Bible

 

Jeremiah 28

Studie

   

1 τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ἐπὶ βαβυλῶνα καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας χαλδαίους ἄνεμον καύσωνα διαφθείροντα

2 καὶ ἐξαποστελῶ εἰς βαβυλῶνα ὑβριστάς καὶ καθυβρίσουσιν αὐτὴν καὶ λυμανοῦνται τὴν γῆν αὐτῆς οὐαὶ ἐπὶ βαβυλῶνα κυκλόθεν ἐν ἡμέρᾳ κακώσεως αὐτῆς

3 ἐπ' αὐτὴν τεινέτω ὁ τείνων τὸ τόξον αὐτοῦ καὶ περιθέσθω ᾧ ἐστιν ὅπλα αὐτῷ καὶ μὴ φείσησθε ἐπὶ νεανίσκους αὐτῆς καὶ ἀφανίσατε πᾶσαν τὴν δύναμιν αὐτῆς

4 καὶ πεσοῦνται τραυματίαι ἐν γῇ χαλδαίων καὶ κατακεκεντημένοι ἔξωθεν αὐτῆς

5 διότι οὐκ ἐχήρευσεν ισραηλ καὶ ιουδας ἀπὸ θεοῦ αὐτῶν ἀπὸ κυρίου παντοκράτορος ὅτι ἡ γῆ αὐτῶν ἐπλήσθη ἀδικίας ἀπὸ τῶν ἁγίων ισραηλ

6 φεύγετε ἐκ μέσου βαβυλῶνος καὶ ἀνασῴζετε ἕκαστος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπορριφῆτε ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτῆς ὅτι καιρὸς ἐκδικήσεως αὐτῆς ἐστιν παρὰ κυρίου ἀνταπόδομα αὐτὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ

7 ποτήριον χρυσοῦν βαβυλὼν ἐν χειρὶ κυρίου μεθύσκον πᾶσαν τὴν γῆν ἀπὸ τοῦ οἴνου αὐτῆς ἐπίοσαν ἔθνη διὰ τοῦτο ἐσαλεύθησαν

8 καὶ ἄφνω ἔπεσεν βαβυλὼν καὶ συνετρίβη θρηνεῖτε αὐτήν λάβετε ῥητίνην τῇ διαφθορᾷ αὐτῆς εἴ πως ἰαθήσεται

9 ἰατρεύσαμεν τὴν βαβυλῶνα καὶ οὐκ ἰάθη ἐγκαταλίπωμεν αὐτὴν καὶ ἀπέλθωμεν ἕκαστος εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ὅτι ἤγγισεν εἰς οὐρανὸν τὸ κρίμα αὐτῆς ἐξῆρεν ἕως τῶν ἄστρων

10 ἐξήνεγκεν κύριος τὸ κρίμα αὐτοῦ δεῦτε καὶ ἀναγγείλωμεν εἰς σιων τὰ ἔργα κυρίου θεοῦ ἡμῶν

11 παρασκευάζετε τὰ τοξεύματα πληροῦτε τὰς φαρέτρας ἤγειρεν κύριος τὸ πνεῦμα βασιλέως μήδων ὅτι εἰς βαβυλῶνα ἡ ὀργὴ αὐτοῦ τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτήν ὅτι ἐκδίκησις κυρίου ἐστίν ἐκδίκησις λαοῦ αὐτοῦ ἐστιν

12 ἐπὶ τειχέων βαβυλῶνος ἄρατε σημεῖον ἐπιστήσατε φαρέτρας ἐγείρατε φυλακάς ἑτοιμάσατε ὅπλα ὅτι ἐνεχείρησεν καὶ ποιήσει κύριος ἃ ἐλάλησεν ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας βαβυλῶνα

13 κατασκηνοῦντας ἐφ' ὕδασι πολλοῖς καὶ ἐπὶ πλήθει θησαυρῶν αὐτῆς ἥκει τὸ πέρας σου ἀληθῶς εἰς τὰ σπλάγχα σου

14 ὅτι ὤμοσεν κύριος κατὰ τοῦ βραχίονος αὐτοῦ διότι πληρώσω σε ἀνθρώπων ὡσεὶ ἀκρίδων καὶ φθέγξονται ἐπὶ σὲ οἱ καταβαίνοντες

15 ποιῶν γῆν ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ ἑτοιμάζων οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ ἐν τῇ συνέσει αὐτοῦ ἐξέτεινεν τὸν οὐρανόν

16 εἰς φωνὴν ἔθετο ἦχος ὕδατος ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἀνήγαγεν νεφέλας ἀπ' ἐσχάτου τῆς γῆς ἀστραπὰς εἰς ὑετὸν ἐποίησεν καὶ ἐξήγαγεν φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ

17 ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν οὐκ ἔστιν πνεῦμα ἐν αὐτοῖς

18 μάταιά ἐστιν ἔργα μεμωκημένα ἐν καιρῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν ἀπολοῦνται

19 οὐ τοιαύτη μερὶς τῷ ιακωβ ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα αὐτός ἐστιν κληρονομία αὐτοῦ κύριος ὄνομα αὐτῷ

20 διασκορπίζεις σύ μοι σκεύη πολέμου καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἔθνη καὶ ἐξαρῶ ἐκ σοῦ βασιλεῖς

21 καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἵππον καὶ ἀναβάτην αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἅρματα καὶ ἀναβάτας αὐτῶν

22 καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ νεανίσκον καὶ παρθένον καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἄνδρα καὶ γυναῖκα

23 καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ποιμένα καὶ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ γεωργὸν καὶ τὸ γεώργιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἡγεμόνας καὶ στρατηγούς σου

24 καὶ ἀνταποδώσω τῇ βαβυλῶνι καὶ πᾶσι τοῖς κατοικοῦσι χαλδαίοις πάσας τὰς κακίας αὐτῶν ἃς ἐποίησαν ἐπὶ σιων κατ' ὀφθαλμοὺς ὑμῶν λέγει κύριος

25 ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς σέ τὸ ὄρος τὸ διεφθαρμένον τὸ διαφθεῖρον πᾶσαν τὴν γῆν καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ κατακυλιῶ σε ἀπὸ τῶν πετρῶν καὶ δώσω σε ὡς ὄρος ἐμπεπυρισμένον

26 καὶ οὐ μὴ λάβωσιν ἀπὸ σοῦ λίθον εἰς γωνίαν καὶ λίθον εἰς θεμέλιον ὅτι εἰς ἀφανισμὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἔσῃ λέγει κύριος

27 ἄρατε σημεῖον ἐπὶ τῆς γῆς σαλπίσατε ἐν ἔθνεσιν σάλπιγγι ἁγιάσατε ἐπ' αὐτὴν ἔθνη παραγγείλατε ἐπ' αὐτὴν βασιλείαις αραρατ παρ' ἐμοῦ καὶ τοῖς ασχαναζαίοις ἐπιστήσατε ἐπ' αὐτὴν βελοστάσεις ἀναβιβάσατε ἐπ' αὐτὴν ἵππον ὡς ἀκρίδων πλῆθος

28 ἁγιάσατε ἐπ' αὐτὴν ἔθνη τὸν βασιλέα τῶν μήδων καὶ πάσης τῆς γῆς τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς στρατηγοὺς αὐτοῦ

29 ἐσείσθη ἡ γῆ καὶ ἐπόνεσεν διότι ἐξανέστη ἐπὶ βαβυλῶνα λογισμὸς κυρίου τοῦ θεῖναι τὴν γῆν βαβυλῶνος εἰς ἀφανισμὸν καὶ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτήν

30 ἐξέλιπεν μαχητὴς βαβυλῶνος τοῦ πολεμεῖν καθήσονται ἐκεῖ ἐν περιοχῇ ἐθραύσθη ἡ δυναστεία αὐτῶν ἐγενήθησαν ὡσεὶ γυναῖκες ἐνεπυρίσθη τὰ σκηνώματα αὐτῆς συνετρίβησαν οἱ μοχλοὶ αὐτῆς

31 διώκων εἰς ἀπάντησιν διώκοντος διώξεται καὶ ἀναγγέλλων εἰς ἀπάντησιν ἀναγγέλλοντος τοῦ ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ βαβυλῶνος ὅτι ἑάλωκεν ἡ πόλις αὐτοῦ

32 ἀπ' ἐσχάτου τῶν διαβάσεων αὐτοῦ ἐλήμφθησαν καὶ τὰ συστέματα αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί καὶ ἄνδρες αὐτοῦ οἱ πολεμισταὶ ἐξέρχονται

33 διότι τάδε λέγει κύριος οἶκοι βασιλέως βαβυλῶνος ὡς ἅλων ὥριμος ἀλοηθήσονται ἔτι μικρὸν καὶ ἥξει ὁ ἄμητος αὐτῆς

34 κατέφαγέν με ἐμερίσατό με κατέλαβέν με σκεῦος λεπτὸν ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς βαβυλῶνος κατέπιέν με ὡς δράκων ἔπλησεν τὴν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ τῆς τρυφῆς μου ἐξῶσέν με

35 οἱ μόχθοι μου καὶ αἱ ταλαιπωρίαι μου εἰς βαβυλῶνα ἐρεῖ κατοικοῦσα σιων καὶ τὸ αἷμά μου ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας χαλδαίους ἐρεῖ ιερουσαλημ

36 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ κρινῶ τὴν ἀντίδικόν σου καὶ ἐκδικήσω τὴν ἐκδίκησίν σου καὶ ἐρημώσω τὴν θάλασσαν αὐτῆς καὶ ξηρανῶ τὴν πηγὴν αὐτῆς

37 καὶ ἔσται βαβυλὼν εἰς ἀφανισμὸν καὶ οὐ κατοικηθήσεται

38 ἅμα ὡς λέοντες ἐξηγέρθησαν καὶ ὡς σκύμνοι λεόντων

39 ἐν τῇ θερμασίᾳ αὐτῶν δώσω πότημα αὐτοῖς καὶ μεθύσω αὐτούς ὅπως καρωθῶσιν καὶ ὑπνώσωσιν ὕπνον αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἐγερθῶσι λέγει κύριος

40 καταβιβάσω αὐτοὺς ὡς ἄρνας εἰς σφαγὴν καὶ ὡς κριοὺς μετ' ἐρίφων

41 πῶς ἑάλω καὶ ἐθηρεύθη τὸ καύχημα πάσης τῆς γῆς πῶς ἐγένετο βαβυλὼν εἰς ἀφανισμὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν

42 ἀνέβη ἐπὶ βαβυλῶνα ἡ θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων αὐτῆς καὶ κατεκαλύφθη

43 ἐγενήθησαν αἱ πόλεις αὐτῆς γῆ ἄνυδρος καὶ ἄβατος οὐ κατοικήσει ἐν αὐτῇ οὐδὲ εἷς οὐδὲ μὴ καταλύσῃ ἐν αὐτῇ υἱὸς ἀνθρώπου

44 καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ βαβυλῶνα καὶ ἐξοίσω ἃ κατέπιεν ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς καὶ οὐ μὴ συναχθῶσιν πρὸς αὐτὴν ἔτι τὰ ἔθνη

49 καὶ ἐν βαβυλῶνι πεσοῦνται τραυματίαι πάσης τῆς γῆς

50 ἀνασῳζόμενοι ἐκ γῆς πορεύεσθε καὶ μὴ ἵστασθε οἱ μακρόθεν μνήσθητε τοῦ κυρίου καὶ ιερουσαλημ ἀναβήτω ἐπὶ τὴν καρδίαν ὑμῶν

51 ᾐσχύνθημεν ὅτι ἠκούσαμεν ὀνειδισμὸν ἡμῶν κατεκάλυψεν ἀτιμία τὸ πρόσωπον ἡμῶν εἰσῆλθον ἀλλογενεῖς εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν εἰς οἶκον κυρίου

52 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει κύριος καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τὰ γλυπτὰ αὐτῆς καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτῆς πεσοῦνται τραυματίαι

53 ὅτι ἐὰν ἀναβῇ βαβυλὼν ὡς ὁ οὐρανὸς καὶ ὅτι ἐὰν ὀχυρώσῃ ὕψος ἰσχύος αὐτῆς παρ' ἐμοῦ ἥξουσιν ἐξολεθρεύοντες αὐτήν λέγει κύριος

54 φωνὴ κραυγῆς ἐν βαβυλῶνι καὶ συντριβὴ μεγάλη ἐν γῇ χαλδαίων

55 ὅτι ἐξωλέθρευσεν κύριος τὴν βαβυλῶνα καὶ ἀπώλεσεν ἀπ' αὐτῆς φωνὴν μεγάλην ἠχοῦσαν ὡς ὕδατα πολλά ἔδωκεν εἰς ὄλεθρον φωνὴν αὐτῆς

56 ὅτι ἦλθεν ἐπὶ βαβυλῶνα ταλαιπωρία ἑάλωσαν οἱ μαχηταὶ αὐτῆς ἐπτόηται τὸ τόξον αὐτῶν ὅτι θεὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτοῖς κύριος ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ τὴν ἀνταπόδοσιν

57 καὶ μεθύσει μέθῃ τοὺς ἡγεμόνας αὐτῆς καὶ τοὺς σοφοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στρατηγοὺς αὐτῆς λέγει ὁ βασιλεύς κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ

58 τάδε λέγει κύριος τεῖχος βαβυλῶνος ἐπλατύνθη κατασκαπτόμενον κατασκαφήσεται καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς αἱ ὑψηλαὶ ἐμπυρισθήσονται καὶ οὐ κοπιάσουσιν λαοὶ εἰς κενόν καὶ ἔθνη ἐν ἀρχῇ ἐκλείψουσιν

59 ὁ λόγος ὃν ἐνετείλατο κύριος ιερεμια τῷ προφήτῃ εἰπεῖν τῷ σαραια υἱῷ νηριου υἱοῦ μαασαιου ὅτε ἐπορεύετο παρὰ σεδεκιου βασιλέως ιουδα εἰς βαβυλῶνα ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ σαραιας ἄρχων δώρων

60 καὶ ἔγραψεν ιερεμιας πάντα τὰ κακά ἃ ἥξει ἐπὶ βαβυλῶνα ἐν βιβλίῳ ἑνί πάντας τοὺς λόγους τούτους τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ βαβυλῶνα

61 καὶ εἶπεν ιερεμιας πρὸς σαραιαν ὅταν ἔλθῃς εἰς βαβυλῶνα καὶ ὄψῃ καὶ ἀναγνώσῃ πάντας τοὺς λόγους τούτους

62 καὶ ἐρεῖς κύριε κύριε σὺ ἐλάλησας ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτὸν καὶ τοῦ μὴ εἶναι ἐν αὐτῷ κατοικοῦντας ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους ὅτι ἀφανισμὸς εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται

63 καὶ ἔσται ὅταν παύσῃ τοῦ ἀναγινώσκειν τὸ βιβλίον τοῦτο καὶ ἐπιδήσεις ἐπ' αὐτὸ λίθον καὶ ῥίψεις αὐτὸ εἰς μέσον τοῦ εὐφράτου

64 καὶ ἐρεῖς οὕτως καταδύσεται βαβυλὼν καὶ οὐ μὴ ἀναστῇ ἀπὸ προσώπου τῶν κακῶν ὧν ἐγὼ ἐπάγω ἐπ' αὐτήν

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 485

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

485. CHAPTER 11

1. Then I was given a reed like a measuring rod. And the angel stood by, saying, "Rise and measure the temple of God, the altar, and those who worship there.

2. But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty-two months.

3. And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth."

4. These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth.

5. And if anyone wants to harm them, fire will proceed from their mouth and devour their enemies. And if anyone wants to do them injury, he must be killed in this manner.

6. These have power to shut heaven, so that no rain falls in the days of their prophecy; and they have power over waters to turn them to blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

7. Then, when they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.

8. And their bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.

9. Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their bodies for three and a half days, and not allow their bodies to be put into tombs.

10. And those who dwell on the earth will rejoice over them and be glad, and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

11. But after the three and a half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.

12. And they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they ascended to heaven in a cloud, and their enemies saw them.

13. In the same hour there was a great earthquake, and a tenth part of the city fell. And in the earthquake seven thousand people by name were killed, and the rest were afraid and gave glory to the God of heaven.

14. The second woe is past. Behold, the third woe is coming quickly.

15. Then the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!"

16. And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,

17. saying: "We give You thanks, O Lord God Almighty, who are and who were and who are to come, because You have taken Your great power and entered Your kingdom.

18. The nations were angry, and Your wrath has come, and the time to judge the dead, and to reward Your servants the prophets and saints, and those who fear Your name, small and great, and to destroy those who are destroying the earth."

19. Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple. And there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.

THE SPIRITUAL MEANING

The Contents of the Whole Chapter

The subject continues to be the state of the church among the Protestant Reformed and the character of those inwardly caught up in faith alone in opposition to the two essential elements of the New Church, namely, that the Lord alone is God of heaven and earth, whose humanity is Divine, and that people ought to live in accordance with the Ten Commandments. These two essential elements were proclaimed before them (verses 3-6). But they were utterly rejected (verses 7-10). The Lord revived them (verses 11, 12). Those people perished who rejected them (verse 13). From the New Heaven the state of the New Church was shown (verses 15-19).

The Contents of the Individual Verses:

Verse ContentsSpiritual Meaning
1. Then I was given a reed like a measuring rod.John was given the ability and power to learn and see the state of the church in heaven and in the world.
And the angel stood by, saying, "Rise and measure the temple of God, the altar, and those who worship there.The Lord's presence and His command to see and learn the state of the church in the New Heaven.
2. But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it,The state of the church on earth, as it is still, must be set aside and not learned.
for it has been given to the gentiles.Because, owing to evil practices, the state of that church has been lost and forsaken.
And they will tread the holy city underfoot for forty-two months.It has dispelled every truth of the Word to the point that none remains.
3. And I will give power to my two witnesses,Those people who confess and acknowledge from the heart that the Lord is God of heaven and earth, whose humanity is Divine, and who are conjoined with Him by a life in accordance with the Ten Commandments.
and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days,These two - an acknowledgment of the Lord and a life in accordance with the Ten Commandments, which are the two essential elements of the New Church - must be taught until the end and a new beginning.
clothed in sackcloth."The grief experienced meanwhile over the truth's not being accepted.
4. These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth.The love and intelligence, or charity and faith, that people have in them from the Lord.
5. And if anyone wants to harm them, fire will proceed from their mouth and devour their enemies.Anyone who wishes to destroy these two essential elements perishes from a hellish love.
And if anyone wants to do them injury, he must be killed in that way.Anyone who condemns the two essential elements is likewise condemned.
6. These have power to shut heaven, so that no rain falls in the days of their prophecy;People who turn away from these two essential elements cannot receive any truth from heaven.
and they have power over waters to turn them to blood,People who turn away from these two essential elements falsify the Word's truths.
and to strike the earth with every plague, as often as they desire.People who wish to destroy these two essential elements propel themselves into evils and falsities of every kind, as often as, and in the measure that, they do so.
7. Then, when they finish their testimony,After the Lord has taught these two essential elements of the New Church,
the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.those people who are caught up in the interior tenets of the doctrine regarding faith alone will reject these two elements.
8. And their bodies will lie in the street of the great cityThese two elements have been utterly rejected.
which spiritually is called Sodom and Egypt,The two hellish loves, namely, a love of ruling springing from a love of self, and a love of holding sway from a conceit in one's own intelligence, loves which are present in the church where there is not one God and where the Lord is not worshiped, and where people do not live in accordance with the Ten Commandments.
where also our Lord was crucified.A failure to acknowledge the Lord's Divine humanity, and thus a state in which He is rejected.
9. Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their bodies for three and a half days,All those who were or who would be caught up in doctrinal falsities and evil practices at the end of the church still existing, when they have heard and later hear about these two essential elements at the beginning of the New Church,
and not allow their bodies to be put into tombs.have condemned them and will continue to condemn them.
10. And those who dwell on the earth will rejoice over them and be glad,The delight of the heart and soul's affection among those people in the church caught up in faith alone.
and send gifts to one another,Their consociation by love and friendship.
because these two prophets tormented those who dwell on the earth.These two essential elements of the New Church, opposed as they are to the two essential elements accepted in the Protestant Reformed Church, are objects of contempt, distress, and repugnance.
11. But after the three and a half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet,As the New Church commences and grows, these two essential elements are made living by the Lord in people who accept them.
and great fear fell on those who saw them.A disturbance of the mind and alarm at Divine truths.
12. And they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here."The two essential elements of the New Church raised by the Lord into heaven, where they originate and where they remain, and where they are protected.
And they ascended to heaven in a cloud,Their elevation into heaven and conjunction with the Lord there through the Divine truth of the Word in its literal sense.
and their enemies saw them.People caught up in a faith divorced from charity heard of these, but remained in their falsities.
13. In the same hour there was a great earthquake, and a tenth part of the city fell.A considerable change of state occurring then in those people, and their being plucked away from heaven and sinking into hell.
And in the earthquake seven thousand people by name were killed,All those people who professed faith alone and for that reason made works of charity of no account, perished.
and the rest were afraid and gave glory to the God of heaven.People who saw their destruction acknowledged the Lord and were set apart.
14. The second woe is past. Behold, the third woe is coming quickly.A lamentation over the corrupted state of the church, and lastly a final lamentation, as depicted after this.
15. Then the seventh angel sounded,An examination and exposure of the state of the church after its end, at the time of the Lord's advent and the advent of His kingdom.
and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!"Celebrations on the part of angels, that heaven and the church had become the Lord's, as they had been from the beginning, and that they had now become those of His Divine humanity, thus that the Lord would reign over heaven and earth as regards both aspects of Him to eternity.
16. And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,An acknowledgment on the part of all the angels in heaven that the Lord is God of heaven and earth, and their highest adoration of Him.
17. saying: "We give You thanks, O Lord God Almighty, who are and who were and who are to come,A confession and glorification on the part of the angels in heaven, that the Lord is He who exists, lives, and has power of Himself, and who governs all things, because He alone is eternal and infinite.
because You have taken Your great power and entered Your kingdom.The New Heaven and New Church, where people will acknowledge Him alone as God.
18. The nations were angry,People who were caught up in faith alone and thus in evil practices were enraged, and harassed those who opposed their faith.
and Your wrath has come, and the time to judge the dead,Their destruction, and the last judgment on those people who were without any spiritual life.
and to reward Your servants the prophets and saints,The happiness of eternal life for people who possess doctrinal truths from the Word and live in accordance with them.
and those who fear Your name, small and great,People who love things having to do with the Lord, in a lesser or greater degree.
and to destroy those who are destroying the earth."The casting down into hell of the people who destroyed the church.
19. Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple.The New Heaven, in which the Lord is worshiped in His Divine humanity, and where people live in accordance with the Ten Commandments, which constitute the two essential elements of the New Church that are the means of conjunction.
And there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.The reasonings, disturbances, and falsifications of goodness and truth then in the lower regions.

THE EXPOSITION

Then I was given a reed like a measuring rod. (11:1) This symbolically means that the Lord gave John the ability and power to learn and see the state of the church in heaven and in the world.

A reed symbolizes weak power, the kind a person has of himself, and a rod symbolizes strong power, the kind a person has from the Lord. Consequently John's being given a reed like a measuring rod symbolizes power from the Lord. That it was the ability and power to learn and see the state of the church in heaven and in the world is apparent from the events that follow in this chapter to the end.

[2] That a reed or length of cane symbolizes weak power such as a person has of himself is apparent from the following:

Look, you are relying on the staff of (a) broken reed, on Egypt, which, when a man leans on it, will go into his hand and pierce it. (Isaiah 36:6)

That... the inhabitants of Egypt may know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel. When they took hold of you with the hand, you broke and punctured all their shoulders... (Ezekiel 29:6-7)

Egypt symbolizes the natural person who relies on his own powers, and that is why it is called the staff of a broken reed.

A reed symbolizes weak power, in Isaiah:

A bruised reed He will not break, and smoking flax He will not extinguish. (Isaiah 42:3)

[3] A rod, on the other hand, symbolizes strong power, which comes from the Lord, here the power to learn the state of the church, because John used the rod to measure the temple and altar, and to measure means, symbolically, to learn, and the temple and altar symbolize the church, as depicted next.

A rod symbolizes power because in olden times people in the church made wooden rods, and wood symbolizes goodness. It also substituted for the right hand and supported it, and the right hand symbolizes power. It is owing to this that a scepter is a shortened rod, and a scepter symbolizes the power of a king. Moreover, "scepter" and "rod" in Hebrew are the same word. 1

[4] That a rod symbolizes power is apparent from the following passages:

Say, "How the strong staff is broken, the beautiful rod!" ...Come down from your glory, and sit in thirst. (Jeremiah 48:17-18)

Jehovah shall send the rod of Your strength out of Zion. (Psalms 110:2)

You punctured with his shafts the head of the faithless. (Habakkuk 3:14)

...Israel the rod of (Jehovah's) inheritance. (Jeremiah 10:16; 51:19)

Your rod and Your staff will comfort me. (Psalms 23:4)

Jehovah has broken the staff of the wicked... (Isaiah 14:5, cf. Isaiah 9:4, Psalms 125:3)

My people consult a piece of wood, and their staff answers them. (Hosea 4:12)

...Jehovah... takes away from Jerusalem... the whole staff of bread and the whole staff of water. (Isaiah 3:1, cf. Ezekiel 4:16; 5:16; 14:13, Psalms 105:16, Leviticus 26:26)

A staff of bread and of water symbolizes the power of goodness and truth, and Jerusalem symbolizes the church.

The rod of Levi with the name of Aaron on it, which in the Tabernacle blossomed with almonds (Numbers 17:2-10), symbolizes, in the spiritual sense, nothing else than the power of truth and goodness, because Levi and Aaron symbolized the truth and goodness of the church.

[5] That a rod symbolizes power is apparent from the power of Moses' rod: On being stretched out it turned water into blood (Exodus 7:20). It caused frogs to come up on the land of Egypt (Exodus 8:1ff.). It produced lice (Exodus 8:16f.). It summoned thunder and hail (Exodus 9:23ff.). It caused locusts to come (Exodus 10:12ff.). It caused the Red Sea to be parted and the waters to return (Exodus 14:16, 21, 26). It caused water to flow from the rock at Horeb (Exodus 17:5ff., Numbers 20:7-13). In Moses' hand it enabled Joshua to prevail over the Amalekites (Exodus 17:9-12).

And an angel's staff caused fire to come forth from a rock (Judges 6:21).

It is apparent from these instances that a rod or staff symbolizes power, and also elsewhere, as in Isaiah 10:5, 24, 26; 11:4; 14:29; 30:31-32, Ezekiel 19:10-14, Lamentations 3:1, Micah 7:14, Zechariah 10:11, Numbers 21:18.

Poznámky pod čarou:

1. I.e., מַטֶּה.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.