Bible

 

Deuteronomy 12

Studie

   

1 καί-C οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN πρόσταγμα-N3M-NPN καί-C ὁ- A--NPF κρίσις-N3I-NPF ὅς- --APF φυλάσσω-VF--FAI2P ὁ- A--GSN ποιέω-V2--PAN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --GSF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP δίδωμι-V8--PAI3S σύ- P--DP ἐν-P κλῆρος-N2--DSM πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ὅς- --APF σύ- P--NP ζάω-V3--PAI2P ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

2 ἀπώλεια-N1A-DSF ἀποὀλλύω-VF2-FAI2P πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM τόπος-N2--APM ἐν-P ὅς- --DPM λατρεύω-VAI-AAI3P ἐκεῖ-D ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM αὐτός- D--GPM ὅς- --APM σύ- P--NP κληρονομέω-V2--PAI2P αὐτός- D--APM ἐπί-P ὁ- A--GPN ὄρος-N3E-GPN ὁ- A--GPN ὑψηλός-A1--GPN καί-C ἐπί-P ὁ- A--GPM θίς-N3--GPM καί-C ὑποκάτω-P δένδρον-N2N-GSN δασύς-A3U-GSN

3 καί-C κατασκάπτω-VF--FAI2P ὁ- A--APM βωμός-N2--APM αὐτός- D--GPM καί-C συντρίβω-VF--FAI2P ὁ- A--APF στήλη-N1--APF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APN ἄλσος-N3E-APN αὐτός- D--GPM ἐκκόπτω-VF--FAI2P καί-C ὁ- A--APN γλυπτός-A1--APN ὁ- A--GPM θεός-N2--GPM αὐτός- D--GPM κατακαίω-VF--FAI2P πῦρ-N3--DSN καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FMI3S ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--GPM ἐκ-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ἐκεῖνος- D--GSM

4 οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P οὕτως-D κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GP

5 ἀλλά-C ἤ-C εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὅς- --ASM ἄν-X ἐκλέγω-VA--AMS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP ἐν-P εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GPF φυλή-N1--GPF σύ- P--GP ἐπιὀνομάζω-VA--AAN ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ἐκεῖ-D ἐπικαλέω-VC--APN καί-C ἐκζητέω-VF--FAI2P καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI2P ἐκεῖ-D

6 καί-C φέρω-VF--FAI2P ἐκεῖ-D ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN θυσίασμα-N3M-APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APF ἀπαρχή-N1--APF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APF εὐχή-N1--APF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN ἑκούσιος-A1A-APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN πρωτότοκος-A1B-APN ὁ- A--GPM βοῦς-N3--GPM σύ- P--GP καί-C ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN σύ- P--GP

7 καί-C ἐσθίω-VF--FMI2P ἐκεῖ-D ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP καί-C εὐφραίνω-VC--FPI2P ἐπί-P πᾶς-A3--DPN οὗ-D ἄν-X ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐπιβάλλω-VB--AAS2P σύ- P--NP καί-C ὁ- A--NPM οἶκος-N2--NPM σύ- P--GP καθότι-D εὐλογέω-VA--AAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS

8 οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P πᾶς-A3--APN ὅς- --APN ἐγώ- P--NP ποιέω-V2--PAI1P ὧδε-D σήμερον-D ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASN ἀρεστός-A1--ASN ἐνώπιον-P αὐτός- D--GSM

9 οὐ-D γάρ-X ἥκω-V1--PAI2P ἕως-P ὁ- A--GSN νῦν-D εἰς-P ὁ- A--ASF κατάπαυσις-N3I-ASF καί-C εἰς-P ὁ- A--ASF κληρονομία-N1A-ASF ὅς- --ASF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP δίδωμι-V8--PAI3S σύ- P--DP

10 καί-C διαβαίνω-VF--FMI2P ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM καί-C κατοικέω-VF--FAI2P ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --GSF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP κατακληρονομέω-V2--PAI3S σύ- P--DP καί-C καταπαύω-VF--FAI3S σύ- P--AP ἀπό-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM σύ- P--GP ὁ- A--GPM κύκλος-N2--DSM καί-C κατοικέω-VF--FAI2P μετά-P ἀσφάλεια-N1A-GSF

11 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ὅς- --ASM ἄν-X ἐκλέγω-VA--AMS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP ἐπικαλέω-VC--APN ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ἐκεῖ-D ἐκεῖ-D φέρω-VF--FAI2P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐγώ- P--NS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S σύ- P--DP σήμερον-D ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN θυσίασμα-N3M-APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN ἐπιδέκατος-A1--APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APF ἀπαρχή-N1--APF ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN δόμα-N3M-APN σύ- P--GP καί-C πᾶς-A3--ASM ἐκλεκτός-A1--ASM ὁ- A--GPN δῶρον-N2N-GPN σύ- P--GP ὅσος-A1--APN ἐάν-C εὔχομαι-VA--AMS2P ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GP

12 καί-C εὐφραίνω-VC--FPI2P ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP σύ- P--NP καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GP καί-C ὁ- A--NPF θυγάτηρ-N3--NPF σύ- P--GP ὁ- A--NPM παῖς-N3D-NPM σύ- P--GP καί-C ὁ- A--NPF παιδίσκη-N1--NPF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--NSM *λευίτης-N1M-NSM ὁ- A--NSM ἐπί-P ὁ- A--GPF πύλη-N1--GPF σύ- P--GP ὅτι-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S αὐτός- D--DSM μερίς-N3D-NSF οὐδέ-C κλῆρος-N2--NSM μετά-P σύ- P--GP

13 προςἔχω-V1--PAD2S σεαυτοῦ- D--DSM μή-D ἀναφέρω-VA--AAS2S ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN σύ- P--GS ἐν-P πᾶς-A3--DSM τόπος-N2--DSM οὗ-D ἐάν-C ὁράω-VB--AAS2S

14 ἀλλά-C ἤ-C εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὅς- --ASM ἄν-X ἐκλέγω-VA--AMS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS αὐτός- D--ASM ἐν-P εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GPF φυλή-N1--GPF σύ- P--GS ἐκεῖ-D ἀναφέρω-VF--FAI2S ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN σύ- P--GS καί-C ἐκεῖ-D ποιέω-VF--FAI2S πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐγώ- P--NS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S σύ- P--DS σήμερον-D

15 ἀλλά-C ἤ-C ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ἐπιθυμία-N1A-DSF σύ- P--GS θύω-VF--FAI2S καί-C ἐσθίω-VF--FMI2S κρέας-N3--APN κατά-P ὁ- A--ASF εὐλογία-N1A-ASF κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS ὅς- --ASF δίδωμι-VAI-AAI3S σύ- P--DS ἐν-P πᾶς-A1S-DSF πόλις-N3I-DSF ὁ- A--NSM ἀκάθαρτος-A1B-NSM ἐν-P σύ- P--DS καί-C ὁ- A--NSM καθαρός-A1A-NSM ἐπί-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN ἐσθίω-VF--FMI3S αὐτός- D--ASN ὡς-C δορκάς-N3D-ASF ἤ-C ἔλαφος-N2--ASM

16 πλήν-D ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐκχέω-VF2-FAI2P αὐτός- D--ASN ὡς-C ὕδωρ-N3--NSN

17 οὐ-D δύναμαι-VF--FMI2S ἐσθίω-VB--AAN ἐν-P ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF σύ- P--GS ὁ- A--ASN ἐπιδέκατος-A1--ASN ὁ- A--GSM σῖτος-N2--GSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--GSM οἶνος-N2--GSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--GSN ἔλαιον-N2N-GSN σύ- P--GS ὁ- A--APN πρωτότοκος-A1B-APN ὁ- A--GPM βοῦς-N3--GPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN σύ- P--GS καί-C πᾶς-A1S-APF εὐχή-N1--APF ὅσος-A1--APF ἄν-X εὔχομαι-VA--AMS2P καί-C ὁ- A--APF ὁμολογία-N1A-APF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APF ἀπαρχή-N1--APF ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF σύ- P--GP

18 ἀλλά-C ἤ-C ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS ἐσθίω-VF--FMI2S αὐτός- D--APN ἐν-P ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM ὅς- --DSM ἄν-X ἐκλέγω-VA--AMS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS αὐτός- D--DSM σύ- P--NS καί-C ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSF θυγάτηρ-N3--NSF σύ- P--GS ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSF παιδίσκη-N1--NSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSM προσήλυτος-N2--NSM ὁ- A--NSM ἐν-P ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF σύ- P--GP καί-C εὐφραίνω-VC--FPI2S ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS ἐπί-P πᾶς-A3--APN οὗ-D ἄν-X ἐπιβάλλω-VB--AAS2S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF σύ- P--GS

19 προςἔχω-V1--PAD2S σεαυτοῦ- D--DSM μή-D ἐν καταλείπω-VB--AAS2S ὁ- A--ASM *λευίτης-N1M-ASM πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM χρόνος-N2--ASM ὅσος-A1--ASM ἐάν-C ζάω-V3--PAS2S ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

20 ἐάν-C δέ-X ἐνπλατύνω-V1--PAS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN σύ- P--GS καθάπερ-D λαλέω-VAI-AAI3S σύ- P--DS καί-C εἶπον-VF2-FAI2S ἐσθίω-VF--FMI1S κρέας-N3--APN ἐάν-C ἐπιθυμέω-VA--AAS3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF σύ- P--GS ὥστε-C ἐσθίω-VB--AAN κρέας-N3--APN ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ἐπιθυμία-N1A-DSF ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF σύ- P--GS ἐσθίω-VF--FMI2S κρέας-N3--APN

21 ἐάν-C δέ-X μακρότερον-D ἀποἔχω-V1--PAS3S σύ- P--GS ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ὅς- --ASM ἄν-X ἐκλέγω-VA--AMS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ἐπικαλέω-VC--APN ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ἐκεῖ-D καί-C θύω-VF--FAI2S ἀπό-P ὁ- A--GPM βοῦς-N3--GPM σύ- P--GS καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN σύ- P--GS ὅς- --GPN ἄν-X δίδωμι-VO--AAS3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--DS ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S σύ- P--DS καί-C ἐσθίω-VF--FMI2S ἐν-P ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF σύ- P--GS κατά-P ὁ- A--ASF ἐπιθυμία-N1A-ASF ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF σύ- P--GS

22 ὡς-C ἐσθίω-V1--PPI3S ὁ- A--NSF δορκάς-N3D-NSF καί-C ὁ- A--NSF ἔλαφος-N2--NSF οὕτως-D ἐσθίω-VF--FMI2S αὐτός- D--ASN ὁ- A--NSM ἀκάθαρτος-A1B-NSM ἐν-P σύ- P--DS καί-C ὁ- A--NSM καθαρός-A1A-NSM ὡσαύτως-D ἐσθίω-VF--FMI3S

23 προςἔχω-V1--PAD2S ἰσχυρῶς-D ὁ- A--GSN μή-D ἐσθίω-VB--AAN αἷμα-N3M-ASN ὅτι-C ὁ- A--NSN αἷμα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM ψυχή-N1--NSF οὐ-D βιβρώσκω-VC--FPI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF μετά-P ὁ- A--GPN κρέας-N3--GPN

24 οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐκχέω-VF2-FAI2P αὐτός- D--ASN ὡς-C ὕδωρ-N3--NSN

25 οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2S αὐτός- D--ASN ἵνα-C εὖ-D σύ- P--DS γίγνομαι-VB--AMS3S καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM σύ- P--GS μετά-P σύ- P--AS ἐάν-C ποιέω-VA--AAS2S ὁ- A--ASN καλός-A1--ASN καί-C ὁ- A--ASN ἀρεστός-A1--ASN ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS

26 πλήν-D ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN σύ- P--GS ἐάν-C γίγνομαι-VB--AMS3S σύ- P--DS καί-C ὁ- A--APF εὐχή-N1--APF σύ- P--GS λαμβάνω-VB--AAPNSM ἥκω-VF--FAI2S εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὅς- --ASM ἄν-X ἐκλέγω-VA--AMS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ἐπικαλέω-VC--APN ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ἐκεῖ-D

27 καί-C ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN σύ- P--GS ὁ- A--APN κρέας-N3--APN ἀναφέρω-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS ὁ- A--ASN δέ-X αἷμα-N3M-ASN ὁ- A--GPF θυσία-N1A-GPF σύ- P--GS προςχέω-VF2-FAI2S πρός-P ὁ- A--ASF βάσις-N3I-ASF ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS ὁ- A--APN δέ-X κρέας-N3--APN ἐσθίω-VF--FMI2S

28 φυλάσσω-V1--PMD2S καί-C ἀκούω-V1--PAD2S καί-C ποιέω-VF--FAI2S πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅς- --APM ἐγώ- P--NS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S σύ- P--DS ἵνα-C εὖ-D σύ- P--DS γίγνομαι-VB--AMS3S καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM σύ- P--GS διά-P αἰών-N3W-GSM ἐάν-C ποιέω-VA--AAS2S ὁ- A--ASN καλός-A1--ASN καί-C ὁ- A--ASN ἀρεστός-A1--ASN ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS

29 ἐάν-C δέ-X ἐκὀλεθρεύω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN εἰς-P ὅς- --APM σύ- P--NS εἰςπορεύομαι-V1--PMI2S ἐκεῖ-D κληρονομέω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF αὐτός- D--GPM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS καί-C κατακληρονομέω-VA--AAS2S αὐτός- D--APM καί-C καταοἰκέω-VA--AAS2S ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF αὐτός- D--GPM

30 προςἔχω-V1--PAD2S σεαυτοῦ- D--DSM μή-D ἐκζητέω-VA--AAS2S ἐπιἀκολουθέω-VA--AAN αὐτός- D--DPM μετά-P ὁ- A--ASN ἐκὀλεθρεύω-VC--APN αὐτός- D--APM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS οὐ-D μή-D ἐκζητέω-VA--AAS2S ὁ- A--APM θεός-N2--APM αὐτός- D--GPM λέγω-V1--PAPNSM πῶς-D ποιέω-V2--PAI3P ὁ- A--NPN ἔθνος-N3E-NPN οὗτος- D--NPN ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM αὐτός- D--GPM ποιέω-VF--FAI1S καΐἐγώ-C+ PNS

31 οὐ-D ποιέω-VF--FAI2S οὕτως-D κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GS ὁ- A--APN γάρ-X βδέλυγμα-N3M-APN ὅς- --APN κύριος-N2--NSM μισέω-VAI-AAI3S ποιέω-VAI-AAI3P ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM αὐτός- D--GPM ὅτι-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF αὐτός- D--GPM κατακαίω-V1--PAI3P ἐν-P πῦρ-N3--DSN ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM αὐτός- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6674

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6674. 'Of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah' means the nature and state of the natural where that factual knowledge resided. This is clear from the meaning of 'the name' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1896, 2009, and also the state, 1946, 2643, 3422, 4298. For the names contained in the Word all serve to mean different realities, each name embodying in a nutshell all the characteristics, thus the nature and state of that reality to which it refers. Here therefore the names Shiphrah and Puah mean the nature and state of the natural where true factual knowledge resides since this is the reality to which those names refer, as is evident from what appears immediately before this in 6673. A person who is unaware of the fact that a name serves to mean the nature and state of the reality to which it refers can only think that no more than the name is meant when that name is mentioned.

[2] Thus he can only think that when the Lord speaks of His name no more than this is meant, when in fact what is meant is the essential nature of the worship of Him, that is to say, every aspect of faith and charity through which He is to be worshipped, as in Matthew,

Where two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them. Matthew 18:20.

Not the name is meant here, but worship flowing from faith and charity. In John,

As many as received Him, to them He gave power to be sons of God, to those believing in His name. John 1:12.

Here also 'name' is used to mean faith and charity from which the Lord is worshipped. In the same gospel,

These things have been written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name. John 20:31.

Here the meaning is similar.

[3] In the same gospel,

If you ask anything in My name, I will do it. John 14:13-14.

And elsewhere,

Whatever you ask the Father in My name He will give it to you. John 15:16-17; 16:23-24.

The real meaning here is not that they were to ask the Father in the Lord's name, but that they were to ask the Lord Himself. For no access lies open to Divine Good, which is the Father, 3704, except through the Lord's Divine Human, as the various Churches also well know. This being so, asking the Lord Himself is a request made in accordance with the truths of faith; and if the request is indeed made in accord with them it is granted, as He Himself also says in the place in John quoted immediately before - If you ask anything in My name, I will do it. This matter is made even clearer by the fact that the Lord is meant by Jehovah's 'name', when mentioned as follows in Moses,

I send an angel before you to guard you on the way. Take notice of His face, and hearken to His voice, and do not provoke Him, since My name is in the midst of Him. Exodus 23:20-21.

[4] In John,

Father, glorify Your name. A voice came from heaven, I have both glorified it and will glorify it again. John 12:28.

In the same gospel,

I have manifested Your name to the men (homo) whom You gave to Me out of the world. I made known to them Your name, and I will make it known, that the love with which You have loved Me may be in them, and I in them. John 17:6, 26.

From these quotations it is evident that the Lord's Divine Human is Jehovah's name or whole essential nature. Consequently all Divine worship begins in the Divine Human; and the Divine Human is what one is to worship, for by worshipping this one worships the Divine Himself, no thought of whom can otherwise be formed. And if no such thought can be formed, there can be no communion with Him either.

[5] The truth that the Lord's 'name' is everything constituting the faith and love through which He is to be worshipped is still further evident from the following places: In Matthew,

You will be hated by everyone for My name's sake. Matthew 10:22.

In the same gospel,

He who receives one little child like this in My name receives Me. Matthew 18:5.

In the same gospel,

Everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields, for My name's sake, will receive a hundredfold. Matthew 19:29.

In the same gospel,

They shouted, Hosanna to the Son of David! Blessed is He who comes in the name of the Lord. Matthew 21:9.

In Luke,

Truly I tell you; for you will not see Me until [the time] comes so that you say, Blessed is He who comes in the name of the Lord! Luke 13:35.

In Mark,

Whoever gives you drink from a cup of water in My name because you are Christ's, truly I say to you, he will not lose his reward. Mark 9:41.

In Luke,

The seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are obedient to us in Your name. Jesus said to them, Do not rejoice in this, that the spirits are obedient to you, but rejoice rather that your names have been written in heaven. Luke 10:17, 20.

'Names written in heaven' are not those people's their faith and charity.

[6] Much the same is meant by 'names written in the Apocalypse,

You have a few names also in Sardis, who have not soiled their garments. He who conquers will be clad in white garments and I will not blot his name out of the book of life; and I will confess his name before the Father and before His angels. Revelation 3:4-5.

Like wise in John,

The one entering by the door is the shepherd of the sheep; he calls his own sheep by name. John 10:2-3.

In Exodus,

Jehovah said to Moses, I know you by name. Exodus 33:12, 17.

In John,

Many believed in His name, seeing His signs which He did. John 2:13.

[7] In the same gospel,

He who believes in Him is not judged: but he who does not believe is judged already because he has not be lifted in the name of the only begotten Son of God. John 3:18.

In Isaiah,

They will fear the name of Jehovah from the west. Isaiah 59:19.

In Micah,

All the peoples walk in the name of their God and we will walk in the name of our God. Micah 4:5.

In Moses it says they were to worship Jehovah God in the place which He would choose and in which He would put His name. Deuteronomy 12:5, 11, 14. Similar phrases occur in Isaiah 18:7 and Jeremiah 7:12, and in many other places besides these, such as Isaiah 26:8, 13; 41:25; 43:7; 49:1; 50:10; 52:5; 26:16; Ezekiel 20:14, 44; 36:21-23; Micah 5:4; Malachi 1:11; Deuteronomy 10:8; Revelation 2:17; 3:12; 13:8; 14:11; 15:2; 17:8; 19:12-13, 16; 22:3-4.

[8] The fact that Jehovah's name means everything involved in the worship of Him, thus in the highest sense everything that goes out from the Lord, is clear in the Blessing,

Jehovah bless you and keep you;

Jehovah make His face shine upon you and be merciful to you;

Jehovah lift up His face upon you and give you peace.

So shall they put My name upon the sons of Israel. Numbers 6:23-27.

From all this one may now see what is meant by the following commandment in the Decalogue,

You shall not take the name of your God in vain, for Jehovah will not hold him innocent who has taken His name in vain. Exodus 20:7.

One may likewise see what is meant in the Lord's Prayer by hallowed be Your name, Matthew 6:9.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.