Bible

 

Amos 3

Studie

   

1 ἀκούω-VA--AAD2P ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM οὗτος- D--ASM ὅς- --ASM λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P σύ- P--AP οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C κατά-P πᾶς-A1S-GSF φυλή-N1--GSF ὅς- --GSF ἀναἄγω-VBI-AAI1S ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF λέγω-V1--PAPNSM

2 πλήν-D σύ- P--AP γιγνώσκω-VZI-AAI1S ἐκ-P πᾶς-A1S-GPF φυλή-N1--GPF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF διά-P οὗτος- D--ASN ἐκδικέω-VF--FAI1S ἐπί-P σύ- P--AP πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἁμαρτία-N1A-APF σύ- P--GP

3 εἰ-C πορεύομαι-VF--FMI3P δύο-M ἐπί-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN καθόλου-D ἐάν-C μή-D γνωρίζω-VA--AAS3P ἑαυτοῦ- D--APM

4 εἰ-C ἐρεύγομαι-VF--FMI3S λέων-N3W-NSM ἐκ-P ὁ- A--GSM δρυμός-N2--GSM αὐτός- D--GSM θήρα-N1A-ASF οὐ-D ἔχω-V1--PAPNSM εἰ-C δίδωμι-VF--FAI3S σκύμνος-N2--NSM φωνή-N1--ASF αὐτός- D--GSM ἐκ-P ὁ- A--GSF μάνδρα-N1A-GSF αὐτός- D--GSM καθόλου-D ἐάν-C μή-D ἁρπάζω-VA--AAS3S τις- I--ASN

5 εἰ-C πίπτω-VF2-FMI3S ὄρνεον-N2N-NSN ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἄνευ-P ἰξευτής-N1M-GSM εἰ-C σχάζω-VC--FPI3S παγίς-N3D-NSF ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἄνευ-P ὁ- A--GSN συνλαμβάνω-V1--PAN τις- I--ASN

6 εἰ-C φωνέω-VF--FAI3S σάλπιγξ-N3G-NSF ἐν-P πόλις-N3I-DSF καί-C λαός-N2--NSM οὐ-D πτοέω-VC--FPI3S εἰ-C εἰμί-V9--FMI3S κακία-N1A-NSF ἐν-P πόλις-N3I-DSF ὅς- --ASF κύριος-N2--NSM οὐ-D ποιέω-VAI-AAI3S

7 διότι-C οὐ-D μή-D ποιέω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρᾶγμα-N3M-ASN ἐάν-C μή-D ἀποκαλύπτω-VF--FMI2S παιδεία-N1A-ASF αὐτός- D--GSM πρός-P ὁ- A--APM δοῦλος-N2--APM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APM προφήτης-N1M-APM

8 λέων-N3W-NSM ἐρεύγομαι-VF--FMI3S καί-C τίς- I--NSM οὐ-D φοβέω-VC--FPI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM λαλέω-VAI-AAI3S καί-C τίς- I--NSM οὐ-D προφητεύω-VF--FAI3S

9 ἀποἀγγέλλω-VA--AAD2P χώρα-N1A-DPF ἐν-P *ἀσσύριος-N2--DPM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF χώρα-N1A-APF ὁ- A--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C εἶπον-VAI-AAI2P συνἄγω-VQ--APD2P ἐπί-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN *σαμαρεία-N1A-GSF καί-C ὁράω-VB--AAD2P θαυμαστός-A1--APN πολύς-A1--APN ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--ASF καταδυναστεία-N1A-ASF ὁ- A--ASF ἐν-P αὐτός- D--DSF

10 καί-C οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3S ὅς- --APN εἰμί-V9--FMI3S ἐναντίον-P αὐτός- D--GSF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NPM θησαυρίζω-V1--PAPNPM ἀδικία-N1A-ASF καί-C ταλαιπωρία-N1A-ASF ἐν-P ὁ- A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός- D--GPM

11 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *τύρος-N2--NSF κυκλόθεν-D ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF σύ- P--GS ἐρημόω-VC--FPI3S καί-C καταἄγω-VF--FAI3S ἐκ-P σύ- P--GS ἰσχύς-N3--ASF σύ- P--GS καί-C διαἁρπάζω-VD--FPI3P ὁ- A--NPF χώρα-N1A-NPF σύ- P--GS

12 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὅταν-D ἐκσπάω-VA--AAS3S ὁ- A--NSM ποιμήν-N3--NSM ἐκ-P στόμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM λέων-N3--GSM δύο-M σκέλος-N3E-APN ἤ-C λοβός-N2--ASM ὠτίον-N2N-GSN οὕτως-D ἐκσπάω-VS--FPI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--NPM καταοἰκέω-V2--PAPNPM ἐν-P *σαμαρεία-N1A-DSF κατέναντι-D φυλή-N1--GSF καί-C ἐν-P *δαμασκός-N2--DS ἱερεύς-N3V-NPM

13 ἀκούω-VA--AAD2P καί-C ἐπιμαρτυρέω-VA--AMD2P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *ἰακώβ-N---GSM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

14 διότι-C ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὅταν-D ἐκδικέω-V2--PAI1S ἀσέβεια-N1A-GSF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐπί-P αὐτός- D--ASM καί-C ἐκδικέω-VF--FAI1S ἐπί-P ὁ- A--APN θυσιαστήριον-N2N-APN *βαιθηλ-N---GSF καί-C κατασκάπτω-VD--FPI3S ὁ- A--APN κέρας-N3T-APN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN καί-C πίπτω-VF2-FMI3P ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

15 συνχέω-VF2-FAI1S καί-C πατάσσω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--ASM περίπτερος-A1B-ASM ἐπί-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--ASM θερινός-A1--ASM καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FMI3P οἶκος-N2--NPM ἐλεφάντινος-A1--NPM καί-C προςτίθημι-VC--FPI3P οἶκος-N2--NPM ἕτερος-A1A-NPM πολύς-A1--NPM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Coronis (An Appendix to True Christian Religion) # 55

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 60  
  

55. But what vastation is, and whence it arose with the people of the Israelitish church, may be gathered from the passages in the Prophets where it is mentioned, which shall, therefore, be adduced therefrom in abundance. It must be premised, that, in the following and the subsequent passages from the Word, by "land" is signified the Church, because the land of Canaan is meant, in which the Church was; by "Zion," the Church as to the Word; by "Jerusalem," the Church as to doctrine from the Word; by the "cities" in that land, doctrinals; by the "mountains," "hills," "valleys," and "rivers," the formalities of the Church; and by the territories there, the general things of the Church, and these according to the representation of the tribe by which they were possessed.

  
/ 60  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.