Bible

 

Matas 15

Studie

   

1 Tuomet prie Jėzaus priėjo ašto žinovų ir fariziejų iš Jeruzalės ir klausė:

2 “Kodėl Tavo mokiniai laužo prosenių tradiciją? Jie, prieš valgydami duoną, nesiplauna rankų”.

3 Jis, atsakydamas jiems, tarė: “O kodėl ir jūs laužote Dievo įsakymą savo tradicija?!

4 Juk Dievas įsakė: ‘Gerbk savo tėvą ir motiną!’, ir: ‘Kas keiktų tėvą ar motiną, mirtimi temiršta!’

5 O jūs sakote: ‘Kiekvienas, kas pasakys tėvui ar motinai:­Viskas, kas tau būtų naudinga iš manęs, tebūnie dovana Dievui­

6 tas gali negerbti tėvo ir motinos’. Taip jūs savo tradicija Dievo įsakymą padarote negaliojantį.

7 Veidmainiai! Gerai apie jus pranašavo Izaijas:

8 ‘Ši tauta artinasi prie manęs savo lūpomis ir gerbia mane savo liežuviu, bet jos širdis toli nuo manęs.

9 Veltui jie mane garbina, žmogiškus priesakus paversdami mokymu’ ”.

10 Sušaukęs minią, Jis kalbėjo: “Klausykite ir supraskite!

11 Ne kas patenka į burną, suteršia žmogų, bet kas išeina iš burnos, tai suteršia žmogų”.

12 Tada priėję Jo mokiniai pranešė: “Ar žinai, kad fariziejai pasipiktino, išgirdę tuos žodžius?”

13 Jis atsakė: “Kiekvienas augalas, kurio nesodino mano dangiškasis Tėvas, bus išrautas.

14 Palikite juos! Jie akli aklųjų vadovai. O jeigu aklas aklą ves, abu į duobę įkris”.

15 Tuomet Petras paprašė Jo: “Išaiškink mums tą palyginimą”.

16 Jėzus atsakė: “Ar ir jūs dar nesuprantate?!

17 Argi nesuprantate, kad visa, kas patenka į burną, eina į pilvą ir išmetama laukan?

18 O kas išeina iš burnos, eina iš širdies, ir tai suteršia žmogų.

19 Iš širdies išeina pikti sumanymai, žmogžudystės, svetimavimai, paleistuvystės, vagystės, melagingi liudijimai, piktžodžiavimai.

20 Šitie dalykai suteršia žmogų, o valgymas neplautomis rankomis žmogaus nesuteršia”.

21 Iš ten išėjęs, Jėzus pasitraukė į Tyro ir Sidono sritį.

22 Ir štai iš ano krašto atėjo moteris kanaanietė ir šaukė Jam: “Pasigailėk manęs, Viešpatie, Dovydo Sūnau! Mano dukterį baisiai kankina demonas!”

23 Bet Jėzus neatsakė nė žodžio. Tada priėjo mokiniai ir ėmė Jį maldauti: “Paleisk ją, nes ji šaukia mums iš paskos!”

24 Bet Jis atsakė: “Aš esu siųstas tik pas pražuvusias Izraelio namų avis”.

25 Tada ji priėjusi Jį pagarbino ir tarė: “Viešpatie, padėk man!”

26 Jis atsakė: “Nedera imti vaikų duoną ir mesti šunyčiams”.

27 O ji atsiliepė: “Taip, Viešpatie, bet ir šunyčiai ėda trupinius, nukritusius nuo jų šeimininko stalo”.

28 Tada Jėzus jai tarė: “O moterie, didis tavo tikėjimas! Tebūnie tau, kaip tu nori”. Ir tą pačią valandą jos duktė pasveiko.

29 Iš ten išėjęs, Jėzus atvyko prie Galilėjos ežero. Jis užkopė ant kalno ir atsisėdo.

30 Prie Jo susirinko didžiulės minios, kurios atsigabeno su savimi luošų, aklų, nebylių, raišų ir daugelį kitokių. Žmonės suguldė juos prie Jėzaus kojų, o Jis pagydė juos.

31 Minia stebėjosi, matydama nebylius kalbančius, luošius išgijusius, raišius vaikščiojančius ir akluosius reginčius. Ir jie šlovino Izraelio Dievą.

32 Pasišaukęs savo mokinius, Jėzus tarė: “Gaila man minios, nes jau tris dienas jie pasilieka su manimi ir neturi ko valgyti. Aš nepaleisiu jų alkanų, kad nenusilptų kelyje”.

33 Mokiniai Jam atsakė: “Iš kur mums imti dykumoje tiek duonos, kad galėtume pasotinti tokią didelę minią?”

34 Jėzus paklausė jų: “Kiek turite duonos?” Jie atsakė: “Septynis kepalus ir kelias žuveles”.

35 Jėzus liepė žmonėms susėsti ant žemės.

36 Tada paėmė septynis duonos kepalus ir žuvis, padėkojo, sulaužė ir davė savo mokiniams, o mokiniai miniai.

37 Visi valgė ir pasisotino. Ir surinko septynias pilnas pintines likusių trupinių.

38 O valgytojų buvo keturi tūkstančiai vyrų, neskaičiuojant moterų ir vaikų.

39 Paleidęs minią, Jis sėdo į valtį ir nuplaukė į Magadano sritį.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10132

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10132. 'Lambs, the sons of a year, each day' means the good of innocence in every state. This is clear from the meaning of 'lambs' as the good of innocence, dealt with below; from the meaning of 'the sons of a year' as a form of it that is child-like but has truths implanted in it, also dealt with below; and from the meaning of 'each day' as in every state. For 'a day' means a state, and 'the morning' and 'the evening' of a day, when the burnt offerings of lambs were presented, mean every state.

'A day' means a state, see 893, 2788, 3462, 3785, 4850, 7680.

Changes of states are like the changes in a day of morning, midday, evening, night, and morning again, 5672, 5962, 6110, 8426.

[2] The fact that the good of innocence is meant by 'lambs' is clear from places in the Word where 'lambs' are mentioned, as in Isaiah,

The wolf will dwell with the lamb, and the leopard will lie down with the kid, and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child will lead them. A suckling will play over the viper's hole, and a weaned child will put out his hand onto the basilisk's den. They will not corrupt themselves on all My holy mountain. And it will happen on that day, that the nations will seek the root of Jesse, who is standing as an ensign of the peoples; and His rest will be glory. Isaiah 11:6, 8-10.

These words describe the state of peace and innocence in the heavens and in the Church after the Lord came into the world. And because a state of peace and innocence is being described the lamb, kid, and calf are mentioned, also a little child, suckling, and weaned child, every one of which means the good of innocence. Inmost good of innocence is meant by 'the lamb', interior good of innocence by 'the kid', and exterior good of innocence by 'the calf'; and these three degrees of good are likewise meant by 'a child', 'a suckling', and 'a weaned one'. 'The holy mountain' is heaven and the Church where the good of innocence resides; 'the nations' are those who have that good within them; and 'the root of Jesse' is the Lord, who is the source of that good. For the good of love coming from Him and offered back to Him, also called celestial good, constitutes the good of innocence.

[3] 'The lamb' means the good of innocence in general, and the inmost good of innocence in particular. This is clear from the fact that it is mentioned first, and also from the fact that the Lord Himself is referred to as the Lamb, as will be seen below.

'The kid' means the interior good of innocence, see 3519, 4871.

'The calf (or young bull)' means the exterior good of innocence, 430, 9391.

'A child' means innocence, 5236, as do 'a suckling', 'a weaned child', that is, an infant, 430, 2280, 3183, 3494, 5608.

'The holy mountain' is where the good of love to the Lord resides, 6435, 8758.

'The nations' means those who have that good within them, 1416, 6005.

That the good of love to the Lord, called celestial good, constitutes the good of innocence is clear from those who are in the inmost heaven. Because they have that good within them they appear naked, as young children; they do so because nakedness depicts innocence, as does early childhood, see the places referred to in 9277, and what has been stated in 3887, 9680.

[4] It says that 'the wolf will dwell with the lamb' because 'the wolf' means those who are opposed to innocence, as also in the same prophet,

The wolf and the lamb will feed together. They will not do evil nor destroy on all My holy mountain. Isaiah 65:25.

And in Luke,

Jesus said to the disciples whom He sent out, Behold, I send you out as lambs in the midst of wolves. Luke 10:3.

[5] Since the Lord when He was in the world was - as to His Human - Innocence itself, and since for this reason innocence emanates wholly from Him, the Lord is called the Lamb, and the Lamb of God, as in Isaiah,

Send the Lamb of the Ruler of the land from the rock towards the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion. Isaiah 16:1.

In the same prophet,

He was oppressed and He was afflicted, yet He did not open His mouth. He is led like a lamb to the slaughter. Isaiah 53:7.

In John,

John the Baptist saw Jesus coming; he said, Behold, the Lamb of God who bears away the sin of the world. John 1:29, 36.

In Revelation,

The Lamb who is in the midst of the throne will feed them and will guide them to living springs of water. Revelation 7:17.

And elsewhere in the same book,

These are the ones who were not defiled with women, for they are virgins; these are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These were bought from men (homo), being the firstfruits to God and the Lamb. Revelation 14:4.

And many times elsewhere in Revelation besides these two places, such as Revelation 5:6, 8, 12-13; 6:1, 16; 7:9-10, 14; 12:11; 13:8; 14:1; 15:3; 17:14; 19:7, 9; 21:9, 14, 22-23, 27; 22:1, 3.

[6] It was because those who possess innocence are meant by 'lambs' that the Lord first told Peter Feed My lambs, then afterwards Feed My sheep, and again, Feed My sheep, John 21:15-17. 'Lambs' in this instance are those who are governed by the good of love to the Lord, for they possess the good of innocence more than all others, whereas 'sheep' are those governed by the good of charity towards the neighbour and those governed by the good of faith.

[7] The word 'lambs' is used with a similar meaning in Isaiah,

Behold, the Lord Jehovih comes with might, and His arm exercises dominion for Him. He will pasture His flock like a shepherd, He will gather the lambs into His arm, He will carry them in His bosom, He will gently lead the sucklings 1 . Isaiah 40:10-11.

These verses refer, it is evident, to the Lord. Since those who are governed by love to Him and who for this reason possess the good of innocence are meant by 'lambs' it is said that 'He will gather them into His arm' and 'He will carry them in His bosom'. For these people are joined to the Lord through love, and love is spiritual togetherness. And this also is why those verses go on to say, 'He will gently lead the sucklings', for sucklings and young children are those who possess the good of innocence, 430, 2280, 3183, 3494.

[8] From all this one may now see what the burnt offerings and sacrifices of lambs mean, why they were offered each day, on each sabbath, at each new moon, at each feast, and every day during the feast of Passover, and why at the feast of Passover the lamb called the Passover lamb was eaten, spoken of as follows in Moses,

This month shall be for you the head of months; the first shall it be for you in respect of months of the year. You shall take a member of the flock, a male, from the lambs or from the kids. And they shall take some of the blood and put it onto the [two] doorposts and onto the lintel, and onto the houses in which they will eat it. They shall not eat any of it raw or boiled in water, but roasted with fire. Exodus 12:1ff.

The feast of Passover was a sign of the deliverance from damnation of those who receive the Lord in love and faith, 9286-9292, thus who possess the good of innocence; for the good of innocence is inmostly present in love and faith and is their soul. This is why it says that they were to put the animal's blood onto doorposts, lintel, and houses; for where the good of innocence is, hell cannot come in. The reason why they were to eat it roasted with fire was that this was a sign of the good of celestial love, which is the good of love to the Lord received from the Lord.

[9] Because a lamb was a sign of innocence, when the days [of purification] after giving birth had been fulfilled a lamb, the son of a year 2 was offered as a burnt offering, and a young pigeon or else a turtledove was offered as a sacrifice, Leviticus 12:6. The young pigeon or the turtledove was a sign of innocence, just as the lamb was. By 'giving birth' is meant in the spiritual sense the Church's giving birth, giving birth to the good of love; for no other kind of birth is thought of in heaven. And by the burnt offering and sacrifice of those creatures is meant purification from evils by means of the good of innocence; for this good is what the Divine flows into and uses to effect such purification.

[10] The reason why someone who sinned through error had to offer a lamb or a a female kid, or two turtledoves, or two young pigeons as a guilt-offering, Leviticus 5:1-13, was that 'sin through error' is sin owing to lack of knowledge, and if the lack of knowledge has innocence within it purification takes place. Regarding a Nazirite also it says that when he had completed his Naziriteship he had to offer a lamb, the son of a year 2 , as a burnt offering, a ewe lamb, the daughter of a year 2 , as a sin-sacrifice, and one ram as a eucharistic sacrifice, and also a basket of unleavened bread, cakes mixed with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, Numbers 6:13-15. All these - the lamb, ewe lamb, ram, unleavened bread, cakes, wafers, and oil - mean celestial things, that is, aspects of love to the Lord received from the Lord. The reason why they were offered as a sacrifice by a Nazirite after the days of his Naziriteship had been fulfilled was that a Nazirite represented the celestial man, or the Lord in respect of the Divine Celestial, 3301, the Divine Celestial being what is Divine and the Lord's in the inmost heaven, and what is Divine there being innocence.

[11] From all this it may be recognized that 'a lamb' means the good of innocence, for all beasts that were sacrificed meant some aspect of the Church. It may be recognized primarily from the fact that the Lord Himself is called the Lamb, as is clear from the places referred to above; also that those people are called 'lambs' who love the Lord, as in Isaiah 40:10-11, and in John 21:15; and in addition that upright people are called 'sheep', for example in Matthew 15:21-29; 25:31-41; 26:31; John 10:7-16, 26-31; 21:16-17, and elsewhere, while bad people are called 'goats', Matthew 25:32; Zechariah 10:3; Daniel 8:5-11, 25. All useful and gentle beasts mean good affections and inclinations, while useless and savage ones mean evil affections and inclinations, see the places referred to in 9280.

[12] The good of innocence is meant not only by 'a lamb' but also by 'a ram' and by 'a young bull'. But the difference is that the inmost good of innocence is meant by 'a lamb', interior or middle good of innocence by 'a ram', and external good of innocence by 'a young bull'; for a person has an external level, an internal level, and an inmost level, on each of which the good of innocence must be present if the person is to be regenerate, the good of innocence being the very essence of all good. Because those three degrees of innocence are meant by a young bull, a ram, and a lamb, these three animals were offered as a sacrifice and a burnt offering whenever purification by means of that good was represented. That is, they were offered at each new moon, at feasts, on the day of firstfruits, and when the altar was consecrated, as is evident in Numbers 7:15, 21, 27, 33ff; 28:1-end; 29:1-end. For the meaning of 'a young bull' as the external good of innocence, 29:see9391, 9990, and that of 'a ram' as the internal good of innocence, 10042. As regards what innocence is, what it is like with young children, what it is like with the simple lacking in knowledge, and what it is like with the wise, see the places referred to in 10021(end).

[13] When it says that the lamb to be offered as a burnt offering had to be 'the son of a year', the meaning was that then it was a lamb; for when it was more than a year old it was a sheep. And since a lamb was so to speak an infant sheep, the kind of good that belongs to infancy or early childhood, which is the good of innocence, was meant by it. This also was why lambs were offered as a burnt offering in the first month of the year, when the Passover was celebrated, Exodus 12:2ff, Numbers 28:16, 19; on the day of firstfruits, Numbers 28:26-27; and on the day on which the sheaf was waved, Leviticus 23:11-12. For by the first month of the year, the day of firstfruits, and the day of waving the sheaf the state of early childhood, and so the state of innocence, was also meant.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin word here is lactentes (sucklings). When the word has occurred in previous quotations of the verse it has been assumed, in the light of the Hebrew, that lactantes (those giving suck) was intended.

2. i.e. in its first year

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6377

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6377. 'He washes his clothing in wine' means that His Natural consists in Divine Truth from His Divine Good. This is clear from the meaning of 'washing' as purifying, dealt with in 3147; from the meaning of 'wine' as the good of love towards the neighbour and the good of faith, and in the highest sense as Divine Truth from the Lord's Divine Good, dealt with below; and from the meaning of 'clothing' as the exterior which covers the interior, dealt with in 5248, thus the natural since this is exterior and covers the rational, which is interior. Therefore 'clothing' also means truth since this is exterior and covers good, which is interior, 2576, 4545, 4763, 5319, 5954.

[2] The fact that 'wine' means love towards the neighbour and the good of faith may be recognized from what has been shown regarding the bread and wine in the Holy Supper, in 2165, 2177, 3464, 4581, 5915. These paragraphs show that 'bread' is the good of celestial love, and that 'wine' is the good of spiritual love. The same may also be recognized from the minchah and the drink-offering in sacrifices. The minchah in them meant the good of love, and the drink-offering the good of faith. The minchah consisted of the kinds of things that meant the good of love, while the drink-offering consisted of wine that meant the good of faith. The sacrifices themselves were also called 'bread', 2165. For the use in sacrifices of a drink-offering consisting of wine, see Exodus 29:40; Leviticus 23:12-13, 18-19; Numbers 15:2-15; 28:6-7, 18-end; 29:1-7 and following verses.

[3] The meaning that 'wine' has of love towards the neighbour and the good of faith is also evident in Isaiah,

Everyone who thirsts, come to the waters; and he who has no money, come, buy and eat! And come, buy wine and milk without money and without price. Isaiah 55:1.

No one can fail to see that they did not have to buy wine and milk, but that they were to acquire what is meant by 'wine and milk', which is love towards the neighbour and faith. These gifts come from the Lord 'without money and without price'.

[4] In Hosea,

Threshing-floor and winepress will not feed them, and new wine will be deceptive to her. 1 Ephraim will return to Egypt, and in Assyria they will eat what is unclean. They will not pour libations of wine to Jehovah, their sacrifices will not be pleasing to Him. Hosea 9:1-4.

Here also in the internal sense reference is made to the good of love and the good of faith, to the demise of them. The good of love is meant by 'threshing-floor' by virtue of the grain there and the bread made from it, while the good of faith is meant by 'winepress', 'new wine', and 'libation of wine'. 'Ephraim will return to Egypt' stands for the fact that the understanding would resort to factual knowledge for advice concerning the arcana of faith; 'in Assyria they will eat what is unclean' stands for that which is the outcome of consequent false reasoning - 'Ephraim' being the area of understanding in the Church, see 5754, 6112, 6238, 6267; 'Egypt' the area of factual knowledge, 1164, 1165, 1186, 1462, 5702; and 'Assyria' that of reasoning, 1186. The line of thought in this passage also shows that the words used here contain something more than what one sees in the letter. For everything hangs together in the internal sense, but not so in the external sense, for example when it says that 'threshing-floor and winepress will not feed them, and new wine will be deceptive to her', immediately followed by 'Ephraim will return to Egypt, and in Assyria they will eat what is unclean'. Moreover, without the internal sense what meaning would Ephraim's return to Egypt and their eating in Assyria what is unclean have?

[5] 'Winepress' and 'wine' are also used in Jeremiah to describe the demise of mutual love and the good of faith,

He who lays waste has fallen on your vintage, therefore joy and gladness have been plucked from Carmel, and from the land of Moab, for I have made the wine cease from the winepresses; none will tread the headed. 2 Jeremiah 48:32-33.

[6] The fact that 'wine' means the good of mutual love and of faith is also evident in John,

I heard a voice from the midst of the four living creatures, saying, Do no harm to oil and wine. Revelation 6:6.

[7] 'Oil' stands for the good of celestial love, and 'wine' for the good of spiritual love.

'Oil' and 'wine' have a similar meaning in the Lord's parable of the Good Samaritan in Luke,

A certain Samaritan was journeying, and seeing him who had been wounded by the robbers was moved with compassion for him; going therefore to him, he bandaged his wounds, and poured on oil and wine. Luke 10:33-34.

'He poured on oil and wine' means that he performed the works of love and charity, 'oil' being the good of love, see 886, 3728. A like meaning was involved in the practice of the ancients, who poured oil and wine onto a pillar when they consecrated it, Genesis 35:14, 4581, 4582.

[8] The fact that 'wine' means the good of love and faith is evident from the words the Lord used when He instituted the Holy Supper. He said then regarding the wine,

I tell you that I shall not drink from now on of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom. Matthew 26:29; Luke 22:17-18.

Anyone can see that He was not about to drink wine in that kingdom, but that the good of love and faith is meant, which He was about to impart to those who belonged to His kingdom. Much the same is meant by 'wine' in Isaiah 24:9, 11; Lamentations 2:11-12; Hosea 14:7; Amos 9:13-14; Zechariah 9:15-16; Luke 5:37-39.

[9] Since 'wine' means the good of love and faith, Divine Truth from the Lord's Divine Good is therefore meant in the highest sense, for that Truth, when it flows into a person and is accepted by him, brings him the good of love and faith.

[10] Since most things in the Word also have a contrary meaning, so too does 'wine', the contrary meaning of which is falsity from evil, as in Isaiah,

Woe to those who rise in the morning around dawn, and then follow strong drink, who continue into dusk, so that wine may inflame them! Woe to heroes at drinking wine, and to valiant men in mixing strong drink! Isaiah 5:11, 22

In the same prophet,

Also these err through wine, and go astray through strong drink. The priest and the prophet err through strong drink. They are swallowed up by wine, they go astray through strong drink. They err among the seers, they are tottery in judgement. Isaiah 28:7.

In the same prophet,

The shepherds know no understanding, they all look to their own way. Come, I will get wine, and we will be drunken from strong drink; and let there be tomorrow, as there is this day, great abundance. Isaiah 56:11-12.

In addition to these places 'wine' is used with the contrary meaning in Jeremiah 13:12; Hosea 4:11; 7:5; Amos 2:8; Micah 2:11; Psalms 75:8; Deuteronomy 32:33.

Falsity from evil is also meant by the cup of the wine of wrath in Jeremiah 25:15-16; Revelation 14:8, 10; 16:19; the winepress of the wrath of God's anger, Revelation 19:15; and the wine of whoredom, Revelation 17:2; 18:3.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means them but the Hebrew means her, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse, as well as possibly here in his rough draft.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.