Bible

 

Haggai 1

Studie

1 Antraisiais karaliaus Darijaus metais, šešto mėnesio pirmą dieną, Viešpats kalbėjo per pranašą Agėją Salatielio sūnui Zorobabeliui, Judo valdytojui, ir Jehocadako sūnui Jozuei, vyriausiajam kunigui, sakydamas:

2 “Taip sako kareivijų Viešpats: ‘Žmonės kalba, kad dar neatėjo laikas atstatyti Viešpaties namus’ ”.

3 Tada Viešpats kalbėjo per pranašą Agėją:

4 “Ar laikas jums gyventi lentomis apmuštuose namuose, kai šventykla tebeguli griuvėsiuose?

5 Todėl dabar taip sako kareivijų Viešpats: ‘Apsvarstykite savo kelius!

6 Jūs daug pasėjate, bet mažai pjaunate; valgote, bet nepasisotinate; geriate, bet troškulio nenumalšinate. Jūs apsirengiate, bet nesušylate; o kas dirba už algą, deda ją į kiaurą maišą’.

7 Taip sako kareivijų Viešpats: ‘Apsvarstykite savo kelius!

8 Eikite į kalnus, parsigabenkite medžių ir statykite namus. Aš juos pamėgsiu ir būsiu pašlovintas.

9 Jūs tikėjotės daug, o gavote mažai; parsigabenote į namus, o Aš sunaikinau. Kodėl?­sako kareivijų Viešpats.­Dėl to, kad mano namai guli griuvėsiuose, o jūs skubate statyti savo namus.

10 Todėl dangus sulaikė rasą, o žemė neduoda derliaus.

11 Aš pašaukiau sausrą lygumoms ir kalnams, javams, vynui, aliejui ir viskam, kas auga laukuose, gyvuliams bei žmonėms ir jų visiems darbams’ ”.

12 Tada Salatielio sūnus Zorobabelis ir Jehocadako sūnus Jozuė, vyriausiasis kunigas, ir visas tautos likutis pakluso Viešpaties, savo Dievo, balsui ir pranašo Agėjo žodžiams, kai Viešpats, jų Dievas, jį siuntė. Ir tauta bijojo Viešpaties.

13 Agėjas, Viešpaties pasiuntinys, skelbė tautai Viešpaties žodžius: “Aš esu su jumis,­sako Viešpats”.

14 Viešpats pažadino Salatielio sūnaus Zorobabelio, Judo valdytojo, Jehocadako sūnaus Jozuės, vyriausiojo kunigo, ir tautos likučio dvasią. Jie atėjo ir ėmėsi darbo prie kareivijų Viešpaties, savo Dievo, namų

15 šešto mėnesio dvidešimt ketvirtą dieną, antrais karaliaus Darijaus metais.

Komentář

 

Exploring the Meaning of Haggai 1

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff

Haggai’s prophecy holds something new and happy, and also something old and unhappy. In his time, the ancient church has petered out, and the substitute for it, the Jewish church, has lost its way and become a church only on the outside. The time is approaching for the coming of the Lord, and this scolding by Haggai has in it, in verses 6-9, a prophecy of that coming.

The time of this prophecy is after the 70 years of exile in Babylon, when many of the exiles are coming back to the holy land. Zerubbabel is the appointed governor of the land and Joshua, the son of Josedech, is the high priest.

In Chapter 1, in Verses 1-5, Haggai tells these leaders that the Lord has told him that the people believe that it isn’t yet time to build the Lord's house, but that he is here to say that it is time. He asks them, "Is it time for you to live in your fancy houses while the Lord’s house lies in waste? Consider your ways!" The people are willing to wait for Messiah to raise them to earthly wealth and power but that time has gone and the church they represent lies in waste.

In verse 6, Haggai reminds them that none of what they have done so far has prospered, and then he alternates between telling them to get busy on the Lord’s house and telling them the troubles that will come if they don’t (in verses 7-11). A true church can't be set up with them because they only care about themselves and don’t care about the Lord.

A good thing happens: Haggai's message gets through. The leaders - Zerubbabel and Joshua - listen, and enough of the people are worried enough about the way things were going (as Haggai had said) that work starts on a new rebuilding on the old foundation. (verses 12-14)

Bible

 

Haggai 1:7-11

Studie

  

7 Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.

9 Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.

10 Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.

11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.