Bible

 

1 Samuel 15

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM πρός-P *σαούλ-N---ASM ἔγω- P--AS ἀποστέλλω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM χρίω-VA--AAN σύ- P--AS εἰς-P βασιλεύς-N3V-ASM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---GSM καί-C νῦν-D ἀκούω-V1--PAD2S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM

2 ὅδε- D--APN εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM σαβαωθ-N---NSM νῦν-D ἐκδικέω-VF--FAI1S ὅς- --APN ποιέω-VAI-AAI3S *αμαληκ-N---NSM ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM ὡς-C ἀποἀντάω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ἀναβαίνω-V1--PAPGSM αὐτός- D--GSM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF

3 καί-C νῦν-D πορεύομαι-V1--PMD2S καί-C πατάσσω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM *αμαληκ-N---ASM καί-C *ιεριμ-N---ASM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D περιποιέω-VA--AAS3S ἐκ-P αὐτός- D--GS καί-C ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASM καί-C ἀναθεματίζω-VF2-FAI2S αὐτός- D--ASM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D φείδομαι-VA--AMS2S ἀπό-P αὐτός- D--GSM καί-C ἀποκτείνω-VF2-FAI2S ἀπό-P ἀνήρ-N3--GSM καί-C ἕως-P γυνή-N3K-GSF καί-C ἀπό-P νήπιος-A1A-GSM ἕως-P θηλάζω-V1--PAPGSM καί-C ἀπό-P μόσχος-N2--GSM ἕως-P πρόβατον-N2N-GSN καί-C ἀπό-P κάμηλος-N2--GSM ἕως-P ὄνος-N2--GSF

4 καί-C παραἀγγέλλω-VAI-AAI3S *σαούλ-N---NSM ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM καί-C ἐπισκέπτομαι-V1--PMI3S αὐτός- D--APM ἐν-P *γάλγαλα-N---DPF τετρακόσιοι-A1A-APF χιλιάς-N3D-APF τάγμα-N3M-GPN καί-C ὁ- A--ASM *ἰούδας-N---ASM τριάκοντα-M χιλιάς-N3D-APF τάγμα-N3M-GPN

5 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S *σαούλ-N---NSM ἕως-P ὁ- A--GPF πόλις-N3I-GPF *αμαληκ-N---GSM καί-C ἐνεδρεύω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSM χειμάρρους-N2--DSM

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαούλ-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM *κιναῖος-N2--ASM ἀποἔρχομαι-VB--AAD2P καί-C ἐκκλίνω-VA--AAD2S ἐκ-P μέσος-A1--GSN ὁ- A--GSM *αμαληκίτος-N---GSM μή-D προςτίθημι-VE--AAS1S σύ- P--AS μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C σύ- P--NS ποιέω-VAI-AAI2S ἔλεος-N3E-NSM μετά-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSN ἀναβαίνω-V1--PAN αὐτός- D--APM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἐκκλίνω-V1I-IAI3S ὁ- A--NSM *κιναῖος-N2--NSM ἐκ-P μέσος-A1--GSN *αμαληκ-N---GSM

7 καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S *σαούλ-N---NSM ὁ- A--ASM *αμαληκ-N---ASM ἀπό-P *ευιλατ-N---GS ἕως-P *σουρ-N---GS ἐπί-P πρόσωπον-N2N-GSN *αἴγυπτος-N2--GSF

8 καί-C συνλαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM *αγαγ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αμαληκ-N---GSM ζάω-V3--PAPASM καί-C πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM *ιεριμ-N---GS ἀποκτείνω-VAI-AAI3S ἐν-P στόμα-N3M-DSN ῥομφαία-N1A-GSF

9 καί-C περιποιέω-VAI-AMI3S *σαούλ-N---NSM καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὁ- A--ASM *αγαγ-N---ASM ζάω-V3--PAPASM καί-C ὁ- A--APN ἀγαθός-A1--APN ὁ- A--GPN ποίμνιον-N2N-GPN καί-C ὁ- A--GPN βουλόλιον-N2--GPN καί-C ὁ- A--GPN ἔδεσμα-N3M-GPN καί-C ὁ- A--GPM ἀμπελών-N3W-GPM καί-C πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἀγαθός-A1--GPN καί-C οὐ-D βούλομαι-V1I-IMI3S αὐτός- D--APN ἐκὀλεθρεύω-VA--AAN καί-C πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN ἀτιμόω-VMI-XPPASN καί-C ἐκοὐθενόω-V4--PPPASN ἐκὀλεθρεύω-VAI-AAI3P

10 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ῥῆμα-N3M-NSN κύριος-N2--GSM πρός-P *σαμουηλ-N---ASM λέγω-V1--PAPNSM

11 παρακλίνω-VX--XMI1S ὅτι-C βασιλεύω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASM *σαούλ-N---ASM εἰς-P βασιλεύς-N3V-ASM ὅτι-C ἀποστρέφω-VAI-AAI3S ἀπό-P ὄπισθε-D ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐγώ- P--GS οὐ-D τηρέω-VAI-AAI3S καί-C ἀθύμέω-VAI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM καί-C βοάω-VAI-AAI3S πρός-P κύριος-N2--ASM ὅλος-A1--ASF ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF

12 καί-C ὀρθρίζω-VAI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM καί-C πορεύομαι-VCI-API3S εἰς-P ἀπάντησις-N3I-ASF *ἰσραήλ-N---GSM πρωΐ-D καί-C ἀποἀγγέλλω-VDI-API3S ὁ- A--DSM *σαμουηλ-N---DSM λέγω-V1--PAPNPM ἥκω-V1--PAI3S *σαούλ-N---NSM εἰς-P *κάρμηλον-N---AS καί-C ἀναἵστημι-VXI-XAI3S αὐτός- D--DSM χείρ-N3--ASF καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ἅρμα-N3M-ASN καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P *γάλγαλα-N---ASF πρός-P *σαούλ-N---ASM καί-C ἰδού-I αὐτός- D--NSM ἀναφέρω-V1I-IAI3S ὁλοκαύτωσις-N3I-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁ- A--APN πρῶτος-A1--APNS ὁ- A--GPN σκῦλον-N2N-GPN ὅς- --GPN φέρω-VAI-AAI3S ἐκ-P *αμαληκ-N---GSM

13 καί-C παραγίγνομαι-VBI-AMI3S *σαμουηλ-N---NSM πρός-P *σαούλ-N---ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *σαούλ-N---NSM εὐλογητός-A1--NSM σύ- P--NS ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἵστημι-VAI-AAI1S πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM

14 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM καί-C τίς- I--NSM ὁ- A--NSF φωνή-N1--NSF ὁ- A--GSN ποίμνιον-N2N-GSN οὗτος- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DPN οὖς-N3T-DPN ἐγώ- P--GS καί-C φωνή-N1--NSF ὁ- A--GPM βοῦς-N3--GPM ὅς- --GPM ἐγώ- P--NS ἀκούω-V1--PAI1S

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαούλ-N---NSM ἐκ-P *αμαληκ-N---GSM φέρω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APN ὅς- --APN περιποιέω-VAI-AMI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὁ- A--APN κρείσσων-A1--APNS ὁ- A--GSN ποίμνιον-N2N-GSN καί-C ὁ- A--GPM βοῦς-N3--GPM ὅπως-C θύω-VC--APS3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--APN λοιπός-A1--APN ἐκὀλεθρεύω-VAI-AAI1S

16 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM πρός-P *σαούλ-N---ASM ἀναἵημι-VB--AAD2S καί-C ἀποἀγγέλλω-VF2-FAI1S σύ- P--DS ὅς- --APN λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM λαλέω-VA--AAD2S

17 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM πρός-P *σαούλ-N---ASM οὐ-D μικρός-A1A-NSM σύ- P--NS εἰμί-V9--PAI2S ἐνώπιον-P αὐτός- D--GSM ἡγέομαι-V2--PMPNSM σκῆπτρον-N2N-GSN φυλή-N1--GSF *ἰσραήλ-N---GSM καί-C χρίω-VAI-AAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM εἰς-P βασιλεύς-N3V-ASM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---GSM

18 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ἐν-P ὁδός-N2--DSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S σύ- P--DS πορεύομαι-VC--APD2S καί-C ἐκὀλεθρεύω-VA--AAD2S ὁ- A--APM ἁμαρτάνω-V1--PAPAPM εἰς-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--ASM *αμαληκ-N---ASM καί-C πολεμέω-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ἕως-P συντελέω-VA--AAS2S αὐτός- D--APM

19 καί-C ἵνα-C τίς- I--ASN οὐ-D ἀκούω-VAI-AAI2S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM ἀλλά-C ὁρμάω-VAI-AAI2S ὁ- A--GSN τίθημι-VE--AMN ἐπί-P ὁ- A--APN σκῦλον-N2N-APN καί-C ποιέω-VAI-AAI2S ὁ- A--ASN πονηρός-A1A-ASN ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM

20 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαούλ-N---NSM πρός-P *σαμουηλ-N---ASM διά-P ὁ- A--ASN ἀκούω-VA--AAN ἐγώ- P--AS ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C πορεύομαι-VCI-API1S ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ὅς- --DSF ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS κύριος-N2--NSM καί-C ἄγω-VBI-AAI1S ὁ- A--ASM *αγαγ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αμαληκ-N---GSM καί-C ὁ- A--ASM *αμαληκ-N---ASM ἐκὀλεθρεύω-VAI-AAI1S

21 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὁ- A--GPN σκῦλον-N2N-GPN ποίμνιον-N2N-APN καί-C βουκόλιον-N2N-APN ὁ- A--APN πρῶτος-A1--APNS ὁ- A--GSN ἐξολέθρευμα-N3M-GSN θύω-VA--AAN ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM θεός-N2--GSM ἐγώ- P--GP ἐν-P *γάλγαλα-N---DPF

22 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM εἰ-X θελητός-A1A-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C θυσία-N1A-NPF ὡς-C ὁ- A--ASN ἀκούω-VA--AAN φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM ἰδού-I ἀκοή-N1--NSF ὑπέρ-P θυσία-N1A-ASF ἀγαθός-A1--NSF καί-C ὁ- A--NSF ἐπακρόασις-N3I-NSF ὑπέρ-P στέαρ-N3--ASN κριός-N2--GPM

23 ὅτι-C ἁμαρτία-N1A-NSF οἰώνισμα-N3M-NSN εἰμί-V9--PAI3S ὀδύνη-N1--ASF καί-C πόνος-N2--APM θεραφις-N3I-ASF ἐπιἄγω-V1--PAI3P ὅτι-C ἐκοὐδενόω-VA--AAI2S ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM καί-C ἐκοὐδενόω-VA--AAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM μή-D εἰμί-V9--PAN βασιλεύς-N3V-ASM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---ASM

24 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαούλ-N---NSM πρός-P *σαμουηλ-N---ASM ἁμαρτάνω-VX--XAI1S ὅτι-C παραβαίνω-VZI-AAI1S ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM κύριος-N2--GSM καί-C ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN σύ- P--GS ὅτι-C φοβέω-VCI-API1S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM καί-C ἀκούω-VAI-AAI1S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF αὐτός- D--GPM

25 καί-C νῦν-D αἴρω-VA--AAD2S δή-X ὁ- A--ASN ἁμάρτημα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS καί-C ἀναστρέφω-VF--FAPASN μετά-P ἐγώ- P--GS καί-C προςκυνέω-VA--AAS1S κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GS

26 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM πρός-P *σαούλ-N---ASM οὐ-D ἀναστρέφω-V1--PAI1S μετά-P σύ- P--GS ὅτι-C ἐκοὐδενόω-VA--AAI2S ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM καί-C ἐκοὐδενόω-VA--AAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSN μή-D εἰμί-V9--PAN βασιλεύς-N3V-ASM ἐπί-P ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM

27 καί-C ἀποστρέφω-VAI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSN ἀποἔρχομαι-VB--AAN καί-C κρατέω-VAI-AAI3S *σαούλ-N---NSM ὁ- A--GSN πτερυγίον-N2N-GSN ὁ- A--GSF διπλοΐς-N3D-GSF αὐτός- D--GSM καί-C διαῥήγνυμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASN

28 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM *σαμουηλ-N---NSM διαῥήγνυμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P χείρ-N3--GSF σύ- P--GS σήμερον-D καί-C δίδωμι-VF--FAI3S αὐτός- D--ASF ὁ- A--DSM πλησίον-D σύ- P--GS ὁ- A--DSM ἀγαθός-A1--DSM ὑπέρ-P σύ- P--AS

29 καί-C διααἱρέω-VC--FPI3S *ἰσραήλ-N---NSM εἰς-P δύο-M καί-C οὐ-D ἀποστρέφω-VF--FAI3S οὐδέ-C μετανοέω-VF--FAI3S ὅτι-C οὐ-D ὡς-C ἄνθρωπος-N2--NSM εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--GSN μετανοέω-VA--AAN αὐτός- D--NSM

30 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαούλ-N---NSM ἁμαρτάνω-VX--XAI1S ἀλλά-C δοξάζω-VF--FAPASN ἐγώ- P--AS δή-X ἐνώπιον-P πρεσβύτερος-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἐνώπιον-P λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS καί-C ἀναστρέφω-VF--FAPASN μετά-P ἐγώ- P--GS καί-C προςκυνέω-VA--AAS1S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GS

31 καί-C ἀναστρέφω-VAI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM ὀπίσω-P *σαούλ-N---GSM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

32 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM προςἄγω-VA--AAD3P ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASM *αγαγ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αμαληκ-N---GSM καί-C προςἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM *αγαγ-N---NSM τρέμω-V1--PAPNSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *αγαγ-N---NSM εἰ-X οὕτως-D πικρός-A1A-NSM ὁ- A--NSM θάνατος-N2--NSM

33 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM πρός-P *αγαγ-N---ASM καθότι-D ἀτεκνόω-VAI-AAI3S γυνή-N3K-APF ὁ- A--NSF ῥομφαία-N1A-NSF σύ- P--GS οὕτως-D ἀτεκνόω-VC--FPI3S ἐκ-P γυνή-N3K-GPF ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF σύ- P--GS καί-C σφάζω-VAI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM ὁ- A--ASM *αγαγ-N---ASM ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM ἐν-P *γαλγαλ-N---DSF

34 καί-C ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM εἰς-P *αρμαθαιμ-N---AS καί-C *σαούλ-N---NSM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM αὐτός- D--GSM εἰς-P *γαβαα-N---AS

35 καί-C οὐ-D προςτίθημι-VEI-AMI3S *σαμουηλ-N---NSM ἔτι-D ὁράω-VB--AAN ὁ- A--ASM *σαούλ-N---ASM ἕως-P ἡμέρα-N1A-GSF θάνατος-N2--GSM αὐτός- D--GSM ὅτι-C πενθέω-VAI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM ἐπί-P *σαούλ-N---ASM καί-C κύριος-N2--NSM μεταμελέω-VCI-API3S ὅτι-C βασιλεύω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σαούλ-N---ASM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---ASM

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 226

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

226. (i) THE WORD IS NOT TO BE UNDERSTOOD WITHOUT DOCTRINE.

This is because the Word in its literal sense is composed of nothing but correspondences, in order that it should simultaneously hold spiritual and celestial meanings; and every single word is a container and support for these. That is why in the literal sense the Divine truths are rarely uncovered, but are clothed. They are then called appearances of truth, and in many cases are made suitable to be understood by the simple, who do not lift their gaze above what is in front of their eyes. Some appear to be contradictions, when in fact there is no contradiction, if the Word is looked at by its own spiritual light. Moreover in some passages of the Prophets there are collections of place-names and personal names, from which no sort of sense can be extracted. Seeing that the Word is like this in its literal sense, it can easily be established that it could not be understood without doctrine.

The Word is not to be understood without doctrine. Doctrine is to be drawn from the literal sense of the Word. But Divine truth, on which doctrine is based, is not visible to any but those who are enlightened by the Lord.

[2] But let us take examples to illustrate this. It is said that Jehovah regrets (Exodus 32:12, 14; Jonah 3:9; 4:2); and also that Jehovah does not regret (Numbers 23:19; 1 Samuel 15:29). These statements cannot be reconciled without doctrine. It is said that Jehovah visits the wickedness of the fathers upon the sons, to the third or fourth generation (Numbers 14:18); and also that a father shall not die on account of his son, nor a son on account of his father, but each in his own sin (Deuteronomy 24:16). Doctrine can show that these statements do not conflict, but are in harmony.

[3] Jesus says:

Ask and it shall be given you; seek and you shall find. To him that knocks, the door shall be opened, Matthew 7:7-8; 21:21-22.

Without doctrine one might believe that each will receive what he asks for; but we know from doctrine that whatever a person asks from the Lord, that is granted. For this too is what the Lord teaches:

If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you will, and it will be done for you, John 15:7.

[4] The Lord says:

Blessed are the poor, for theirs is the kingdom of God, Luke 6:20.

Without doctrine one might think that heaven was for the poor and not the rich; but doctrine instructs us that the poor in spirit are meant, for the Lord says:

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens, Matthew 5:3.

[5] The Lord says further:

Do not judge, so that you are not judged; with whatever judgment you judge, so will you be judged, Matthew 7:1-2; Luke 6:37.

Without doctrine anyone could be induced to assert that we must not judge wicked people to be wicked; but doctrine tells us we may judge, so long as we do so justly. For the Lord says:

Give just judgments, John 7:24.

[6] Jesus says:

Do not have yourselves called teacher, for you have one teacher, Christ. Do not call anyone on earth your father, for you have one father in the heavens. And do not have yourselves called master, for you have one master, Christ, Matthew 23:8-10.

Without doctrine this would mean that we are not to call anyone teacher, father or master; but doctrine tells us that we may do so in the natural sense, but not in the spiritual.

[7] Jesus said to the disciples:

When the Son of Man sits on the throne of His glory, you too will sit on twelve thrones judging the twelve tribes of Israel, Matthew 19:28.

One might infer from these words that the Lord's disciples too are to act as judges, though in fact they can judge no one. Doctrine therefore will reveal the mystery by the fact that the Lord alone, who is omniscient, and knows the hearts of all, can and will be judge. His twelve disciples mean the church in respect of all its truths and all its kinds of good, which are given to it by the Lord by means of the Word. Doctrine infers from this that it is the truths and kinds of good which will judge everyone, as the Lord said in John (John 3:17-18; 12:47-48). There are many more passages like this in the Word, which show plainly that the Word cannot be understood without doctrine.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.