Bible

 

Deuteronomy 26

Studie

   

1 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐάν-C εἰςἔρχομαι-VB--AAS2S εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS δίδωμι-V8--PAI3S σύ- P--DS ἐν-P κλῆρος-N2--DSM καί-C κατακληρονομέω-VA--AAS2S αὐτός- D--ASF καί-C καταοἰκέω-VA--AAS2S ἐπί-P αὐτός- D--GSF

2 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ἀπό-P ὁ- A--GSF ἀπαρχή-N1--GSF ὁ- A--GPM καρπός-N2--GPM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GS ὅς- --GSF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS δίδωμι-V8--PAI3S σύ- P--DS καί-C ἐνβάλλω-VF2-FAI2S εἰς-P κάρταλλος-N2--ASM καί-C πορεύομαι-VF--FMI2S εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὅς- --ASM ἄν-X ἐκλέγω-VA--AMS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ἐπικαλέω-VC--APN ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ἐκεῖ-D

3 καί-C ἔρχομαι-VF--FMI2S πρός-P ὁ- A--ASM ἱερεύς-N3V-ASM ὅς- --NSM ἐάν-C εἰμί-V9--PAS3S ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF ἐκεῖνος- D--DPF καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--ASM ἀναἀγγέλλω-V1--PAI1S σήμερον-D κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ἐγώ- P--GS ὅτι-C εἰςἔρχομαι-VX--XAI1S εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF ὄμνυμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DPM πατήρ-N3--DPM ἐγώ- P--GP δίδωμι-VO--AAN ἐγώ- P--DP

4 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ὁ- A--ASM κάρταλλος-N2--ASM ἐκ-P ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF σύ- P--GS καί-C τίθημι-VF--FAI3S αὐτός- D--ASM ἀπέναντι-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS

5 καί-C ἀποκρίνω-VC--FPI2S καί-C εἶπον-VF2-FAI2S ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS *συρία-N---AS ἀποβάλλω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GS καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C παραοἰκέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D ἐν-P ἀριθμός-N2--DSM βραχύς-A3U-DSM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐκεῖ-D εἰς-P ἔθνος-N3E-ASN μέγας-A1P-ASN καί-C πλῆθος-N3E-ASN πολύς-A1P-ASN καί-C μέγας-A1P-ASN

6 καί-C κακόω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AP ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM καί-C ταπεινόω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AP καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3P ἐγώ- P--DP ἔργον-N2N-APN σκληρός-A1A-APN

7 καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI1P πρός-P κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM ἐγώ- P--GP καί-C εἰςἀκούω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ἐγώ- P--GP καί-C ὁράω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASF ταπείνωσις-N3I-ASF ἐγώ- P--GP καί-C ὁ- A--ASM μόχθος-N2--ASM ἐγώ- P--GP καί-C ὁ- A--ASM θλιμμός-N2--ASM ἐγώ- P--GP

8 καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AP κύριος-N2--NSM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF αὐτός- D--NSM ἐν-P ἰσχύς-N3U-DSF μέγας-A1--DSF καί-C ἐν-P χείρ-N3--DSF κραταιός-A1A-DSF καί-C ἐν-P βραχίων-N3N-DSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--DSM ὑψηλός-A1--DSM καί-C ἐν-P ὅραμα-N3M-DPN μέγας-A1--DPN καί-C ἐν-P σημεῖον-N2N-DPN καί-C ἐν-P τέρας-N3T-DPN

9 καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AP εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DP ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF οὗτος- D--ASF γῆ-N1--ASF ῥέω-V2--PAPASF γάλα-N3--ASN καί-C μέλι-N3T-ASN

10 καί-C νῦν-D ἰδού-I φέρω-VX--XAI1S ὁ- A--ASF ἀπαρχή-N1--ASF ὁ- A--GPN γένημα-N3M-GPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --GSF δίδωμι-VAI-AAI2S ἐγώ- P--DS κύριος-N2--VSM γῆ-N1--ASF ῥέω-V2--PAPASF γάλα-N3--ASN καί-C μέλι-N3T-ASN καί-C ἀποἵημι-VF--FAI2S αὐτός- D--APN ἀπέναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS καί-C προςκυνέω-VF--FAI2S ἐκεῖ-D ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS

11 καί-C εὐφραίνω-VC--FPI2S ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ἀγαθός-A1--DPN ὅς- --DPN δίδωμι-VAI-AAI3S σύ- P--DS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--DSF οἰκία-N1A-DSF σύ- P--GS σύ- P--NS καί-C ὁ- A--NSM *λευίτης-N1M-NSM καί-C ὁ- A--NSM προσήλυτος-N2--NSM ὁ- A--NSM ἐν-P σύ- P--DS

12 ἐάν-C δέ-X συντελέω-VA--AAS2S ἀποδεκατόω-VA--AAN πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN ἐπιδέκατος-A1--ASN ὁ- A--GPN γένημα-N3M-GPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSN ἔτος-N3E-DSN ὁ- A--DSN τρίτος-A1--DSN ὁ- A--ASN δεύτερος-A1A-ASN ἐπιδέκατος-A1--ASN δίδωμι-VF--FAI2S ὁ- A--DSM *λευίτης-N1M-DSM καί-C ὁ- A--DSM προσήλυτος-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM ὀρφανός-A1--DSM καί-C ὁ- A--DSF χήρα-N1A-DSF καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF σύ- P--GS καί-C ἐνπίμπλημι-VS--FPI3P

13 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS ἐκ κατααἴρω-VAI-AAI1S ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN ἐκ-P ὁ- A--GSF οἰκία-N1A-GSF ἐγώ- P--GS καί-C δίδωμι-VAI-AAI1S αὐτός- D--APN ὁ- A--DSM *λευίτης-N1M-DSM καί-C ὁ- A--DSM προσήλυτος-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM ὀρφανός-A1--DSM καί-C ὁ- A--DSF χήρα-N1A-DSF κατά-P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF ὅς- --APF ἐντέλλομαι-VAI-AMI2S ἐγώ- P--DS οὐ-D παραἔρχομαι-VBI-AAI1S ὁ- A--ASF ἐντολή-N1--ASF σύ- P--GS καί-C οὐ-D ἐπιλανθάνω-VBI-AMI1S

14 καί-C οὐ-D ἐσθίω-VBI-AAI1S ἐν-P ὀδύνη-N1--DSF ἐγώ- P--GS ἀπό-P αὐτός- D--GPN οὐ-D καρπόω-VAI-AAI1S ἀπό-P αὐτός- D--GPN εἰς-P ἀκάθαρτος-A1B-ASN οὐ-D δίδωμι-VAI-AAI1S ἀπό-P αὐτός- D--GPN ὁ- A--DSM θνήσκω-VX--XAPDSM ὑποἀκούω-VAI-AAI1S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐγώ- P--GS ποιέω-VAI-AAI1S καθά-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI2S ἐγώ- P--DS

15 καταὁράω-VB--AAD2S ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ὁ- A--GSM ἅγιος-A1A-GSM σύ- P--GS ἐκ-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C εὐλογέω-VA--AAD2S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM σύ- P--GS ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF δίδωμι-VAI-AAI2S αὐτός- D--DPM καθά-D ὄμνυμι-VAI-AAI2S ὁ- A--DPM πατήρ-N3--DPM ἐγώ- P--GP δίδωμι-VO--AAN ἐγώ- P--DP γῆ-N1--ASF ῥέω-V2--PAPASF γάλα-N3--ASN καί-C μέλι-N3T-ASN

16 ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S σύ- P--DS ποιέω-VA--AAN πᾶς-A3--ASN ὁ- A--APN δικαίωμα-N3M-APN οὗτος- D--APN καί-C ὁ- A--APN κρίμα-N3M-APN καί-C φυλάσσω-VF--FMI2P καί-C ποιέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APN ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF καρδία-N1A-GSF σύ- P--GP καί-C ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF σύ- P--GP

17 ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM αἱρέω-VBI-AMI2S σήμερον-D εἰμί-V9--PAN σύ- P--GS θεός-N2--ASM καί-C πορεύομαι-V1--PMN ἐν-P ὁ- A--DPF ὁδός-N2--DPF αὐτός- D--GSM καί-C φυλάσσω-V1--PMN ὁ- A--APN δικαίωμα-N3M-APN καί-C ὁ- A--APN κρίμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM καί-C ὑποἀκούω-V1--PAN ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF αὐτός- D--GSM

18 καί-C κύριος-N2--NSM αἱρέω-VAI-AMI3S σύ- P--AS σήμερον-D γίγνομαι-VB--AMN σύ- P--AS αὐτός- D--DSM λαός-N2--ASM περιούσιος-A1B-ASM καθάπερ-D εἶπον-VBI-AAI3S σύ- P--DS φυλάσσω-V1--PAN πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF αὐτός- D--GSM

19 καί-C εἰμί-V9--PAN σύ- P--AS ὑπεράνω-D πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ὡς-C ποιέω-VAI-AAI3S σύ- P--AS ὀνομαστός-A1--ASM καί-C καύχημα-N3M-ASN καί-C δόξαστος-A1--ASM εἰμί-V9--PAN σύ- P--AS λαός-N2--ASM ἅγιος-A1A-ASM κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GS καθώς-D λαλέω-VAI-AAI3S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 681

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

681. And it became blood as though of a dead man, and every living creature in the sea died. This symbolizes the infernal falsity in those people by which every truth in the Word was extinguished, and so also every truth in the church and in faith.

Blood as though of a dead man, or blood oozing and mixed with pus, symbolizes infernal falsity. For blood symbolizes Divine truth, and in an opposite sense, that truth falsified (no. 379). But blood as though of a dead man symbolizes infernal falsity, inasmuch as death symbolizes the extinction of spiritual life, and so a dead man symbolizes something infernal (nos. 321, 525). That every living creature died means symbolically that every truth in the Word, in the church, and in faith was extinguished. For a living creature symbolizes the truth of faith; accordingly a living creature that has died symbolizes the truth of faith extinguished.

A living creature in the Word, or a soul when referring to a human being, symbolizes his spiritual life, which is also the life of his intellect; and because the intellect is formed by truths, and truths have to do with faith, therefore a living creature or soul symbolizes the truth of faith. That this is the symbolic meaning of a living creature or soul can be seen from many passages in the Word, and also from those that mention both soul and heart. The soul and heart plainly mean a person's life, but it is his life in consequence of his will and intellect, or spiritually speaking, in consequence of his love and wisdom, or of his charity and faith; and the life of the will springing from the goodness of love is meant by heart, while the life of the intellect springing from truths of wisdom or of faith is meant by soul. These are meant by soul and heart in Matthew 22:37, Mark 12:30, 33, Luke 10:27; Deuteronomy 6:5; 10:12; 11:13; 26:16; Jeremiah 32:41; and elsewhere. Also in passages which mention heart by itself and soul by itself.

The reason these terms are used comes from the correspondence of the heart with the will and love, and of the soul's action in the lungs with the intellect and wisdom, as may be seem in Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, Section Five, where this correspondence is discussed.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.