Bible

 

2 Samuel 9

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM εἰ-C εἰμί-V9--PAI3S ἔτι-D ὑπολείπω-VP--XMPNSM ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *σαούλ-N---GSM καί-C ποιέω-VA--AAS1S μετά-P αὐτός- D--GSM ἔλεος-N2--NSM ἕνεκεν-P *ιωναθαν-N---GSM

2 καί-C ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *σαούλ-N---GSM παῖς-N3D-NSM εἰμί-V9--IAI3S καί-C ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--DSM *σιβα-N---NSM καί-C καλέω-V2--PAI3P αὐτός- D--ASM πρός-P *δαυίδ-N---ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM εἰ-C σύ- P--NS εἰμί-V9--PAI2S *σιβα-N---NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐγώ- P--NSM δοῦλος-N2--NSM σός-A1--NSM

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM εἰ-C ὑπολείπω-VP--XMI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *σαούλ-N---GSM ἔτι-D ἀνήρ-N3--NSM καί-C ποιέω-VA--AAS1S μετά-P αὐτός- D--GSM ἔλεος-N2--NSM θεός-N2--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σιβα-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM βασιλεύς-N3V-ASM ἔτί-C εἰμί-V9--PAI3S υἱός-N2--NSM ὁ- A--DSM *ιωναθαν-N---DSM πλήσσω-VX--XAPNSM ὁ- A--APM πούς-N3D-APM

4 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM ποῦ-D οὗτος- D--NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σιβα-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM βασιλεύς-N3V-ASM ἰδού-I ἐν-P οἶκος-N2--DSM *μαχιρ-N---GSM υἱός-N2--GSM *αμιηλ-N---GSM ἐκ-P ὁ- A--GSF *λαδαβαρ-N---GSF

5 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *δαυίδ-N---NSM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASM ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *μαχιρ-N---GSM υἱός-N2--GSM *αμιηλ-N---GSM ἐκ-P ὁ- A--GSF *λαδαβαρ-N---GSF

6 καί-C παραγίγνομαι-V1--PMI3S *μεμφιβοσθε-N---NSM υἱός-N2--NSM *ιωναθα-N---GSM υἱός-N2--GSM *σαούλ-N---GSM πρός-P ὁ- A--ASM βασιλεύς-N3V-ASM *δαυίδ-N---ASM καί-C πίπτω-VAI-AAI3S ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *δαυίδ-N---NSM *μεμφιβοσθε-N---ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἰδού-I ὁ- A--NSM δοῦλος-N2--NSM σύ- P--GS

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *δαυίδ-N---NSM μή-D φοβέω-V2--PMD2S ὅτι-C ποιέω-V2--PAPNSM ποιέω-VF--FAI1S μετά-P σύ- P--GS ἔλεος-N2--NSM διά-P *ιωναθα-N---ASM ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM σύ- P--GS καί-C ἀπο καταἵστημι-VA--AAS1S σύ- P--DS πᾶς-A3--ASM ἀγρός-N2--ASM *σαούλ-N---GSM πατήρ-N3--GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS καί-C σύ- P--NS ἐσθίω-VF--FMI2S ἄρτος-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSF τράπεζα-N1S-GSF ἐγώ- P--GS διά-P πᾶς-A3--GSM

8 καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3S *μεμφιβοσθε-N---NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--NSM εἰμί-V9--PAI1S ὁ- A--NSM δοῦλος-N2--NSM σύ- P--GS ὅτι-C ἐπιβλέπω-VAI-AAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASM κύων-N3--ASM ὁ- A--ASM θνήσκω-VX--XAPASM ὁ- A--ASM ὅμοιος-A1A-ASM ἐγώ- P--DS

9 καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *σιβα-N---ASM ὁ- A--ASN παιδάριον-N2N-ASN *σαούλ-N---GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM πᾶς-A3--NPN ὅσος-A1--NPN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSM *σαούλ-N---DSM καί-C ὅλος-A1--DSM ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM αὐτός- D--GSM δίδωμι-VX--XAI1S ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM σύ- P--GS

10 καί-C ἐργάζομαι-V1--PAS3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF σύ- P--NS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NPM δοῦλος-N2--NPM σύ- P--GS καί-C εἰςφέρω-VF--FAI2S ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM σύ- P--GS ἄρτος-N2--APM καί-C ἐσθίω-VF--FMI3S αὐτός- D--APM καί-C *μεμφιβοσθε-N---NSM υἱός-N2--NSM ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM σύ- P--GS ἐσθίω-VF--FMI3S διά-P πᾶς-A3--GSM ἄρτος-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSF τράπεζα-N1S-GSF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--DSM *σιβα-N---DSM εἰμί-V9--IAI3P πεντεκαίδεκα-M υἱός-N2--NPM καί-C εἴκοσι-M δοῦλος-N2--NPM

11 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σιβα-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM βασιλεύς-N3V-ASM κατά-P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐντέλλομαι-VM--XMI3S ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM ἐγώ- P--GS ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM ὁ- A--DSM δοῦλος-N2--DSM αὐτός- D--GSM οὕτως-D ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM δοῦλος-N2--NSM σύ- P--GS καί-C *μεμφιβοσθε-N---NSM ἐσθίω-V1I-IAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSF τράπεζα-N1S-GSF *δαυίδ-N---GSM καθώς-D εἷς-M---NSM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM

12 καί-C ὁ- A--DSM *μεμφιβοσθε-N---DSM υἱός-N2--NSM μικρός-A1A-NSM καί-C ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--DSM *μιχα-N---NSM καί-C πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF κατοίκησις-N3I-NSF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *σιβα-N---GSM δοῦλος-N2--NPM ὁ- A--GSM *μεμφιβοσθε-N---GSM

13 καί-C *μεμφιβοσθε-N---NSM καταοἰκέω-V2I-IAI3S ἐν-P *ἰερουσαλήμ-N---DSM ὅτι-C ἐπί-P ὁ- A--GSF τράπεζα-N1S-GSF ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM διά-P πᾶς-A3--GSM ἐσθίω-V1I-IAI3S καί-C αὐτός- D--NSM εἰμί-V9--IAI3S χωλός-A1--NSM ἀμφότεροι-A1A-DPM ὁ- A--DPM πούς-N3D-DPM αὐτός- D--GSM

   

Bible

 

1 Samuel 20

Studie

   

1 καί-C ἀποδιδράσκω-VBI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ἐκ-P *ναυαθ-N---GS ἐν-P *ραμα-N---DS καί-C ἔρχομαι-V1--PMI3S ἐνώπιον-P *ιωναθαν-N---GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--ASN ποιέω-VX--XAI1S καί-C τίς- I--ASN ὁ- A--ASN ἀδίκημα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS καί-C τίς- I--ASN ἁμαρτάνω-VX--XAI1S ἐνώπιον-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS ὅτι-C ἐπιζητέω-V2--PAI3S ὁ- A--ASF ψυχή-N1--ASF ἐγώ- P--GS

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *ιωναθαν-N---NSM μηδαμῶς-D σύ- P--DS οὐ-D μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS2S ἰδού-I οὐ-D μή-D ποιέω-VA--AAS3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GS ῥῆμα-N3M-ASN μέγας-A1P-ASN ἤ-C μικρός-A1A-ASN καί-C οὐ-D ἀποκαλύπτω-VF--FAI3S ὁ- A--ASN ὠτίον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS καί-C τίς- I--ASN ὅτι-C κρύπτω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S οὗτος- D--ASN

3 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--DSM *ιωναθαν-N---DSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S γιγνώσκω-V1--PAPNSM οἶδα-VX--XAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM σύ- P--GS ὅτι-C εὑρίσκω-VX--XAI1S χάρις-N3--ASF ἐν-P ὀφθαλμός-N2--DPM σύ- P--GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S μή-D γιγνώσκω-VZ--AAD3S οὗτος- D--ASN *ιωναθαν-N---NSM μή-D οὐ-D βούλομαι-V1--PAS3S ἀλλά-C ζάω-V3--PAS3S κύριος-N2--NSM καί-C ζάω-V3--PAS3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF σύ- P--GS ὅτι-C καθώς-D εἶπον-VBI-AAI3P ἐνπλήθω-VM--XMI3S ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--GSM θάνατος-N2--GSM

4 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM πρός-P *δαυίδ-N---ASM τίς- I--ASN ἐπιθυμέω-V2--PAI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF σύ- P--GS καί-C τίς- I--ASN ποιέω-VA--AAS1S σύ- P--DS

5 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM πρός-P *ιωναθαν-N---ASM ἰδού-I δή-X νουμηνία-N1A-NSF αὔριον-D καί-C ἐγώ- P--NS καταἵζω-VA--AAPNSM οὐ-D καταἧμαι-VF--FMI1S μετά-P ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM ἐσθίω-VB--AAN καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI2S ἐγώ- P--AS καί-C κρύπτω-VD--FPI1S ἐν-P ὁ- A--DSN πεδίον-N2N-DSN ἕως-P δειλός-A1--GSF

6 ἐάν-C ἐπισκέπτομαι-V1--PMPNSM ἐπισκέπτομαι-VA--AMS3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM σύ- P--GS καί-C εἶπον-VF2-FAI2S παρααἰτέω-V2--PAPNSM παρααἰτέω-VAI-AMI3S ἀπό-P ἐγώ- P--GS *δαυίδ-N---NSM τρέχω-VB--AAN ἕως-P εἰς-P *βηθλεεμ-N---AS ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM ὅτι-C θυσία-N1A-NSF ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF ἐκεῖ-D ὅλος-A1--DSF ὁ- A--DSF φυλή-N1--DSF

7 ἐάν-C ὅδε- D--APN εἶπον-VB--AAS3S ἀγαθῶς-D εἰρήνη-N1--NSF ὁ- A--DSM δοῦλος-N2--DSM σύ- P--GS καί-C ἐάν-C σκληρῶς-D ἀποκρίνω-VC--APS3S σύ- P--DS γιγνώσκω-VZ--AAD2S ὅτι-C συντελέω-VX--XPI3S ὁ- A--NSF κακία-N1A-NSF παρά-P αὐτός- D--GSM

8 καί-C ποιέω-VF--FAI2S ἔλεος-N3E-NSM μετά-P ὁ- A--GSM δοῦλος-N2--GSM σύ- P--GS ὅτι-C εἰςἄγω-VBI-AAI2S εἰς-P διαθήκη-N1--ASF κύριος-N2--GSM ὁ- A--ASM δοῦλος-N2--ASM σύ- P--GS μετά-P σεαυτοῦ- D--GSM καί-C εἰ-C εἰμί-V9--PAI3S ἀδικία-N1A-NSF ἐν-P ὁ- A--DSM δοῦλος-N2--DSM σύ- P--GS θανατόω-VA--AAD2S ἐγώ- P--AS σύ- P--NS καί-C ἕως-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS ἵνα-C τίς- I--ASN οὕτως-D εἰςἄγω-V1--PAI2S ἐγώ- P--AS

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM μηδαμῶς-D σύ- P--DS ὅτι-C ἐάν-C γιγνώσκω-V1--PAPNSM γιγνώσκω-VZ--AAS1S ὅτι-C συντελέω-VX--XPI3S ὁ- A--NSF κακία-N1A-NSF παρά-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSN ἔρχομαι-VB--AAN ἐπί-P σύ- P--AS καί-C ἐάν-C μή-D εἰς-P ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF σύ- P--GS ἐγώ- P--NS ἀποἀγγέλλω-VF2-FAI1S σύ- P--DS

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM πρός-P *ιωναθαν-N---ASM τίς- I--ASN ἀποἀγγέλλω-VF2-FAI3S ἐγώ- P--DS ἐάν-C ἀποκρίνω-VC--APS3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM σύ- P--GS σκληρῶς-D

11 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM πρός-P *δαυίδ-N---ASM πορεύομαι-V1--PAD2S καί-C μένω-V1--PAD2S εἰς-P ἀγρός-N2--ASM καί-C ἐκπορεύομαι-V1--PMI3P ἀμφότεροι-A1A-NPM εἰς-P ἀγρός-N2--ASM

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM πρός-P *δαυίδ-N---ASM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM οἶδα-VX--XAI3S ὅτι-C ἀνακρίνω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM ἐγώ- P--GS ὡς-C ἄν-X ὁ- A--NSM καιρός-N2--NSM τρισσῶς-D καί-C ἰδού-I ἀγαθός-A1--ASM εἰμί-V9--PAS3S περί-P *δαυίδ-N---GSM καί-C οὐ-D μή-D ἀποστέλλω-VF2-FAI1S πρός-P σύ- P--AS εἰς-P ἀγρός-N2--ASM

13 ὅδε- D--APN ποιέω-VA--AAN ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--DSM *ιωναθαν-N---DSM καί-C ὅδε- D--APN προςτίθημι-VE--AAO3S ὅτι-C ἀναφέρω-VF--FAI1S ὁ- A--APN κακός-A1--APN ἐπί-P σύ- P--AS καί-C ἀποκαλύπτω-VF--FAI1S ὁ- A--ASN ὠτίον-N2N-ASN σύ- P--GS καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI1S σύ- P--AS καί-C ἀποἔρχομαι-VF--FMI2S εἰς-P εἰρήνη-N1--ASF καί-C εἰμί-VF--FMI3S κύριος-N2--NSM μετά-P σύ- P--GS καθώς-D εἰμί-V9--IAI3S μετά-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS

14 καί-C μέν-X ἔτι-D ἐγώ- P--GS ζάω-V3--PAPGSM καί-C ποιέω-VF--FAI2S ἔλεος-N3E-NSM μετά-P ἐγώ- P--GS καί-C ἐάν-C θάνατος-N2--DSM ἀποθνήσκω-VB--AAS1S

15 οὐ-D ἐκαἴρω-VF2-FAI2S ἔλεος-N3E-NSM σύ- P--GS ἀπό-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ἐγώ- P--GS ἕως-P ὁ- A--GSM αἰών-N3W-GSM καί-C εἰ-C μή-D ἐν-P ὁ- A--DSN ἐκαἴρω-V1--PAN κύριος-N2--ASM ὁ- A--APM ἐχθρός-N2--APM *δαυίδ-N---GSM ἕκαστος-A1--ASM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

16 ἐκαἴρω-VC--APN ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM *ιωναθαν-N---GSM ἀπό-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *δαυίδ-N---GSM καί-C ἐκζητέω-VA--AAN κύριος-N2--NSM ἐχθρός-N2--APM ὁ- A--GSM *δαυίδ-N---GSM

17 καί-C προςτίθημι-VEI-AMI3S ἔτι-D *ιωναθαν-N---NSM ὄμνυμι-VA--AAN ὁ- A--DSM *δαυίδ-N---DSM ὅτι-C ἀγαπάω-VAI-AAI3S ψυχή-N1--ASF ἀγαπάω-V3--PAPGSM αὐτός- D--ASM

18 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM αὔριον-D νουμηνία-N1A-NSF καί-C ἐπισκέπτομαι-VF--FAI2S ὅτι-C ἐπισκέπτομαι-VD--FPI3S καθέδρα-N1A-NSF σύ- P--GS

19 καί-C τρισσεύω-VF--FAI2S καί-C ἐπισκέπτομαι-VF--FMI2S καί-C ἥκω-VF--FAI2S εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM σύ- P--GS ὅς- --GSM κρύπτω-VDI-API2S ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἐργασίμη-N1--DSF καί-C καταἧμαι-VF--FMI2S παρά-P ὁ- A--ASN εργαβ-N---ASN ἐκεῖνος- D--ASN

20 καί-C ἐγώ- P--NS τρισσεύω-VF--FAI1S ὁ- A--DPF σχίζα-N1A-DPF ἀκοντίζω-V1--PAPNSM ἐκπέμπω-V1--PAPNSM εἰς-P ὁ- A--ASF αματταρι-N---ASF

21 καί-C ἰδού-I ἀποστέλλω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASN παιδάριον-N2N-ASN λέγω-V1--PAPNSM δεῦρο-D εὑρίσκω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASF σχίζα-N1A-ASF ἐάν-C εἶπον-VB--AAS1S λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--DSM παιδάριον-N2N-DSN ὧδε-D ὁ- A--NSF σχίζα-N1A-NSF ἀπό-P σύ- P--GS καί-C ὧδε-D λαμβάνω-VB--AAD2S αὐτός- D--ASF παραγίγνομαι-V1--PMD2S ὅτι-C εἰρήνη-N1--NSF σύ- P--DS καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S λόγος-N2--NSM ζάω-V3--PAS3S κύριος-N2--NSM

22 ἐάν-C ὅδε- D--APN εἶπον-VB--AAS1S ὁ- A--DSM νεανίσκος-N2--DSM ὧδε-D ὁ- A--NSF σχίζα-N1A-NSF ἀπό-P σύ- P--GS καί-C ἐπέκεινα-D πορεύομαι-V1--PMD2S ὅτι-C ἐκ ἀποστέλλω-VX--XAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM

23 καί-C ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN ὅς- --ASN λαλέω-VAI-AAI1P ἐγώ- P--NS καί-C σύ- P--NS ἰδού-I κύριος-N2--NSM μάρτυς-N3--NSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἐγώ- P--GS καί-C σύ- P--GS ἕως-P αἰών-N3W-GSM

24 καί-C κρύπτω-V1--PMI3S *δαυίδ-N---NSM ἐν-P ἀγρός-N2--DSM καί-C παραγίγνομαι-V1--PMI3S ὁ- A--NSM μήν-X καί-C ἔρχομαι-V1--PMI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM ἐπί-P ὁ- A--ASF τράπεζα-N1S-ASF ὁ- A--GSN ἐσθίω-VB--AAN

25 καί-C καταἵζω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM ἐπί-P ὁ- A--ASF καθέδρα-N1A-ASF αὐτός- D--GSM ὡς-C ἅπαξ-D καί-C ἅπαξ-D ἐπί-P ὁ- A--GSF καθέδρα-N1A-GSF παρά-P τοῖχος-N2--ASM καί-C προφθάνθ-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ιωναθαν-N---ASM καί-C καταἵζω-VAI-AAI3S *αβεννηρ-N---NSM ἐκ-P πλάγιος-A1A-GPM *σαούλ-N---GSM καί-C ἐπισκέπτομαι-VDI-API3S ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM *δαυίδ-N---GSM

26 καί-C οὐ-D λαλέω-VAI-AAI3S *σαούλ-N---NSM οὐδείς-A3--ASN ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF ὅτι-C εἶπον-VBI-AAI3S σύμπτωμα-N3M-NSN φαίνω-V1--PMI3S μή-D καθαρός-A1A-NSM εἰμί-V9--PAN ὅτι-C οὐ-D καθαρίζω-VT--XMI3S

27 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὁ- A--DSF ἐπαύριον-D ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF δεύτερος-A1A-DSF καί-C ἐπισκέπτομαι-VDI-API3S ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ὁ- A--GSM *δαυίδ-N---GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαούλ-N---NSM πρός-P *ιωναθαν-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM τίς- I--ASN ὅτι-C οὐ-D παραγίγνομαι-VX--XAI3S ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM *ιεσσαι-N---GSM καί-C ἐχθές-D καί-C σήμερον-D ἐπί-P ὁ- A--ASF τράπεζα-N1S-ASF

28 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S *ιωναθαν-N---NSM ὁ- A--DSM *σαούλ-N---DSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM παρααἰτέω-VM--XMI3S *δαυίδ-N---NSM παρά-P ἐγώ- P--GS ἕως-P εἰς-P *βηθλεεμ-N---AS ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM πορεύομαι-VC--APN

29 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAD2S δή-X ἐγώ- P--AS ὅτι-C θυσία-N1A-NSF ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF ἐγώ- P--DP ἐν-P ὁ- A--DSF πόλις-N3I-DSF καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3P πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NPM ἀδελφός-N2--NPM ἐγώ- P--GS καί-C νῦν-D εἰ-C εὑρίσκω-VX--XAI1S χάρις-N3--ASF ἐν-P ὀφθαλμός-N2--DPM σύ- P--GS διασώζω-VC--FPI1S δή-X καί-C ὁράω-VF--FMI1S ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM ἐγώ- P--GS διά-P οὗτος- D--ASN οὐ-D παραγίγνομαι-VX--XAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF τράπεζα-N1A-ASF ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM

30 καί-C θυμόω-VCI-API3S ὀργή-N1--DSF *σαούλ-N---NSM ἐπί-P *ιωναθαν-N---ASM σφόδρα-D καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM υἱός-N2--VSM κοράσιον-N2N-GPN αὐτομολέω-V2--PAPGPN οὐ-D γάρ-X οἶδα-VX--XAI1S ὅτι-C μέτοχος-N2--NSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM *ιεσσαι-N---GSM εἰς-P αἰσχύνη-N1--ASF σύ- P--GS καί-C εἰς-P αἰσχύνη-N1--ASF ἀποκάλυψις-N3I-GSF μήτηρ-N3--GSF σύ- P--GS

31 ὅτι-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ὅς- --APF ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM *ιεσσαι-N---GSM ζάω-V3--PAS3S ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF οὐ-D ἑτοιμάζω-VS--FPI3S ὁ- A--NSF βασιλεία-N1A-NSF σύ- P--GS νῦν-D οὖν-X ἀποστέλλω-VA--AAPNSM λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASM νεανίας-N1T-ASM ὅτι-C υἱός-N2--NSM θάνατος-N2--GSM οὗτος- D--NSM

32 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S *ιωναθαν-N---NSM ὁ- A--DSM *σαούλ-N---DSM ἵνα-C τίς- I--ASN ἀποθνήσκω-V1--PAI3S τίς- I--ASN ποιέω-VX--XAI3S

33 καί-C ἐπιαἴρω-VAI-AAI3S *σαούλ-N---NSM ὁ- A--ASN δόρυ-N3--ASN ἐπί-P *ιωναθαν-N---ASM ὁ- A--GSN θανατόω-VA--AAN αὐτός- D--ASM καί-C γιγνώσκω-VZI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM ὅτι-C συντελέω-VX--XPI3S ὁ- A--NSF κακία-N1A-NSF οὗτος- D--NSF παρά-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM θανατόω-VA--AAN ὁ- A--ASM *δαυίδ-N---ASM

34 καί-C ἀναπηδάω-VAI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM ἀπό-P ὁ- A--GSF τράπεζα-N1S-GSF ἐν-P ὀργή-N1--DSF θυμός-N2--GSM καί-C οὐ-D ἐσθίω-VBI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF δεύτερος-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἄρτος-N2--ASM ὅτι-C θραύω-VCI-API3S ἐπί-P ὁ- A--ASM *δαυίδ-N---ASM ὅτι-C συντελέω-VAI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--GSM

35 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S πρωΐ-D καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM εἰς-P ἀγρός-N2--ASM καθώς-D τάσσω-VAI-AMI3S εἰς-P ὁ- A--ASN μαρτύριον-N2N-ASN *δαυίδ-N---NSM καί-C παιδάριον-N2N-ASN μικρός-A1A-ASN μετά-P αὐτός- D--GSM

36 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSN παιδάριον-N2N-DSN τρέχω-VB--AAD2S εὑρίσκω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--APF σχίζα-N1A-APF ἐν-P ὅς- --DPF ἐγώ- P--NS ἀκοντίζω-V1--PAI1S καί-C ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN τρέχω-VBI-AAI3S καί-C αὐτός- D--NSM ἀκοντίζω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSF σχίζα-N1S-DSF καί-C παραἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASF

37 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN ἕως-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ὁ- A--GSF σχίζα-N1S-GSF ὅς- --GSM ἀκοντίζω-VAI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM ὀπίσω-P ὁ- A--GSM νεανίας-N1T-GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--NSF σχίζα-N1A-NSF ἀπό-P σύ- P--GS καί-C ἐπέκεινα-D

38 καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM ὀπίσω-P ὁ- A--GSN παιδάριον-N2N-GSN αὐτός- D--GSM λέγω-V1--PAPNSM ταχύνω-V1--PAPASN σπεύδω-VA--AAD2S καί-C μή-D ἵστημι-VH--AAS2S καί-C ἀναλέγω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN *ιωναθαν-N---ASM ὁ- A--APF σχίζα-N1A-APF πρός-P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM αὐτός- D--GSM

39 καί-C ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3S οὐδείς-A3--ASN παρ/εξ-P *ιωναθαν-N---NSM καί-C *δαυίδ-N---NSM γιγνώσκω-VZI-AAI3P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN

40 καί-C *ιωναθαν-N---NSM δίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--APN σκεῦος-N3E-APN αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASN παιδάριον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSN παιδάριον-N2N-DSN αὐτός- D--GSM πορεύομαι-V1--PAD2S εἰςἔρχομαι-VB--AAD2S εἰς-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF

41 καί-C ὡς-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN καί-D *δαυίδ-N---NSM ἀναἵστημι-VHI-AAI3S ἀπό-P ὁ- A--GSM εργαβ-N---GSN καί-C πίπτω-VAI-AAI3S ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM τρεῖς-D καί-C καταφιλέω-VAI-AAI3S ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASM πλησίον-D αὐτός- D--GSM καί-C κλαίω-VAI-AAI3S ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--DSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM ἕως-P συντέλεια-N1A-GSF μέγας-A1--GSF

42 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωναθαν-N---NSM πορεύομαι-V1--PAD2S εἰς-P εἰρήνη-N1--ASF καί-C ὡς-C ὄμνυμι-VX--XAI1P ἐγώ- P--NP ἀμφότεροι-A1A-NPM ἐν-P ὄνομα-N3M-DSN κύριος-N2--GSM λέγω-V1--PAPNPM κύριος-N2--NSM εἰμί-VF--FMI3S μάρτυς-N3--NSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἐγώ- P--GS καί-C σύ- P--GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSN σπέρμα-N3M-GSN ἐγώ- P--GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSN σπέρμα-N3M-GSN σύ- P--GS ἕως-P αἰών-N3W-GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7784

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7784. 'And against all the children of Israel not a dog will move its tongue' means that with those belonging to the spiritual Church there would not be the smallest trace of damnation or grief. This is clear from the representation of 'the children of Israel' as those who belong to the spiritual Church, dealt with in 6426, 6637, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7227; and from the meaning of 'not a dog moving its tongue' as there being not the smallest trace of damnation or grief. For these words express the opposite of 'a great cry which there will be in the land of Egypt', that is, deep grief, 7782 - deep grief on account of damnation, meant by the death of the firstborn.

[2] When it is said that there will not be the smallest trace of damnation with those who belong to the spiritual Church, that is, with those governed by the good of that Church, this should not be taken to mean that they are without any evil, but that they are withheld from evil and maintained in good by the Lord. What is properly their own is altogether evil and damned, but what is properly the Lord's which they receive is good and so is free from all damnation. This is the meaning when it is said that there is no damnation at all with those who abide in the Lord.

[3] The expression 'not a dog will move its tongue' is used on account of the meaning that 'a dog' has. 'A dog' means the lowest of all within the Church, that is, the mean and lowly, as well as those outside the Church, and also those who blather a lot about things that have to do with the Church and have little understanding of them. And in the contrary sense it means those who are altogether outside the faith of the Church and who subject matters of faith to abuse. The fact that 'dogs' means those outside the Church is clear in Matthew,

"Jesus said to the woman who was Greek, a Syro-Phoenician, It is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." But she said, "To be sure, Lord, but even the little dogs eat from the crumbs which fall from their masters' table." Then Jesus answering said to her, "O woman, great is your faith! Let it be to you as you desire. And her daughter was healed." Matthew 15:26-28; Mark 7:27-28.

Here 'children' is used to mean those within the Church, and 'dogs' those outside it. Much the same is meant by the dogs that licked Lazarus sores, Luke 16:21; for 'the rich man' there is used to mean in the internal sense those who are within the Church and who consequently have an abundance of spiritual riches, which consist in knowledge of what is true and good.

[4] 'Dogs' stands for those occupying the lowest position within the Church who blather a lot about such things as have to do with the Church but have little understanding of them, and in the contrary sense those who hurl insults at the things which are matters of faith, in Isaiah,

His watchmen are all blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark - watching, lying down, loving to sleep. Isaiah 56:10.

In David,

They make a noise like a dog, they go around in the city; for they belch with their mouth, swords are in their lips. Psalms 59:6-7, 14.

In the same author,

That your foot may press into blood the tongue of your dogs. Psalms 68:23.

In Matthew,

Do not give what is holy to the dogs; do not cast your pearls before swine, lest perhaps they trample on them with their feet, and turn and tear you to pieces. Matthew 7:6.

This is why the most inferior of all things, which was to be cast away, is meant by 'a dead dog' in 1 Samuel 24:14; 2 Samuel 9:8; 16:9.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.