Bible

 

Numbers 19

Studie

   

1 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ ααρων λέγων

2 αὕτη ἡ διαστολὴ τοῦ νόμου ὅσα συνέταξεν κύριος λέγων λάλησον τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ λαβέτωσαν πρὸς σὲ δάμαλιν πυρρὰν ἄμωμον ἥτις οὐκ ἔχει ἐν αὐτῇ μῶμον καὶ ᾗ οὐκ ἐπεβλήθη ἐπ' αὐτὴν ζυγός

3 καὶ δώσεις αὐτὴν πρὸς ελεαζαρ τὸν ἱερέα καὶ ἐξάξουσιν αὐτὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς εἰς τόπον καθαρὸν καὶ σφάξουσιν αὐτὴν ἐνώπιον αὐτοῦ

4 καὶ λήμψεται ελεαζαρ ἀπὸ τοῦ αἵματος αὐτῆς καὶ ῥανεῖ ἀπέναντι τοῦ προσώπου τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἀπὸ τοῦ αἵματος αὐτῆς ἑπτάκις

5 καὶ κατακαύσουσιν αὐτὴν ἐναντίον αὐτοῦ καὶ τὸ δέρμα καὶ τὰ κρέα αὐτῆς καὶ τὸ αἷμα αὐτῆς σὺν τῇ κόπρῳ αὐτῆς κατακαυθήσεται

6 καὶ λήμψεται ὁ ἱερεὺς ξύλον κέδρινον καὶ ὕσσωπον καὶ κόκκινον καὶ ἐμβαλοῦσιν εἰς μέσον τοῦ κατακαύματος τῆς δαμάλεως

7 καὶ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ὁ ἱερεὺς καὶ λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ὁ ἱερεὺς ἕως ἑσπέρας

8 καὶ ὁ κατακαίων αὐτὴν πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας

9 καὶ συνάξει ἄνθρωπος καθαρὸς τὴν σποδὸν τῆς δαμάλεως καὶ ἀποθήσει ἔξω τῆς παρεμβολῆς εἰς τόπον καθαρόν καὶ ἔσται τῇ συναγωγῇ υἱῶν ισραηλ εἰς διατήρησιν ὕδωρ ῥαντισμοῦ ἅγνισμά ἐστιν

10 καὶ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια ὁ συνάγων τὴν σποδιὰν τῆς δαμάλεως καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας καὶ ἔσται τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ τοῖς προσκειμένοις προσηλύτοις νόμιμον αἰώνιον

11 ὁ ἁπτόμενος τοῦ τεθνηκότος πάσης ψυχῆς ἀνθρώπου ἀκάθαρτος ἔσται ἑπτὰ ἡμέρας

12 οὗτος ἁγνισθήσεται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ καθαρὸς ἔσται ἐὰν δὲ μὴ ἀφαγνισθῇ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ οὐ καθαρὸς ἔσται

13 πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ τεθνηκότος ἀπὸ ψυχῆς ἀνθρώπου ἐὰν ἀποθάνῃ καὶ μὴ ἀφαγνισθῇ τὴν σκηνὴν κυρίου ἐμίανεν ἐκτριβήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐξ ισραηλ ὅτι ὕδωρ ῥαντισμοῦ οὐ περιερραντίσθη ἐπ' αὐτόν ἀκάθαρτός ἐστιν ἔτι ἡ ἀκαθαρσία αὐτοῦ ἐν αὐτῷ ἐστιν

14 καὶ οὗτος ὁ νόμος ἄνθρωπος ἐὰν ἀποθάνῃ ἐν οἰκίᾳ πᾶς ὁ εἰσπορευόμενος εἰς τὴν οἰκίαν καὶ ὅσα ἐστὶν ἐν τῇ οἰκίᾳ ἀκάθαρτα ἔσται ἑπτὰ ἡμέρας

15 καὶ πᾶν σκεῦος ἀνεῳγμένον ὅσα οὐχὶ δεσμὸν καταδέδεται ἐπ' αὐτῷ ἀκάθαρτά ἐστιν

16 καὶ πᾶς ὃς ἐὰν ἅψηται ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου τραυματίου ἢ νεκροῦ ἢ ὀστέου ἀνθρωπίνου ἢ μνήματος ἑπτὰ ἡμέρας ἀκάθαρτος ἔσται

17 καὶ λήμψονται τῷ ἀκαθάρτῳ ἀπὸ τῆς σποδιᾶς τῆς κατακεκαυμένης τοῦ ἁγνισμοῦ καὶ ἐκχεοῦσιν ἐπ' αὐτὴν ὕδωρ ζῶν εἰς σκεῦος

18 καὶ λήμψεται ὕσσωπον καὶ βάψει εἰς τὸ ὕδωρ ἀνὴρ καθαρὸς καὶ περιρρανεῖ ἐπὶ τὸν οἶκον καὶ ἐπὶ τὰ σκεύη καὶ ἐπὶ τὰς ψυχάς ὅσαι ἐὰν ὦσιν ἐκεῖ καὶ ἐπὶ τὸν ἡμμένον τοῦ ὀστέου τοῦ ἀνθρωπίνου ἢ τοῦ τραυματίου ἢ τοῦ τεθνηκότος ἢ τοῦ μνήματος

19 καὶ περιρρανεῖ ὁ καθαρὸς ἐπὶ τὸν ἀκάθαρτον ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ ἀφαγνισθήσεται τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας

20 καὶ ἄνθρωπος ὃς ἐὰν μιανθῇ καὶ μὴ ἀφαγνισθῇ ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τῆς συναγωγῆς ὅτι τὰ ἅγια κυρίου ἐμίανεν ὅτι ὕδωρ ῥαντισμοῦ οὐ περιερραντίσθη ἐπ' αὐτόν ἀκάθαρτός ἐστιν

21 καὶ ἔσται ὑμῖν νόμιμον αἰώνιον καὶ ὁ περιρραίνων ὕδωρ ῥαντισμοῦ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ὁ ἁπτόμενος τοῦ ὕδατος τοῦ ῥαντισμοῦ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας

22 καὶ παντός οὗ ἐὰν ἅψηται αὐτοῦ ὁ ἀκάθαρτος ἀκάθαρτον ἔσται καὶ ἡ ψυχὴ ἡ ἁπτομένη ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6767

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6767. Sayest thou to kill me? That this signifies “wouldest thou destroy my faith?” is evident from the signification of “killing,” as being to destroy (of which below); and from the signification of a “Hebrew man,” here meant by “me,” as being one who is of the church, thus also faith, for faith is of the church, and these two things are so united that he who destroys faith with anyone, destroys the church with him. This also is “killing” him, for he who takes away faith, takes away spiritual life, the life which remains being that which is called “death.” Hence it is evident that by, “Sayest thou to kill me?” is signified “wouldest thou destroy my faith?”

[2] That “to kill” denotes to take away spiritual life, is clear from many passages in the Word, as in Jeremiah:

Drag them away as a sheep for the slaughter, and devote them for the day of killing. How long shall the land mourn and the herb of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? The beasts and the bird will be consumed (Jeremiah 12:3-4);

“the day of killing” denotes the time of the vastation of the church, when there is no longer any faith, because no charity; “the land which shall mourn” denotes the church; “the herb of every field” denotes every true memory-knowledge of the church; “the beasts and the bird will be consumed” denotes that goods and truths will be so. (That the “land” is the church, see n. 566, 662, 1067, 1262, 1413, 1607, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355, 4335, 4447, 5577; that “herb” is true memory-knowledge is evident from the passages in the Word where “herb” is mentioned; that “field” is that which is of the church, n. 2971, 3310, 3766; that “beasts” are affections of good, thus goods, n. 45, 46, 142, 143, 246, 714, 715, 719, 1823, 2179, 2180, 3218, 3519, 5198; and “birds” affections of truth, n. 5149.) Hence it can be seen what is the meaning of the above words, and also that there is a spiritual sense in every detail. Everyone can see that without an interior sense it could not be understood what is meant by “a day of killing,” by “the earth mourning,” by “every herb of the field withering for the wickedness of those who dwell therein,” and by “the beasts and the bird being consumed.”

[3] In Zechariah:

Thus said Jehovah my God, Feed the sheep of killing, which their possessors kill (Zech. 11:4-5); where “the sheep of killing” plainly denotes those whose faith the possessors destroy.

In Ezekiel:

Thou hast profaned Me with My people, for handfuls of barley, and for pieces of bread, to kill the souls which ought not to die, and to keep the souls alive which ought not to live (Ezekiel 13:19);

here also “to kill” plainly denotes to destroy spiritual life, that is, faith and charity.

In Isaiah:

What will ye do in the day of visitation and of vastation? Beneath the bound, and beneath the killed shall they fall (Isaiah 10:3-4); where the “killed” denote those who are in hell, thus who are in evils and falsities.

[4] Again:

Thou art cast out of thy sepulchre like an abominable shoot, the raiment of the killed, of one pierced with the sword. Thou shalt not be united with them in the grave, because thou hast destroyed thy land, thou hast killed thy people (Isaiah 14:19-20);

“the killed” denote those who are deprived of spiritual life; “thou hast killed thy people” denotes that he has destroyed the truths and goods of faith.

In John:

The thief cometh not but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they may have life (John 10:10);

“to kill” denotes to destroy the life of faith, and therefore it is said, “I am come that they may have life.”

In Mark:

The brother shall deliver the brother to death, and the father the children, and children shall rise up against their parents and shall kill them (Mark 13:12); speaking of the last times of the church, when there is no longer any charity, and therefore not any faith; “brother,” “children,” and “parents,” in the internal sense, are the goods and truths of the church, and “to kill” is to destroy them.

[5] As by “one killed” was signified one deprived of spiritual life, and by “field” the church, therefore it was a statute in the representative church, that

If anyone touched on the surface of a field anyone pierced with a sword, or killed, he should be unclean seven days (Numbers 19:16).

That “one pierced with a sword” is truth extinguished by falsity, see above, n. 4503, for “sword” denotes falsity which extinguishes truth, n. 2799, 4499, 6353.

In like manner this was a statute: If anyone was found killed in the land of inheritance, upon a field, and it should not be known who had killed him, the elders and judges were to measure between the cities round about, and having thus found the nearest city, they were to take a calf and were to head it by a running stream; besides other particulars (Deuteronomy 21:1-10).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.