Bible

 

Jeremijas 23

Studie

   

1 “Vargas ganytojams, kurie mano ganyklos avis naikina ir išsklaido!”­sako Viešpats.

2 Todėl taip sako Viešpats, Izraelio Dievas, apie savo tautos ganytojus: “Jūs išsklaidėte mano avis ir jų neaplankėte. Todėl Aš jus aplankysiu dėl jūsų piktų darbų.

3 Aš pats surinksiu savo bandos likutį iš visų šalių, į kurias Aš jas išvariau, ir sugrąžinsiu į ganyklą; ten jos bus vaisingos ir dauginsis.

4 Aš paskirsiu joms ganytojų, kurie tikrai jas ganys. Jos nebebijos ir nesibaimins, nė vienos iš jų netrūks,­sako Viešpats”.

5 “Ateis dienasako Viešpats,­ kai Aš išauginsiu teisią atžalą iš Dovydo giminės. Jis viešpataus kaip karalius, elgsis išmintingai, vykdys teisingumą bei teismą krašte.

6 Jo dienomis Judas bus išgelbėtas ir Izraelis gyvens saugiai. Jo vardas bus: ‘Viešpats, mūsų teisumas’.

7 Tuomet nebesakys: ‘Kaip gyvas Viešpats, kuris išvedė izraelitus iš Egipto krašto’,

8 bet sakys: ‘Kaip gyvas Viešpats, kuris išvedė ir parvedė Izraelio palikuonis iš šiaurės ir iš visų kraštų, į kuriuos Aš juos buvau išvaręs’. Ir jie gyvens savo žemėje”.

9 Mano širdis plyšta krūtinėje dėl pranašų, visi mano kaulai dreba. Aš esu kaip girtas vyras, kaip įveiktas vyno vyras dėl Viešpaties ir Jo šventų žodžių.

10 Šalis pilna svetimautojų; dėl jų prakeikimo gedi kraštas, išdžiūvusios stepių ganyklos. Jų siekiai yra pikti, jų jėga­neteisybė.

11 pranašai ir kunigai yra bedieviai, net savo namuose aptinku jų nedorybę”,­sako Viešpats.

12 “Jų kelias yra slidus kelias tamsoje, kuriuo eidami, jie paslys ir grius. Aš siųsiu sunaikinimą ir bausiu juos”,­sako Viešpats.

13 Tarp Samarijos pranašų mačiau kvailystę: jie pranašavo Baalo vardu ir klaidino mano tautą, Izraelį.

14 Tarp Jeruzalės pranašų mačiau baisių dalykų: svetimavimą ir melagystę. Jie padrąsina piktadarius, kad jie nenusigręžtų nuo savo nedorybių. Visi yra kaip Sodomos ir Gomoros gyventojai.

15 Todėl kareivijų Viešpats taip sako apie pranašus: “Aš juos valgydinsiu metėlėmis ir girdysiu karčiu vandeniu, nes nuo Jeruzalės pranašų bedievystė pasklido visoje šalyje”.

16 Taip sako Viešpats: “Neklausykite pranašų, jums pranašaujančių. Jie tik mulkina jus, kalbėdami prasimanytus regėjimus, o ne tai, kas ateina iš Viešpaties.

17 Jie sako tiems, kurie niekina mane: ‘Taip kalba Viešpats: ‘Jūs turėsite ramybę’, ir kiekvienam, kuris seka savo širdies užgaidas sako: ‘Jums neatsitiks nieko pikto’ ”.

18 Kas buvo Viešpaties pasitarime, kas Jį matė ir girdėjo Jo žodį? Kas klausėsi Jo žodžio ir Jį išgirdo?

19 Ateina Viešpaties pykčio audra, viesulas užgrius ant nedorėlių galvų.

20 Nenusigręš Viešpaties rūstybė. Jis įvykdys visa, ką savo širdyje sumanė. Paskutinėmis dienomis jūs tai aiškiai suprasite.

21 “Aš nesiunčiau šitų pranašų, jie patys bėgo! Nekalbėjau jiems, tačiau jie pranašavo!

22 Jei jie būtų buvę mano pasitarime ir skelbtų mano žodžius tautai, jie būtų nukreipę juos nuo jų pikto kelio ir nuo jų piktų darbų.

23 Argi Aš esu Dievas tiktai arti, o toli nebesu Dievas?

24 Argi gali kas taip pasislėpti, kad Aš jo nematyčiau?­sako Viešpats.­Argi Aš nepripildau dangaus ir žemės?

25 Aš girdėjau, ką kalbėjo pranašai, pranašaudami mano vardu melą ir sakydami: ‘Sapnavau, sapnavau!’

26 Ar ilgai tai bus širdyse pranašų, kurie pranašauja melą ir apgaulę?

27 Jie siekia, kad mano tauta pamirštų mane dėl jų sapnų, kuriuos jie pasakoja vieni kitiems, kaip jų tėvai pamiršo mane dėl Baalo.

28 Pranašas, kuris turi sapną, tepasakoja sapną, o kas turi mano žodį, teskelbia jį ištikimai. Ką šiaudai turi bendro su kviečių grūdais?”­sako Viešpats.

29 “Argi mano žodis nėra kaip ugnis? Argi jis nėra kaip kūjis, sutrupinantis uolą?

30 Aš esu prieš pranašus, kurie vagia mano žodžius vienas nuo kito!

31 Aš esu prieš pranašus, kurie savo liežuviu sako: ‘Jis pasakė’.

32 Aš esu prieš tuos, kurie pranašauja melagingus sapnus. Jie pasakoja ir klaidina mano tautą savo lengvabūdiškais melais. Aš nesiunčiau jų ir jiems neįsakiau; jie visi yra nenaudingi šitai tautai”,­sako Viešpats.

33 “Jei tave klaus šita tauta, pranašas ar kunigas: ‘Kokia Viešpaties našta?’, atsakyk jiems: ‘Kokia našta? Viešpats sako: ‘Aš jus atmesiu’.

34 Bet jei pranašas, kunigas ar kitas žmogus sakytų: ‘Viešpaties našta’,­tai Aš nubausiu jį ir jo namus.

35 Taip jūs privalote sakyti savo artimui ar savo broliui: ‘Ką atsakė Viešpats?’, arba: ‘Ką kalbėjo Viešpats?’

36 Neminėkite daugiau Viešpaties naštos, nes kiekvienas žmogaus žodis bus jam našta; jūs iškraipote gyvojo Dievo, kareivijų Viešpaties, žodžius.

37 Jūs turite klausti pranašo: ‘Ką tau atsakė Viešpats?’, arba: ‘Ką kalbėjo Viešpats?’

38 Bet kadangi jūs sakote: ‘Viešpaties našta’, nors Aš įsakiau nesakyti: ‘Viešpaties našta’,

39 Aš visiškai pamiršiu jus ir apleisiu jus ir miestą, kurį daviau jums ir jūsų tėvams, ir pašalinsiu iš savo akivaizdos.

40 Aš užtrauksiu jums amžiną pajuoką ir nepamirštamą gėdą”.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Lord # 6

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 65  
  

6. To the above let me add here some passages that speak more openly of the Lord’s advent:

...the Lord Himself gives you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name “God-with-us.” (Isaiah 7:14, cf. Matthew 1:22-23)

...unto us a Child is born, unto us a Son is given; the government will be upon His shoulder. And He will call His name Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. Of the increase of His government and peace there will be no end, upon the throne of David and over His kingdom, to...establish it with judgment and righteousness, from now on and even to eternity. (Isaiah 9:6-7)

There shall come forth a rod from the stem of Jesse, and a shoot from his roots shall bear fruit. The spirit of Jehovah shall rest upon Him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might.... Righteousness shall be the girdle of His loins, and truth the girdle of His thighs.... It shall come to pass in that day that the gentiles shall seek the root of Jesse, who shall stand as a banner to the people; and His resting place shall be glorious. (Isaiah 11:1-2, 5, 10)

Send the lamb to the ruler of the land, from Petra toward the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.... By mercy the throne has been made secure; and One sits upon it in truth, in the tabernacle of David, judging and seeking justice and hastening righteousness. (Isaiah 16:1, 5)

It will be said in that day: “Behold, this is our God; we have waited for Him to save us. This is Jehovah, whom we have waited for; we will rejoice and be glad in His salvation.” (Isaiah 25:9)

The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of Jehovah; make plain in the solitude a highway for our God.... The glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together.... Behold, the Lord Jehovih shall come in strength, and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him.... He will feed His flock like a shepherd. (Isaiah 40:3, 5, 10-11)

My elect one, in whom My soul has good pleasure.... I, Jehovah, have called You in righteousness, and...I will...give You as a covenant to the people, as a light to the gentiles, to open blind eyes, to bring out the bound from prison, those who sit in darkness from the prison house. I am Jehovah, that is My name; My glory I do not give to another.... (Isaiah 42:1, 6-8)

Who has believed our word? and on whom has the arm of Jehovah been revealed? ...He has no form...; we have seen Him, but there is no beauty.... ...He bore our infirmities and carried our sorrows. (Isaiah 53:1-2, 4-12)

Who is this who comes from Edom, with red dyed garments from Bozrah..., traveling in the greatness of His strength? “I who speak in righteousness, great to save.... For the day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed has come....” ...So He became their Savior. (Isaiah 63:1-8)

[2] Behold, the days are coming...when I will raise up to David an offshoot of righteousness, who shall reign as king and prosper, and bring about judgment and righteousness on the earth.... And this is His name that people will call Him, Jehovah Our Righteousness. (Jeremiah 23:5-6, cf. 33:15-16)

Rejoice greatly, O daughter of Zion! Sound the trumpet, O daughter of Jerusalem! Behold, your King is coming to you; He is just and saved.... He shall speak peace to the nations; His dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. (Zechariah 9:9-10)

Rejoice and be glad, O daughter of Zion! ...behold, I am coming, to dwell in your midst.... Many nations shall cleave to Jehovah in that day, and they shall become My people. (Zechariah 2:10-11)

You, Bethlehem Ephratah, little it is that you are among the thousands of Judah; out of you shall come forth to Me the One who will be ruler in Israel, and whose goings forth are from of old, from days of eternity.... He shall stand and feed His flock in the strength of Jehovah.... (Micah 5:2, 4)

Behold, I am sending My angel, who will prepare the way before Me. And the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple, and the angel of the covenant, whom you have longed for, behold he is coming.... Who can endure the day of His coming? ...Behold, I am sending you Elijah the prophet, before the coming of the great and dreadful day of Jehovah. (Malachi 3:1-2, 4:5)

I was watching...and behold, coming with the clouds of heaven was one like the Son of man.... To Him was given dominion and glory and a kingdom, and all peoples, nations, and languages will worship Him. His dominion is the dominion of an age, which will not pass away, and His kingdom one that will not perish.... And all dominions will worship Him and obey Him. (Daniel 7:13-14, 27)

Seventy weeks are decreed for your people and for your holy city, to finish the transgression..., and to seal up vision and prophet, and to anoint the holy of holies. Know therefore and perceive, that from the going forth of the word to restore and rebuild Jerusalem until Messiah the Prince, there shall be seven weeks.... (Daniel 9:24-25)

[3] I will set His hand upon the sea, and His right hand upon the rivers. He will cry to Me, “You are my Father, My God, and the rock of my salvation.” Also I will make him My firstborn, the highest of the kings of the earth.... His seed I will make to endure to eternity, and his throne as the days of heaven. (Psalms 89:25-27, 29)

Jehovah said to my Lord, “Sit at My right hand, till I have made Your enemies Your footstool.” Jehovah shall send the rod of Your strength out of Zion. Rule in the midst of Your enemies! ...“You are a priest to eternity, according to the order of Melchizedek.” (Psalms 110:1-2, 4, cf. Matthew 22:44, Luke 20:41-43)

I have anointed My King on Zion, My holy mountain. I will declare the decree: Jehovah has said to Me, “You are My Son, today I have begotten You. ...I will give You the nations as Your inheritance, and the ends of the earth as Your possession.... Kiss the Son, lest He be angry, lest you perish in the way.... Blessed are all those who put their trust in Him. (Psalms 2:6-8, 12)

You have made Him indeed a little less than the angels, but You have crowned Him with glory and honor. You have made Him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under His feet. (Psalms 8:5-6)

Remember, O Jehovah, David..., who swore to Jehovah and vowed to the Mighty One of Jacob: “If I enter into the shelter of my house, if I go up to the couch of my pallet, if I give sleep to my eyes...until I find a place for Jehovah, a dwelling place for the Mighty One of Jacob.” Behold, we heard of Him in Ephrathah; we found Him in the fields of the forest. We will enter into His dwelling place, we will bow ourselves at His footstool.... Let Your priests be clothed with righteousness, and let Your saints rejoice. (Psalms 132:1-9)

The passages cited here are but a few of them.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.