Bible

 

Matas 10

Studie

   

1 Pasišaukęs dvylika savo mokinių, Jis suteikė jiems valdžią netyrosioms dvasioms, kad išvarinėtų jas ir gydytų visas ligas bei negalias.

2 Dvylikos apaštalų vardai: pirmasis Simonas, vadinamas Petru, ir jo brolis Andriejus; Zebediejaus sūnus Jokūbas ir jo brolis Jonas;

3 Pilypas ir Baltramiejus; Tomas ir muitininkas Matas; Alfiejaus sūnus Jokūbas ir Lebėjus, vadinamas Tadu;

4 Simonas Kananietis ir Judas Iskarijotas, kuris išdavė Jėzų.

5 Šiuos dvylika Jėzus išsiuntė, įsakydamas jiems: “Nepasukite keliu pas pagonis ir neužeikite į samariečių miestą,

6 bet verčiau eikite pas pražuvusias Izraelio namų avis.

7 Keliaudami skelbkite: ‘Prisiartino dangaus karalystė!’

8 Gydykite ligonius, apvalykite raupsuotuosius, prikelkite mirusius, išvarinėkite demonus. Dovanai gavote, dovanai ir duokite!

9 Neimkite nei aukso, nei sidabro, nei variokų į savo juostas;

10 nei kelionmaišio, nei dviejų tunikų, nei sandalų, nei lazdos, nes darbininkas vertas savo valgio.

11 Atėję į kokį nors miestą ar kaimą, susiieškokite vertą žmogų ir apsistokite pas jį, kol išvyksite.

12 Įeidami į namus, pasveikinkite juos.

13 Ir jeigu namai bus verti, teateinie jiems jūsų ramybė. O jeigu nebus verti­jūsų ramybė tesugrįžta jums.

14 Jei kas jūsų nepriimtų ir neklausytų jūsų žodžių, tai, išėję iš tokių namų ar tokio miesto, nusikratykite ir dulkes nuo kojų.

15 Iš tiesų sakau jums: Sodomos ir Gomoros žemei bus lengviau teismo dieną negu tokiam miestui”.

16 “Štai Aš siunčiu jus kaip avis tarp vilkų. Todėl būkite gudrūs kaip žalčiai ir neklastingi kaip balandžiai.

17 Saugokitės žmonių, nes jie įskųs jus teismams ir plaks savo sinagogose.

18 Jūs būsite dėl manęs vedžiojami pas valdytojus ir karalius liudyti jiems ir pagonims.

19 Kai jie jus įskųs, nesirūpinkite, kaip arba ką kalbėsite, nes tą valandą jums bus duota, ką jūs turite sakyti.

20 Nes ne jūs kalbėsite, o jūsų Tėvo Dvasia kalbės jumyse.

21 Brolis išduos mirti brolį ir tėvas­sūnų, o vaikai sukils prieš gimdytojus ir žudys juos.

22 Jūs būsite visų nekenčiami dėl mano vardo. Bet kas ištvers iki galo, bus išgelbėtas.

23 Kai jus persekios viename mieste, bėkite į kitą. Iš tiesų sakau jums: dar nebūsite išvaikščioję Izraelio miestų, kai ateis Žmogaus Sūnus.

24 Mokinys nėra aukštesnis už savo mokytoją nei tarnas už šeimininką.

25 Pakanka, jei mokinys prilygsta mokytojui ir tarnas šeimininkui. Jei namų šeimininką jie praminė Belzebulu, tai ką bekalbėti apie namiškius!”

26 “Taigi nebijokite jų. Nes nieko nėra uždengta, kas nebus atidengta, ir nieko paslėpta, kas nepasidarys žinoma.

27 Ką jums kalbu tamsoje, sakykite šviesoje, ir ką šnibždu į ausį, skelbkite nuo stogų.

28 Nebijokite tų, kurie žudo kūną, bet negali užmušti sielos. Verčiau bijokite to, kuris gali pražudyti ir sielą, ir kūną pragare.

29 Argi ne du žvirbliai parduodami už skatiką? Ir nė vienas iš jų nekrinta žemėn be jūsų Tėvo valios.

30 O jūsų net visi galvos plaukai suskaičiuoti.

31 Tad nebijokite! Jūs vertesni už daugybę žvirblių.

32 Kas išpažins mane žmonių akivaizdoje, ir Aš jį išpažinsiu savo dangiškojo Tėvo akivaizdoje.

33 O kas išsižadės manęs žmonių akivaizdoje, ir Aš jo išsižadėsiu savo dangiškojo Tėvo akivaizdoje”.

34 “Nemanykite, jog Aš atėjau atnešti žemėn ramybės. Atėjau atnešti ne ramybės, o kalavijo.

35 Atėjau sukiršinti ‘sūnaus prieš tėvą, dukters prieš motiną ir marčios prieš anytą.

36 Žmogaus namiškiai taps jam priešais’.

37 Kas myli tėvą ar motiną labiau negu mane­nevertas manęs. Kas myli sūnų ar dukterį labiau negu mane­nevertas manęs.

38 Kas neima savo kryžiaus ir neseka paskui mane, tas nevertas manęs.

39 Kas išsaugo savo gyvybę, praras ją, o kas praranda savo gyvybę dėl manęs­atras ją.

40 Kas jus priima, tas mane priima. O kas priima mane, priima Tą, kuris mane siuntė.

41 Kas priima pranašą dėl to, kad jis pranašas, gaus pranašo atlygį. Kas priima teisųjį dėl to, kad jis teisusis, gaus teisiojo atlygį.

42 Ir kas paduos bent taurę šalto vandens vienam iš šitų mažųjų dėl to, kad jis yra mokinys,­iš tiesų sakau jums,­tas nepraras savo atlygio”.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Divine Providence # 310

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 340  
  

310. 1. What our own prudence is and what the prudence is that is not our own. People are devoted to their own prudence when they convince themselves that the way things seem is the way they really are, and particularly when they accept as truth the appearance that their own prudence is everything and that divine providence is nothing but a generality; though as already explained [201], no such generality could exist without being made up of specifics. They are then caught up in illusions as well, since any appearance that we take to be truth becomes an illusion. Further, to the extent that they justify themselves with illusions, they become materialists to the point that eventually they believe only what they can apprehend with one of their physical senses. They rely primarily on sight because it especially interacts with our thinking. Ultimately they become sense-centered; and if they come down decisively in favor of the material world and against God, they close off the inner levels of their minds and put a kind of veil in the way. From then on, they think underneath this veil, as though nothing above it existed. The ancients called sense-centered people like this "serpents of the tree of knowledge." In the spiritual world they say that as they become fixed in their opinions, people like this close the deeper levels of their minds all the way to the nose. The nose means our sense of what is true, and that sense is lacking.

Now I need to describe what these people are like.

[2] They are exceptionally adroit and shrewd, ingenious debaters. They call their ingenuity and shrewdness intelligence and wisdom and see no evidence to the contrary. They look on people who differ from them as simple and stupid, especially if those people revere God and acknowledge divine providence. In the deeper principles of their minds--which they themselves know very little about--they are like the people called Machiavellians, people who trivialize murder, adultery, theft, and perjury as such. If they do argue against such crimes, it is only to be careful that their actual nature does not become obvious.

[3] As far as our life in this world is concerned, the thought that it might be different from that of animals never crosses their minds. They think of our life after death as a kind of living mist that rises up out of the corpse or the tomb and then sinks back down and dies. This insanity leads to the belief that spirits and angels are made of air. Any of these materialists who are obliged to believe in eternal life believe that this is what our souls are like. This means that our souls do not see, hear, or speak, that they are blind, deaf, and mute. All they do is think in their own bit of air. "How could the soul be anything more?" materialists ask. "Aren't the outer senses dead along with the body? We won't get them back until our souls are reunited with our bodies." They cling to these conclusions because they can think about the state of the soul after death only in physical terms, not in spiritual terms. Without their physical concepts they would have lost their belief in eternal life.

They particularly justify their own self-love, calling it the fire of life and the spur to the various useful activities in the state. This makes them their own idols; and their thoughts, being illusions based on illusions, are false images. Since they approve of the pleasures of their obsessions, they are satans and devils. We call them satans because they inwardly justify their obsessions with evil, and devils because they act them out.

[4] I have also been shown what the shrewdest sense-centered people are like. Their hell is deep down at the back, and they want to be unnoticed. So it looks as though they are flying around like ghosts (which are their hallucinations). They are called demons. Once some of them were let out of hell so that I could find out what they are like. They promptly attached themselves to my neck just below the base of my skull and from there moved into my feelings. They did not want to enter my thoughts, and adroitly evaded them. They altered my feelings one at a time, shifting my mood imperceptibly to its opposite, into obsessions with evil; and since they were not touching my thoughts at all, they would have distorted and inverted them without my noticing it if the Lord had not prevented it.

[5] That is what becomes of people who in this world do not believe there is any divine providence, and who pay close attention to others only to find out what their urges and desires are and in this way influence them until they have complete control over them. Since they do this so subtly and shrewdly that others are not aware of it, and since they keep the same nature after death, as soon as they arrive in the spiritual world they are dismissed into this hell. In heaven's light they seem to have no noses, and strange as it may seem, even though they are so shrewd, they are still more sense-centered and superficial than anyone else.

It is because the ancients called sense-centered people "serpents" and because people like this are more deft, shrewd, and clever at debating than others that it says, "The serpent was made shrewd beyond every beast of the field" (Genesis 3:1) and, "The Lord said, 'Be prudent as serpents and simple as doves'" (Matthew 10:16). So too the dragon, who is also called the old serpent, the devil, and satan [Revelation 20:2], is described as "having seven heads and ten crowns, and on the heads seven diadems" (Revelation 12:3, 9). The seven heads mean shrewdness, the ten horns the power of persuasion by distortions, and the seven diadems the holy values of the Word and the Church profaned.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.