Bible

 

2 Samuel 8

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P οὗτος- D--APN καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--APM ἀλλόφυλος-A1B-APM καί-C τροπόω-VAI-AMI3S αὐτός- D--APM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--ASF ἀποὁρίζω-VT--XMPASF ἐκ-P χείρ-N3--GSF ὁ- A--GPM ἀλλόφυλος-A1B-GPM

2 καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--ASF *μωαβ-N---AS καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐν-P σχοινίον-N2N-DPN κοιμίζω-VA--AAPNSM αὐτός- D--APM ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--NPN δύο-M---NDN σχοίνισμα-N3M-NPN ὁ- A--GSN θανατόω-VA--AAN καί-C ὁ- A--APN δύο-M---ADN σχοίνισμα-N3M-APN ζωγρέω-VAI-AAI3S καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S *μωαβ-N---NP ὁ- A--DSM *δαυίδ-N---DSM εἰς-P δοῦλος-N2--APM φέρω-V1--PAPAPM ξένιον-N2N-APN

3 καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--ASM *αδρααζαρ-N---ASM υἱός-N2--ASM *ρααβ-N---GSM βασιλεύς-N3V-ASM *σουβα-N---GS πορεύομαι-V1--PMPGSM αὐτός- D--GSM ἐπιἵστημι-VA--AAN ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASM ποταμός-N2--ASM *εὐφράτης-N---AS

4 καί-C προ καταλαμβάνω-VBI-AMI3S *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--GPM αὐτός- D--GSM χίλιοι-A1A-APN ἅρμα-N3M-APN καί-C ἑπτά-M χιλίας-N3D-APF ἱππεύς-N3V-GPM καί-C εἴκοσι-M χιλίας-N3D-APF ἀνήρ-N3--GPM πεζός-A1--GPM καί-C παραλύω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἅρμα-N3M-APN καί-C ὑπολείπω-VBI-AMI3S ἐκ-P αὐτός- D--GPM ἑκατόν-M ἅρμα-N3M-APN

5 καί-C παραγίγνομαι-V1--PMI3S *συρία-N1A-NPM *δαμασκός-N2--GSF βοηθέω-VA--AAN ὁ- A--DSM *αδρααζαρ-N---DSM βασιλεύς-N3V-DSM *σουβα-N---GS καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSM *σύρος-N2--DSM εἴκοσι-M δύο-M---ADF χιλίας-N3D-APF ἀνήρ-N3--GPM

6 καί-C τίθημι-VEI-AMI3S *δαυίδ-N---NSM φρουρά-N1A-ASF ἐν-P *συρία-N1A-DSM ὁ- A--DSF κατά-P *δαμασκός-N2--ASF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--NSM *σύρος-N2--NSM ὁ- A--DSM *δαυίδ-N---DSM εἰς-P δοῦλος-N2--APM φέρω-V1--PAPAPM ξένιον-N2N-APN καί-C σώζω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM *δαυίδ-N---ASM ἐν-P πᾶς-A3--DPM ὅς- --DPM πορεύομαι-V1I-IMI3S

7 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--APM χλίδων-N3N-APM ὁ- A--APM χρυσοῦς-A1C-NSM ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P ἐπί-P ὁ- A--GPM παῖς-N3D-GPM ὁ- A--GPM *αδρααζαρ-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *σουβα-N---GSM καί-C φέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN εἰς-P *ἰερουσαλήμ-N---ASM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APN *σουσακιμ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *αἴγυπτος-N2--GSM ἐν-P ὁ- A--DSN ἀναβαίνω-VB--AAN αὐτός- D--ASM εἰς-P *ἰερουσαλήμ-N---ASM ἐν-P ἡμέρα-N1A-DPF *ροβοαμ-N---GSM υἱός-N2--GSM *σολομών-N---GSM

8 καί-C ἐκ-P ὁ- A--GSF *μασβακ-N---GSF ἐκ-P ὁ- A--GPF ἐκλεκτός-A1--GPF πόλις-N3I-GPF ὁ- A--GSM *αδρααζαρ-N---GSM λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *δαυίδ-N---NSM χαλκός-N2--ASM πολύς-A1P-ASM σφόδρα-D ἐν-P αὐτός- D--DSM ποιέω-VAI-AAI3S *σαλωμών-N---NSM ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF ὁ- A--ASF χαλκοῦς-A1C-ASF καί-C ὁ- A--APM στῦλος-N2--APM καί-C ὁ- A--APM λουτήρ-N3--APM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN σκεῦος-N3E-APN

9 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3S *θοου-N---NSM ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *ημαθ-N---GS ὅτι-C πατάσσω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF δύναμις-N3I-ASF *αδρααζαρ-N---GSM

10 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *θοου-N---NSM *ιεδδουραν-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM *δαυίδ-N---ASM ἐρωτάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--APN εἰς-P εἰρήνη-N1--ASF καί-C εὐλογέω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὑπέρ-P ὅς- --GSM πολεμέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αδρααζαρ-N---ASM καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὅτι-C ἀντικεῖμαι-V5--PMPNSM εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--DSM *αδρααζαρ-N---DSM καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--IAI3P σκεῦος-N3E-APN ἀργυροῦς-A1C-APN καί-C σκεῦος-N3E-APN χρυσοῦς-A1C-APN καί-C σκεῦος-N3E-APN χαλκοῦς-A1C-APN

11 καί-C οὗτος- D--APN ἁγιάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM μετά-P ὁ- A--GSN ἀργύριον-N2N-GSN καί-C μετά-P ὁ- A--GSN χρυσίον-N2N-GSN ὅς- --GSN ἁγιάζω-VAI-AAI3S ἐκ-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF πόλις-N3I-GPF ὅς- --GPF καταδυναστεύω-VAI-AAI3S

12 ἐκ-P ὁ- A--GSF *ιδουμαία-N1A-GSF καί-C ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF *μωαβ-N---GSM καί-C ἐκ-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM καί-C ἐκ-P ὁ- A--GPM ἀλλόφυλος-A1B-GPM καί-C ἐκ-P *αμαληκ-N---GSM καί-C ἐκ-P ὁ- A--GPN σκῦλον-N2N-GPN *αδρααζαρ-N---GSM υἱός-N2--GSM *ρααβ-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *σουβα-N---GSM

13 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ὄνομα-N3M-ASN καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἀνακάμπτω-V1--PAN αὐτός- D--ASM πατάσσω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF *ιδουμαία-N1A-ASF ἐν-P *γαιμελε-N---DS εἰς-P ὀκτωκαίδεκα-M χιλίας-N3D-APF

14 καί-C τίθημι-VEI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSF *ιδουμαία-N1A-DSF φρουρά-N1A-ASF ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF *ιδουμαία-N1A-DSF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM *ιδουμαῖος-N2--NPM δοῦλος-N2--NPM ὁ- A--DSM βασιλεύς-N3V-DSM καί-C σώζω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM *δαυίδ-N---ASM ἐν-P πᾶς-A3--DPM ὅς- --DPM πορεύομαι-V1I-IMI3S

15 καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἰμί-V9--IAI3S *δαυίδ-N---NSM ποιέω-V2--PAPNSM κρίμα-N3M-ASN καί-C δικαιοσύνη-N1--ASF ἐπί-P πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM αὐτός- D--GSM

16 καί-C *ιωαβ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σαρουιας-N---GSM ἐπί-P ὁ- A--GSF στρατιά-N1A-GSF καί-C *ιωσαφατ-N---NSM υἱός-N2--NSM *αχια-N---GSM ἐπί-P ὁ- A--GPN ὑπόμνημα-N3M-GPN

17 καί-C *σαδδουκ-N---NSM υἱός-N2--NSM *αχιτωβ-N---GSM καί-C *αχιμελεχ-N---NSM υἱός-N2--NSM *αβιαθαρ-N---GSM ἱερεύς-N3V-NPM καί-C *ασα-N---NSM ὁ- A--NSM γραμματεύς-N3V-NSM

18 καί-C *βαναιας-N---NSM υἱός-N2--NSM *ιωδαε-N---GS σύμβουλος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *χελεθθι-N---NSM καί-C ὁ- A--NSM *φελεττι-N---NSM καί-C υἱός-N2--NPM *δαυίδ-N---GSM αὐλάρχης-N1M-NPM εἰμί-V9--IAI3P

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1715

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1715. 'And he pursued them as far as Hobah, which is on the left of Damascus' means to that particular extent. This becomes clear from the meaning of 'Hobah, which is on the left of Damascus'. Where Hobah was nobody knows, for it is not mentioned again in the Word. Damascus however was the capital city of Syria, as is clear in 2 Samuel 8:5-6; Isaiah 7:8, which has almost the same meaning as Syria, dealt with already at Chapter 10:22. The furthest boundary of the land of Canaan, but beyond Dan, is described as being Damascus, as in Amos,

You have taken up Sikkuth your king, and Kiyun your images, the star of your gods which you made for yourselves And I will cause you to go away beyond Damascus. Amos 5:26-27.

The northern boundary of the holy land or the Lord's kingdom is also called the boundary of Damascus in Ezekiel 47:16 18; 48:1. When it is said in the present verse that 'they were smitten and driven away as far as Hobah, which is on the left of Damascus', the extent to which apparent goods and truths were purified is meant. But unless the nature of those apparent goods and truths is known and by what means they were purified to make them genuine, no proper explanation of the meaning here of 'Hobah on the left of Damascus' is possible, apart from the general observation that they were purified.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.