P οὐ-D αὐτός- D--DSM τέκνον-N2N-NPN μωμητός-A1--NPN γενεά-N1A-NSF σκολιός-A1A-NSF καί-C διαστρέφω-VP--XMPNSF

6 οὗτος- D--APN κύριος-N2--DSM ἀντι ἀποδίδωμι-V8--PAI2P οὕτως-D λαός-N2--NSM μωρός-A1A-NSM καί-C οὐ-D σοφός-A1--NSM οὐ-D αὐτός- D--NSM οὗτος- D--NSM σύ- P--GS πατήρ-N3--NSM κτάομαι-VAI-AMI3S σύ- P--AS καί-C ποιέω-VAI-AAI3S σύ- P--AS καί-C κτίζω-VAI-AAI3S σύ- P--AS

7 μιμνήσκω-VS--APD2P ἡμέρα-N1A-APF αἰών-N3W-GSM συνἵημι-VA--AAD2P ἔτος-N3E-APN γενεά-N1A-GSF γενεά-N1A-GPF ἐπιἐρωτάω-VA--AAD2S ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM σύ- P--GS καί-C ἀναἀγγέλλω-VF2-FAI3S σύ- P--DS ὁ- A--APM πρεσβύτερος-A1A-APM σύ- P--GS καί-C εἶπον-VF2-FAI3P σύ- P--DS

8 ὅτε-D διαμερίζω-V1I-IAI3S ὁ- A--NSM ὕψιστος-A1--NSM ἔθνος-N3E-APN ὡς-C διασπείρω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM *αδαμ-N---GSM ἵστημι-VAI-AAI3S ὅριον-N2N-APN ἔθνος-N3E-GPN κατά-P ἀριθμός-N2--ASM ἄγγελος-N2--GPM θεός-N2--GSM

9 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S μερίς-N3D-NSF κύριος-N2--GSM λαός-N2--NSM αὐτός- D--GSM *ἰακώβ-N---NSM σχοίνισμα-N3M-NSM κληρονομία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM *ἰσραήλ-N---NSM

10 αὐταρκέω-VA--AAI3S αὐτός- D--ASM ἐν-P γῆ-N1--DSF ἔρημος-N2--DSF ἐν-P δίψος-N3E-DSN καῦμα-N3M-GSN ἐν-P ἄνυδρος-A1B-DSM κυκλόω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C παιδεύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C διαφυλάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὡς-C κόρη-N1--ASF ὀφθαλμός-N2--GSM

11 ὡς-C ἀετός-N2--NSM σκεπάζω-VA--AAN νοσσιά-N1A-ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPM νεοσσός-N2--DPM αὐτός- D--GSM ποθέω-VXI-YAI3S διαἵημι-VA--AAPNSN ὁ- A--APF πτέρυξ-N3G-APF αὐτός- D--GSM δέχομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--APM καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐπί-P ὁ- A--GPN μετάφρενον-N2N-GPN αὐτός- D--GSM

12 κύριος-N2--NSM μόνος-A1--NSM ἄγω-V1I-IAI3S αὐτός- D--APM καί-C οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S μετά-P αὐτός- D--GPM θεός-N2--NSM ἀλλότριος-A1A-NSM

13 ἀναβιβάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐπί-P ὁ- A--ASF ἰσχύς-N3U-ASF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ψωμίζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM γένημα-N3M-APN ἀγρός-N2--GPM θηλάζω-VAI-AAI3S μέλι-N3T-ASN ἐκ-P πέτρα-N1A-GSF καί-C ἔλαιον-N2N-ASN ἐκ-P στερεός-A1A-GSF πέτρα-N1A-GSF

14 βούτυρον-N2N-ASN βοῦς-N3--GPM καί-C γάλα-N3--ASN πρόβατον-N2N-GPN μετά-P στέαρ-N3T-GSN ἀρνός-N3--GPM καί-C κριός-N2--GPM υἱός-N2--GPM ταῦρος-N2--GPM καί-C τράγος-N2--GPM μετά-P στέαρ-N3T-GSN νεφρός-N2--GPM πυρός-N2--GSM καί-C αἷμα-N3M-ASN σταφυλή-N1--GSF πίνω-VBI-AAI3P οἶνος-N2--ASM

15 καί-C ἐσθίω-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM καί-C ἐνπίμπλημι-VSI-API3S καί-C ἀπολακτίζω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM ἀγαπάω-VM--XMPNSM λιπαίνω-VCI-API3S παχύνω-VCI-API3S πλατύνω-VCI-API3S καί-C ἐν καταλείπω-VBI-AAI3S θεός-N2--ASM ὁ- A--ASM ποιέω-VA--AAPASM αὐτός- D--ASM καί-C ἀποἵστημι-VHI-AAI3S ἀπό-P θεός-N2--GSM σωτήρ-N3H-GSM αὐτός- D--GSM

16 παραὀξύνω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AS ἐπί-P ἀλλότριος-A1A-DPM ἐν-P βδέλυγμα-N3M-DPN αὐτός- D--GPM ἐκπικραίνω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AS

17 θύω-VAI-AAI3P δαιμόνιον-N2N-DPN καί-C οὐ-D θεός-N2--DSM θεός-N2--DPM ὅς- --DPM οὐ-D οἶδα-VXI-YAI3P καινός-A1--NPM πρόσφατος-A1B-NPM ἥκω-V1--PAI3P ὅς- --APM οὐ-D οἶδα-VXI-YAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GPM

18 θεός-N2--ASM ὁ- A--ASM γεννάω-VA--AAPASM σύ- P--AS ἐν καταλείπω-VBI-AAI2S καί-C ἐπιλανθάνω-VBI-AMI2S θεός-N2--GSM ὁ- A--GSM τρέφω-V1--PAPGSM σύ- P--AS

19 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ζηλόω-VAI-AAI3S καί-C παραὀξύνω-VCI-API3S διά-P ὀργή-N1--ASF υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καί-C θυγάτηρ-N3--GPF

20 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἀποστρέφω-VF--FAI1S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS ἀπό-P αὐτός- D--GPM καί-C δεικνύω-VF--FAI1S τίς- I--ASN εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DPM ἐπί-P ἔσχατο-A1--GPN ὅτι-C γενεά-N1A-NSF ἐκστρέφω-VP--XMPNSF εἰμί-V9--PAI3S υἱός-N2--NPM ὅς- --DPM οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S πίστις-N3I-NSF ἐν-P αὐτός- D--DPM

21 αὐτός- D--NPM παραζηλόω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AS ἐπί-P οὐ-D θεός-N2--DSM παραὀργίζω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AS ἐν-P ὁ- A--DPN εἴδωλον-N2N-DPN αὐτός- D--GPM καΐἐγώ-C+ PNS παραζηλόω-VF--FAI1S αὐτός- D--APM ἐπί-P οὐ-D ἔθνος-N3E-DSN ἐπί-P ἔθνος-N3E-DSN ἀσύνετος-A1B-DSN παραὀργίζω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM

22 ὅτι-C πῦρ-N3--NSN ἐκκαίω-VM--XMI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM θυμός-N2--GSM ἐγώ- P--GS καίω-VC--FPI3S ἕως-P αἵδης-N1M-GSM κάτω-D καταἐσθίω-VF--FMI3S γῆ-N1--ASF καί-C ὁ- A--APN γένημα-N3M-APN αὐτός- D--GSF φλέγω-VF--FAI3S θεμέλιος-A1B-APN ὄρος-N3E-GPN

23 συνἄγω-VF--FAI1S εἰς-P αὐτός- D--APM κακός-A1--APN καί-C ὁ- A--APN βέλος-N3E-APN ἐγώ- P--GS συντελέω-VF--FAI1S εἰς-P αὐτός- D--APM

24 τήκω-V1--PMPNPM λιμός-N2--DSM καί-C βρῶσις-N3I-DSF ὄρνεον-N2N-GPN καί-C ὀπισθότονος-A1B-NSM ἀνίατος-A1B-NSM ὀδούς-N3--APM θηρίον-N2N-GPN ἀποστέλλω-VF2-FAI1S εἰς-P αὐτός- D--APM μετά-P θυμός-N2--GSM σύρω-V1--PAPGPM ἐπί-P γῆ-N1--GSF

25 ἔξωθεν-D ἀτεκνόω-VF--FAI3S αὐτός- D--APM μάχαιρα-N1A-NSF καί-C ἐκ-P ὁ- A--GPN ταμιεῖον-N2N-GPN φόβος-N2--NSM νεανίσκος-N2--NSM σύν-P παρθένος-N2--DSF θηλάζω-V1--PAPNSM μετά-P καταἵστημι-VXI-XAPGSM πρεσβύτης-N1M-GSM

26 εἶπον-VAI-AAI1S διασπείρω-VF2-FAIIS αὐτός- D--APM παύω-VF--FAI1S δή-X ἐκ-P ἄνθρωπος-N2--GPM ὁ- A--ASN μνημόσυνον-N2N-ASN αὐτός- D--GPM

27 εἰ-C μή-D διά-P ὀργή-N1--ASF ἐχθρός-N2--GPM ἵνα-C μή-D μακροχρονίζω-VA--AAS3P καί-C ἵνα-C μή-D συν ἐπιτίθημι-VE--AMS3P ὁ- A--NPM ὑπεναντίος-A1A-NPM μή-D εἶπον-VB--AAS3P ὁ- A--NSF χείρ-N3--NSF ἐγώ- P--GP ὁ- A--NSF ὑψηλός-A1--NSF καί-C οὐ-D κύριος-N2--NSM ποιέω-VAI-AAI3S οὗτος- D--APN πᾶς-A3--APN

28 ὅτι-C ἔθνος-N3E-NSN ἀποὀλλύω-VX--XAPNSN βουλή-N1--ASF εἰμί-V9--PAI3S καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P αὐτός- D--DPM ἐπιστήμη-N1--NSF

29 οὐ-D φρονέω-VAI-AAI3P συνἵημι-V7--PAN οὗτος- D--APN καταδέχομαι-VA--AMD3P εἰς-P ὁ- A--ASM ἐπιεἶμι-V9--PAPASM χρόνος-N2--ASM

30 πῶς-D διώκω-VF--FMI3S εἷς-A3--NSM χίλιοι-A1A-APM καί-C δύο-M μετακινέω-VF--FAI3P μυριάς-N3D-APF εἰ-C μή-D ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἀποδίδωμι-VOI-AMI3S αὐτός- D--APM καί-C κύριος-N2--NSM παραδίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM

31 ὅτι-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ὡς-C ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ὁ- A--NPM θεός-N2--NPM αὐτός- D--GPM ὁ- A--NPM δέ-X ἐχθρός-N2--NPM ἐγώ- P--GP ἀνόητος-A1B-NPM

32 ἐκ-P γάρ-X ἄμπελος-N2--GSF *σόδομα-N---GPM ὁ- A--NSF ἄμπελος-N2--NSF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NSF κληματίς-N3D-NSF αὐτός- D--GPM ἐκ-P *γομορρα-N---GSF ὁ- A--NSF σταφυλή-N1--NSF αὐτός- D--GPM σταφυλή-N1--NSF χολή-N1--GSF βότρυς-N3U-NSM πικρία-N1A-GSF αὐτός- D--DPM

33 θυμός-N2--NSM δράκων-N3--GPM ὁ- A--NSM οἶνος-N2--NSM αὐτός- D--GPM καί-C θυμός-N2--NSM ἀσπίς-N3D-GPF ἀνίατος-A1B-NSM

34 οὐ-D ἰδού-I οὗτος- D--NPN συνἄγω-VK--XMI3S παρά-P ἐγώ- P--DS καί-C σφραγίζω-VM--XMI3S ἐν-P ὁ- A--DPM θησαυρός-N2--DPM ἐγώ- P--GS

35 ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF ἐκδικήσις-N3I-GSF ἀντι ἀποδίδωμι-VF--FAI1S ἐν-P καιρός-N2--DSM ὅταν-D σφάλλω-VD--APS3S ὁ- A--NSM πούς-N3D-NSM αὐτός- D--GPM ὅτι-C ἐγγύς-D ἡμέρα-N1A-NSF ἀπώλεια-N1A-GSF αὐτός- D--GPM καί-C παραεἰμί-V9--PAI3S ἕτοιμος-A1--NPN σύ- P--DP

36 ὅτι-C κρίνω-VF2-FAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPM δοῦλος-N2--DPM αὐτός- D--GSM παρακαλέω-VC--FPI3S ὁράω-VBI-AAI3S γάρ-X παραλύω-VM--XMPAPM αὐτός- D--APM καί-C ἐκλείπω-VX--XAPAPM ἐν-P ἐπαγωγή-N1--DSF καί-C παραἵημι-VM--XMPAPM

37 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ποῦ-D εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPM θεός-N2--NPM αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὅς- --DPM πείθω-VXI-YAI3P ἐπί-P αὐτός- D--DPM

38 ὅς- --GPM ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--GPF θυσία-N1A-GPF αὐτός- D--GPM ἐσθίω-V1I-IAI2P καί-C πίνω-V1I-IAI2P ὁ- A--ASM οἶνος-N2--ASM ὁ- A--GPF σπονδή-N1--GPF αὐτός- D--GPM ἀναἵστημι-VH--AAD3P καί-C βοηθέω-VA--AAD3P σύ- P--DP καί-C γίγνομαι-VC--APD3P σύ- P--DP σκεπαστής-N1M-NPM

39 ὁράω-VB--AAD2P ὁράω-VB--AAD2P ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S θεός-N2--NSM πλήν-D ἐγώ- P--GS ἐγώ- P--NS ἀποκτείνω-VF2-FAI1S καί-C ζάω-V3--PAN ποιέω-VF--FAI1S πατάσσω-VF--FAI1S καΐἐγώ-C+ PNS ἰάομαι-VF--FMI1S καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ὅς- --NSM ἐκαἱρέω-VF2-FMI3S ἐκ-P ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF ἐγώ- P--GS

40 ὅτι-C αἴρω-VF2-FAI1S εἰς-P ὁ- A--ASM οὐρανός-N2--ASM ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS καί-C ὄμνυμι-VF2-FMI1S ὁ- A--DSF δεξιός-A1A-DSF ἐγώ- P--GS καί-C εἶπον-VF2-FAI1S ζάω-V3--PAI1S ἐγώ- P--NS εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM

41 ὅτι-C παραὀξύνω-VF2-FAI1S ὡς-C ἀστραπή-N1--ASF ὁ- A--ASF μάχαιρα-N1A-ASF ἐγώ- P--GS καί-C ἀντιἔχω-VF--FMI3S κρίμα-N3M-GSN ὁ- A--NSF χείρ-N3--NSF ἐγώ- P--GS καί-C ἀντι ἀποδίδωμι-VF--FAI1S δίκη-N1--ASF ὁ- A--DPM ἐχθρός-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM μισέω-V2--PAPDPM ἐγώ- P--AS ἀντι ἀποδίδωμι-VF--FAI1S

42 μεθύω-VF--FAI1S ὁ- A--APN βέλος-N3E-APN ἐγώ- P--GS ἀπό-P αἷμα-N3M-GSN καί-C ὁ- A--NSF μάχαιρα-N1A-NSF ἐγώ- P--GS καταἐσθίω-VF--FMI3S κρέας-N3--APN ἀπό-P αἷμα-N3M-GSN τραυματίας-N1T-GPM καί-C αἰχμαλωσία-N1A-GSF ἀπό-P κεφαλή-N1--GSF ἄρχων-N3--GPM ἐχθρός-N2--GPM

43 εὐφραίνω-VC--APD2P οὐρανός-N2--NPM ἅμα-D αὐτός- D--DSM καί-C προςκυνέω-VA--AAD3P αὐτός- D--DSM πᾶς-A3--NPM υἱός-N2--NPM θεός-N2--GSM εὐφραίνω-VC--APD2P ἔθνος-N3E-NPN μετά-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C ἐνἰσχύω-VA--AAD3P αὐτός- D--DSM πᾶς-A3--NPM ἄγγελος-N2--NPM θεός-N2--GSM ὅτι-C ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM ἐκδικάζω-VF--FMI3S καί-C ἐκδικέω-VF--FAI3S καί-C ἀντι ἀποδίδωμι-VF--FAI3S δίκη-N1--ASF ὁ- A--DPM ἐχθρός-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM μισέω-V2--PAPDPM ἀντι ἀποδίδωμι-VF--FAI3S καί-C ἐκκαθαρίζω-VF2-FAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSM

44 καί-C γράφω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASF ᾠδή-N1--ASF οὗτος- D--ASF ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF καί-C διδάσκω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C λαλέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὁ- A--GSM νόμος-N2--GSM οὗτος- D--GSM εἰς-P ὁ- A--APN οὖς-N3T-APN ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--NSM καί-C *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *ναυη-N---GSM

45 καί-C συντελέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM λαλέω-V2--PAPNSM πᾶς-A3--DSM *ἰσραήλ-N---DSM

46 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM προςἔχω-V1--PAD2P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF ἐπί-P πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM οὗτος- D--APM ὅς- --APM ἐγώ- P--NS διαμαρτύρομαι-V1--PMI1S σύ- P--DP σήμερον-D ὅς- --APN ἐντελέω-V2--PMI2P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM σύ- P--GP φυλάσσω-V1--PAN καί-C ποιέω-V2--PAN πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὁ- A--GSM νόμος-N2--GSM οὗτος- D--GSM

47 ὅτι-C οὐ-D λόγος-N2--NSM κενός-A1--NSM οὗτος- D--NSM σύ- P--DP ὅτι-C οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF ζωή-N1--NSF σύ- P--GP καί-C ἕνεκεν-P ὁ- A--GSM λόγος-N2--GSM οὗτος- D--GSM μακροημερεύω-VF--FAI2P ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF εἰς-P ὅς- --ASF σύ- P--NP διαβαίνω-V1--PAI2P ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM ἐκεῖ-D κληρονομέω-VA--AAN αὐτός- D--ASF

48 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF λέγω-V1--PAPNSM

49 ἀναβαίνω-VZ--AAD2S εἰς-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN ὁ- A--ASN *αβαριν-N---GSM οὗτος- D--ASN ὄρος-N3E-ASN *ναβαυ-N---GSM ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P γῆ-N1--DSF *μωαβ-N---GSM κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN *ιεριχω-N---GSM καί-C ὁράω-VB--AAD2S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *χανααν-N---GSM ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF

50 καί-C τελευτάω-V3--PAD2S ἐν-P ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN εἰς-P ὅς- --ASN ἀναβαίνω-V1--PAI2S ἐκεῖ-D καί-C προςτίθημι-VC--APD2S πρός-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM σύ- P--GS ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *ἀαρών-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS ἐν-P *ωρ-N---DSM ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN καί-C προςτίθημι-VCI-API3S πρός-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM αὐτός- D--GSM

51 διότι-C ἀπειθέω-VAI-AAI2P ὁ- A--DSN ῥῆμα-N3M-DSN ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐπί-P ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN ἀντιλογία-N1A-GSF *καδης-N---GSF ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF *σιν-N---GSM διότι-C οὐ-D ἁγιάζω-VAI-AAI2P ἐγώ- P--AS ἐν-P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM

52 ὅτι-C ἀπέναντι-P ὁράω-VF--FMI2S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ἐκεῖ-D οὐ-D εἰςἔρχομαι-VF--FMI2S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 430

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

430. A hundred and forty-four thousand, sealed out of every tribe of the sons of Israel, signifies all who are in truths from good, and thence in the Lord's church. This is evident from the signification of "a hundred and forty-four thousand," as being all things, and as being said of those who are in truths from good (of which presently); also from the signification of "the tribes of Israel," as being those who are in truths from good, and thence who are in the Lord's church, "tribes" signifying truths from good, and "Israel" the church. That this is the signification of "the tribe of Israel" will be seen in the following article. "A hundred and forty-four thousand" signifies all things and all persons, and is predicated of truths from good, because that number arises out of the number twelve, and "twelve" signifies all things and all persons, and is predicated of truths from good; for greater numbers, and those made up of smaller numbers, have a similar signification as the smaller and simple numbers from which they arise by multiplication (on which see Arcana Coelestia 5291, 5335, 5708, 7973). Thus "a hundred and forty-four" and "a hundred and forty-four thousand" have a similar significance as "twelve," for a hundred and forty-four arises out of twelve multiplied into itself, and a hundred and forty-four thousand out of twelve thousand multiplied into twelve.

[2] There are simple numbers that are more significative than others, and from which the greater numbers derive their significations, namely, the numbers two, three, five, and seven; "two" signifies union, and is predicated of good; "three" signifies fullness, and is predicated of truths; "five" signifies much and something; and "seven" signifies holiness. From the number two the numbers 4, 8, 16, 400, 800, 1, 600, 4, 000, 8, 000, and 16, 000 arise; and these numbers have a similar signification as two, because they arise from that simple number multiplied into itself, and multiplied by ten. From the number three the numbers 6, 12, 24, 72, 144, and 144, 000 arise; and these numbers have a similar signification as three, because they arise from this simple number by multiplication. From the number five the numbers 10, 50, 100, 1, 000, 10, 000, and 100, 000 arise, and these numbers have a similar signification as five, because 1 they arise from it by multiplication. From the number seven the numbers 14, 70, 700, 7, 000, and 70, 000 arise, and these numbers have a similar signification as seven, because they arise from it. As the number "three" signifies fullness, and fullness implies all, the number twelve derives from this its signification of all things and all persons; and it is predicated of truths from good because it arises out of three multiplied into four, and three is predicated of truths, and four of good, as was said above.

[3] One who does not know that "twelve" signifies all things, and that the numbers that are multiples of it have a like signification, and who does not know that each tribe signifies some universal and essential constituent of the church, can have no other idea than that simply twelve thousand of every tribe of Israel were sealed, and consequently were received or are to be received into heaven; nevertheless the "twelve thousand" here do not mean twelve thousand, nor do the "tribes" here enumerated mean the tribes of Israel; but "twelve thousand" means all, and "the tribes of Israel" those who are in truths from good, 2 and thus all, wherever on the earth they may be, who constitute the church of the Lord. That this is the signification, everyone who thinks intelligently can perceive; for where now are these tribes, and where were they when this was written by John? Have they not been scattered through a great part of the globe, and excepting the tribe of Judah, it is not known to anyone where they are? And yet it is said that they are to be sealed, that they may be introduced by the Lord into heaven and be with Him (as appears in Revelation 14:1, 3-4). Furthermore, it is known that eleven of the tribes here mentioned were banished from the land of Canaan on account of their idolatries and other abominations; and so too has the whole Jewish nation, the quality of which may be seen in The New Jerusalem and Its Heavenly Doctrine 248). From this it can be seen that "twelve thousand" does not mean twelve thousand, nor do "tribes" mean the tribes of Israel, but they mean all who are in truths from good, thus all who are of the Lord's church. This will become still clearer from the significations of each tribe in the spiritual sense; for each tribe signifies some universal or essential of the church, in which those are who are of the church.

Moreover, the universal of each has relation to truths from good, and truths are manifold; for all who are in the heavens differ from each other in respect to good, and thence also in respect to truth, since every truth that has life in man or angel is from good and in accordance with good. Furthermore, all who are of the Lord's church are in truths from good, while those who are in truths and not in good are not of the church; for, as was just said, every truth that has life in man or angel is from good. (On this see above, n. 6, 59, 136, 242, 286, 292; and in The Doctrine of the New Jerusalem, n. 11-27. That goods and truths therefrom are of infinite variety, see in the work on Heaven and Hell 56, 71, 405, 418, 486, 585, in the small work on the Last Judgment 13, ; also Arcana Coelestia 684, 690, 3241, 3267, 3470, 3519, 3744-3746, 3804, 3986, 4067, 4149, 4263, 5598, 6917, 7236, 7833, 7836, 9002). Goods and the truths from them are of infinite variety, because every angel and every man in whom is the church is his own good and his own truth therefrom; so, too, the universal heaven is arranged according to the affections that are of love to the Lord and of charity towards the neighbor, and of faith therefrom, and all good is of these affections.

[4] The number "a hundred and forty-four thousand," or the number twelve thousand multiplied into twelve 3 signifies all truths from good, in respect to their genera and species in the whole complex, as can be seen from the meaning of the number "one hundred and forty-four," which is twelve multiplied into twelve, in the following passages in Revelation, where the city New Jerusalem is described by measures expressed in numbers. Of the measure of its wall it is said:

He measured the wall thereof, a hundred and forty-four cubits, which is the measure of a man, that is, of an angel (Revelation 21:17).

"The city Jerusalem" here signifies a new church to be established by the Lord, and its doctrine; therefore all things that are mentioned, as the "wall," the "gates," and the "foundations," mean such things as belong to the church, consequently spiritual things; and as the church and its doctrine are here described in the sense of the letter by "the city Jerusalem," and a city can be measured, therefore the spiritual things of that church are designated by measures expressed in numbers, and its wall by the number "one hundred and forty-four," or by twelve multiplied into twelve, which number signifies truths from good in the whole complex; for a "wall" signifies truths defending against falsities and evils. That such is the signification of this number is clearly evident from its being said that the measure of a "hundred and forty-four cubits" is "the measure of a man, that is, of an angel." What this involves cannot be known unless it is known that measure, in the spiritual sense, has a similar signification as number, namely, the quality of the thing treated of; and that "man" signifies the reception of truth from spiritual affection, that is, from good, and intelligence therefrom; "angel" having a similar signification, since a man is an angel when he is in truths from good, and also becomes an angel after death. The number "a hundred and forty-four thousand" has a similar signification; for larger and smaller numbers, if from a similar origin, have a like signification, the larger number being made use of when the multitude is greater, or when many kinds together are included, as "a hundred and forty-four thousand," which includes all kinds of truth from good, which are signified by "twelve thousand 4 sealed out of every tribe;" and as the measure of the wall, which is said to be "a hundred and forty-four cubits," which includes both the gates and the foundations, which are twelve in number.

[5] So respecting the gates and the foundations it is said:

The New Jerusalem had a wall great and high, having twelve gates, and upon the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel. And the wall had twelve foundations, and on them the names of the twelve apostles of the Lamb. And the foundations consisted of twelve kinds of precious stones (Revelation 21:12, 14, 19-21).

When it is known that "the New Jerusalem" means a new church, who will not perceive that the number "twelve" so often employed, means the chief and primary constituent of the church? And the chief and primary constituent of the church is truth from good, for everything of the church is from that, for truth is of its doctrine, and good is of a life according to doctrine. But the signification of "gates" and of "foundations" will be told when that chapter is explained.

[6] Because the number "twelve" signifies all things, and is predicated of truths from good, and "the New Jerusalem" signifies a new church, therefore the measurement of the city itself is indicated by a multiple of a like number, in these words:

The city lieth foursquare, and the length thereof is as great as the breadth; and he measured the city with the reed, twelve thousand stadia. The length and the breadth and the height are equal (Revelation 21:16).

What is signified by "length, breadth, and height" in the spiritual sense will also be told below in the explanation; "the city" means in that sense the doctrine of the church, and "twelve thousand stadia" all its truths from good.

[7] Again the number "twelve" is used here in reference to the fruits of the trees about the river, in these words:

In the midst of its street and of the river, on this side and on that, was there the tree of life, bearing twelve fruits, yielding its fruit every month (Revelation 22:2).

Since "the streets of the city" signify the truths of doctrine; "the river going forth thence" intelligence; "the tree of life" the perception of truth from good from the Lord, and "fruits" the good from which are truths, it is clear that "twelve" signifies truths from good, through which is intelligence, and of which the church is constituted.

[8] As a representative church was to be instituted among the sons of Jacob, it was provided by the Lord that he should have twelve sons (Genesis 29:32-35; 30:1-25; 35:22-26), that thus all together might represent all things of the church, and each one his part; and this is why twelve tribes sprang from them (Genesis 49:28), and these signify all things of the church, and each tribe signifies some essential of the church; so in what now follows it is said "twelve thousand were sealed out of every tribe," and these signify all who are in that essential of the church, or all who are in that kind of truth from good, since truth from good is what forms the church with all, for truth is of doctrine, and good is of the life, as was said above. (What truth from good is and what the nature of it is, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 24.)

[9] As the twelve tribes named from the twelve sons of Jacob represented the church, and all things belonging to it, the number "twelve," on account of such signification, was employed in various connections:

As that the princes of Israel were twelve in number (Numbers 1:44).

That these twelve princes brought to the dedication of the altar twelve chargers of silver, twelve bowls of silver, twelve spoons of gold, twelve bullocks, twelve rams, twelve lambs, and twelve goats (Numbers 7:84, 87).

Each one of these things that they brought signifies such things as have reference to truths from good. So too:

Twelve men were sent to explore the land of Canaan (Deuteronomy 1:23);

for "the land of Canaan" signifies the church. So too:

There were twelve precious stones in the breastplate of judgment, or the Urim and Thummim (Exodus 28:21; 39:14);

"precious stones" signifying truths from good. So again:

There were twelve cakes of bread placed in two rows upon the table, which were called the bread of faces (Leviticus 24:5, 6);

"bread" signifying the good of love, and the "table" its reception, thus also truth in general, since truth is what receives good. Again:

Moses built an altar below Mount Sinai, and erected twelve pillars for the twelve tribes 5 of Israel (Exodus 24:4);

for an "altar" signifies the good of the church, and "pillars" its truths, thence "the altar and twelve pillars" together signify all truths from good by which the church exists.

[10] Again:

Twelve men carried twelve stones out of the midst of Jordan which were set up in Gilgal, that they might be for a memorial to the sons of Israel. And also twelve stones were set up in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests that bare the ark stood (Joshua 4:1-9, 20);

"Jordan" in the Word signifying the introduction into the church, and "stones" therefrom and in its midst, the truths of the church through which introduction is effected.

[11] So again:

Elijah took twelve stones, and built an altar (1 Kings 18:31, 32);

"altar" signifying the good of the church, and "stones" its truths.

Moses sent twelve thousand of the sons of Israel, with Phinehas as commander, against Midian, and they returned with great spoil, with not a man missing (Numbers 31:5, 6, 49).

For "Midian" signifies those who are in the knowledges of truth, but not in a life according to them, therefore "twelve thousand" were sent against them. The "great spoil" taken from them, has a similar signification as the "raiment, silver, and gold," which the sons of Israel took from the Egyptians (Exodus 3:22; 12:35, 36), and a similar signification as the "unrighteous mammon" of which they should make to themselves friends (Luke 16:9, namely, the knowledges of truth therefrom, which they hold as doctrine and not in the life.

[12] So again:

Solomon placed upon twelve oxen the brazen sea that he made (1 Kings 7:25, 44);

"the brazen sea" signifying truth from good, the "water" in it, truth, and the "brass" out of which it was made, good; and "twelve oxen" signify all goods and all truths therefrom which serve as a foundation. Therefore also:

Solomon made a throne of ivory with six steps to it, and twelve lions standing upon the steps on the one side and on the other (1 Kings 10:18-20).

"The throne of Solomon" signified judgment, which is effected by truths from good, and it represented Divine truth from Divine good; "lions" signifying the truths of heaven and of the church in their power, and "twelve" all (See above, n. 253).

[13] Of Ishmael it is said:

That he should be blessed and multiplied, and that twelve princes should be born from him (Genesis 17:20; 25:16);

for the reason that "Ishmael" signified the external church with all its truths from good. Of Elisha it is said:

That Elijah found him plowing with twelve yoke of oxen, and he among the twelve; and that he cast his mantle upon him (1 Kings 19:19).

This was done and said because Elijah and Elisha represented the Lord in respect to the Word, in which are all truths from good; consequently when this representation was transferred from Elijah to Elisha, which was signified by his casting his mantle upon him, Elisha was seen "plowing with twelve yoke of oxen, and he among the twelve," which signifies the formation of the church by means of truths from good out of the Word (See above, n. 395). It is said below that:

There was seen a woman encompassed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars (Revelation 12:1).

This was seen because a "woman" signifies the church and "stars" the knowledges of truth: a "crown" the good of these knowledges, and the "head" intelligence.

[14] The Lord's twelve apostles had a similar representation as the twelve tribes of Israel; namely, they collectively represented the church, and each one of them some essential of the church, and for this reason there were twelve of them.

From this it can be seen why it is and what it signifies that the New Jerusalem (which signifies the church and its doctrine) is said:

To have twelve gates, and upon the gates twelve angels, and names written thereon which are the names of the twelve tribes of Israel; and that the wall had twelve foundations, and on these the names of the twelve apostles of the Lamb (Revelation 21:12, 14);

the "twelve angels," the "twelve tribes," and the "twelve apostles" here meaning not angels, tribes, and apostles, but all the things of the church. Likewise it is said that:

The apostles are to sit upon twelve thrones, and judge the twelve tribes of Israel (Matthew 19:28; Luke 22:30);

which does not mean that the apostles are to sit on twelve thrones and judge the twelve tribes of Israel, but that the Lord alone is to judge all by Divine truth from Divine good see above, n. 9, 206, 253, 270, 297, 333).

[15] He who does not know that "twelve" signifies all things cannot know the arcanum that is signified by:

The twelve baskets of fragments that remained from the five loaves and two fishes with which the Lord fed five thousand men besides women and children (Matthew 14:15-21; Mark 6:37-44; Luke 9:12-17; John 6:9-13).

Each particular here, with the numbers themselves, is significative; "the five thousand men besides women and children," signify all who are of the church that are in truths from good; the "men" signifying those who are in truths, and the "women and children" those who are in good; "loaves" the goods and "fishes" the truths of the natural man; "eating" spiritual nourishment from the Lord; the "twelve baskets of fragments" the knowledges of truth and good therefrom in all abundance and fullness.

[16] Because "twelve" signifies all things, and is predicated of truths from good, which constitute the church:

When the Lord was twelve years old He left father and mother and remained in the temple, sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions (Luke 2:42, 46);

by which is meant the initiation and introduction of His Human into all things of heaven and the church; therefore when He was found He said:

Wist ye not that I must be in the things that are My Father's? (verse 49).

Because "twelve" signifies all things, and is predicated of truths from good, the Lord said:

Are there not twelve hours of the day? If a man walk in the day he stumbleth not (John 11:9);

"day" signifying illustration in truths from good, and the "twelve hours of the day" all things of truth from good, and "to walk" signifying to live; these words, therefore, in the spiritual sense signify that one who is living in any kind of truth from good is in illustration, and does not stray into falsities. Because "twelve" signifies all things, the Lord said:

Thinkest thou that I cannot now beseech My Father and He will cause to stand by Me more than twelve legions of angels? (Matthew 26:53).

"Twelve legions of angels" meaning the whole heaven, and "more than these" signifying Divine omnipotence.

[17] From this it can now be seen what is signified by "a hundred and forty-four thousand out of every tribe," namely, all who are in truths from good; and "twelve thousand out of each tribe" all who are in that kind of truth from good which is signified by the tribe named; consequently, that twelve thousand are not meant, nor those who are of the tribes of Judah, Reuben, Gad, Asher, Naphtali, Manasseh, Simeon, Levi, Issachar, Zebulun, Joseph, and Benjamin. Furthermore, it is to be known that all these, or "the hundred and forty-four thousand," mean those who were taken up into heaven before the Last Judgment; but those afterward mentioned, from verse 7:9-17to the end of this chapter, mean those that were preserved by the Lord until the Last Judgment, and were then first taken up into heaven (respecting whom see above, n. 391-392, 394, 397); for those who were in truths from good were all received into heaven before the judgment; but those who were in good, and not as yet in truths, were preserved, and in the meantime instructed and prepared for heaven. These are to be further treated of hereafter. Those who were taken up into heaven before the judgment are meant by those of whom it is said in chapter 14 of Revelation:

A Lamb was standing on the Mount Zion, and with Him a hundred and forty-four thousand, having the Father's name written on their foreheads (verse 14:1).

Of these it is said that:

No one could learn the song save the hundred and forty-four thousand bought from the earth. These are they who were not defiled with women, for they are virgins, bought from among men, the firstfruits unto God and to the Lamb (verses 14:3-4); and the same are meant by those who are "of the first resurrection;" and the others are meant by those who were "of the second resurrection" (Revelation 20:4-6).

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "which" for "because."

2. The photolithograph has "in" for "from."

3. The photolithograph has "itself" for "twelve."

4. The photolithograph has "twelve" for "twelve thousand."

5. The photolithograph has "sons" for "tribes." The latter is found in AC 9389.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9863

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9863. 'And you shall adorn it with settings of stones' means the actual truths in their proper order, all springing from the one same good. This is clear from the meaning of the breastplate, to which 'it' refers here, as Divine Truth shining forth from the Lord's Divine Good, dealt with in 9823; from the meaning of 'settings of stones' as truths in their proper order. For the breastplate was adorned with stones in accord with the names of the sons of Israel, and in a general sense truths on the lowest level of order are meant by 'stones', 114, 643, 1298, 3720, 6426, 8609, and truths shining forth from good by 'precious stones' such as those in the breastplate, 9476. The expression 'springing from the one same good' is used because there is just one good that all the truths spring from. This good is the good of love within the Lord, thus is the Lord Himself, and is consequently the good of love from the Lord, which is the good of love to the Lord. For the good which flows in from the Lord and resides with man, spirit, or angel, has all the appearance of being theirs; and so it is that love to the Lord is love received from the Lord. This good is the one and only good from which all the truths spring, and from which the order among them begins; for the truths are outward forms of the good.

[2] The fact that the precious stones in the breastplate meant Divine Truths springing from Divine Good is clear from places in the Word where precious stones are mentioned, such as in John's Revelation,

The foundations of the wall of the city, the new Jerusalem, were adorned with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst. Revelation 21:19-20.

These precious stones mean the Church's truths, which are God's truths. This is clear from the meaning of 'the city, the new Jerusalem', 'the wall of it', and 'the foundations of the wall'. 'The new Jerusalem' means a new Church which will take the place of the one that is ours at the present day; for the Book of Revelation deals with the state of the Church that exists now, through to its end, and then with a new Church, which is the holy Jerusalem coming down out of heaven. 'The wall of it' means the truths of faith that serve to defend it, and 'the foundations' truths that spring from good. Those actual truths in their proper order are specified by the precious stones mentioned by name there. Anyone may see that no Jerusalem is going to come down out of heaven or that anything else mentioned there is literally going to take place, but that this description in every detail means such things as have to do with the Church. The fact that the truths of faith are meant by the foundations of its wall is clear from the consideration that they are the things which guard the Church from every attack, as walls do a city.

'Jerusalem' is the Church, see 2117, 9166.

'Walls' are the truths of faith guarding the Church, 6419.

'Foundations' are truths springing from good, 9643.

[3] In Ezekiel,

Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and say to him, Thus said the Lord Jehovih, Full of wisdom, and perfect in beauty, you were in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering - ruby, topaz, and diamond; tarshish, shoham, and jasper; sapphire, chrysoprase, and carbuncle - and gold. You were on the mountain of the holiness of God, you walked in the midst of stones of fire. Ezekiel 28:12-14.

Here also precious stones mean truths springing from good. For 'Tyre' in the representative internal sense is one who has intelligence and wisdom arising from cognitions or knowledge of goodness and truth, 1201. This is why its king is said to be 'full of wisdom, and perfect in beauty'. 'Wisdom' has regard to good, and 'beauty' to truth; for all wisdom in heaven is derived from good, and all beauty there is derived from truths springing from good. 'The garden of Eden' means intelligence composed of good, 100, 'garden' meaning real intelligence, 100, 108, 2702. From this it is evident that the stones there mentioned by name mean truths springing from good.

[4] But precisely which truths springing from good are meant by each of the stones in the breastplate will be clear from what is to follow. The fact that they mean all truths and forms of good in their entirety is clear from the following considerations: They were twelve and had the names of the sons of Israel or the tribes inscribed on them, the forms of good and the truths of heaven and the Church in their entirety being meant by the twelve tribes, 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397; they therefore meant heaven and all the communities there, 7836, 7891, 7996, 7997; the meaning of them varied, depending on the order in which they are mentioned in the Word, 3862, 3926, 3939, 4303, 6337, 6640; and 'twelve' means all, 3272, 3858, 7973.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.