Bible

 

Genesis 40

Studie

   

1 Po kurio laiko nusikalto Egipto karaliui jo vyno pilstytojas ir duonkepys.

2 Faraonas supyko ant abiejų savo valdininkų: ant vyno pilstytojų viršininko ir duonkepių viršininko.

3 Jis įsakė juos uždaryti sargybos viršininko kalėjime, kur kalėjo Juozapas.

4 Sargybos viršininkas pavedė Juozapui juos prižiūrėti ir jiems patarnauti. Jie ten sėdėjo ilgesnį laiką.

5 Egipto karaliaus vyno pilstytojas ir duonkepys tą pačią naktį sapnavo sapną, ir kiekvieno sapnas turėjo savo reikšmę.

6 Juozapas, įėjęs pas juos rytą, pastebėjo juos esant prislėgtus.

7 Jis paklausė jų: “Kodėl šiandien jūsų veidai tokie paniurę?”

8 Jie atsakė: “Sapnavome sapną, bet nėra, kas jį išaiškintų”. Juozapas jiems tarė: “Argi ne iš Dievo ateina išaiškinimas? Papasakokite juos man”.

9 Tuomet vyno pilstytojų viršininkas papasakojo savo sapną Juozapui: “Aš sapnavau, kad pasirodė vynmedis prieš mane.

10 Jis turėjo tris šakeles, išleido pumpurus, išskleidė žiedus ir subrandino vynuoges ant kekių.

11 Faraono taurę laikiau savo rankoje. Paėmiau vynuogių, išspaudžiau jas į Faraono taurę ir padaviau taurę faraonui”.

12 Juozapas jam atsakė: “Štai sapno išaiškinimas: trys šakelės yra trys dienos.

13 Po trijų dienų faraonas sugrąžins tave tarnybon, ir tu padavinėsi faraonui taurę į jo ranką, kaip pirma darydavai, kai buvai jo vyno pilstytojas.

14 Atsimink mane, kai tau bus gerai, ir pasigailėk manęs, paminėk mane faraonui ir padėk man išeiti iš šitų namų.

15 Aš esu pavogtas iš hebrajų krašto ir čia nesu nusikaltimo padaręs, už kurį mane laikytų kalėjime”.

16 Kepėjų viršininkas girdėdamas, kad jis gerai išaiškino, tarė Juozapui: “O aš sapnuodamas mačiau tris pintines ant savo galvos.

17 Viršutinėje pintinėje buvo įvairių keptų valgių faraonui, ir paukščiai lesė iš tos pintinės”.

18 Juozapas atsakė: “Štai sapno išaiškinimas: trys pintinės yra trys dienos.

19 Po trijų dienų faraonas nukirs tavo galvą, tave pakabins ant medžio, ir paukščiai les tavo kūną”.

20 Trečiąją dieną buvo faraono gimtadienis ir jis iškėlė puotą visiems savo tarnams. Jis atsiminė savo vyriausiąjį vyno pilstytoją ir vyriausiąjį duonkepį.

21 Faraonas sugrąžino vyriausiąjį vyno pilstytoją į jo tarnybą, ir jis vėl padavinėjo taurę faraonui.

22 O kepėjų viršininką jis įsakė pakarti, kaip Juozapas buvo jiems išaiškinęs.

23 Tačiau vyno pilstytojų viršininkas neatsiminė Juozapo ir pamiršo jį.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5139

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5139. Verses 16-19. And the prince of the bakers saw that he had interpreted good, and he said unto Joseph, I also was in my dream, and behold three baskets with holes in them upon my head; and in the uppermost basket there was of all food for Pharaoh, the work of the baker; and the birds did eat them out of the basket from upon my head. And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets three days are these. In yet three days shall Pharaoh lift off thy head from upon thee, and shall hang thee upon wood; and the birds shall eat thy flesh from upon thee. “And the prince of the bakers saw,” signifies the perception of the sensuous that is subject to the will part; “that he had interpreted good,” signifies what would happen; “and he said unto Joseph,” signifies the perception of the celestial in the natural; “I also was in my dream,” signifies prediction; “and behold three baskets,” signifies the successives of things of the will; “with holes in them upon my head,” signifies without termination anywhere in the middle; “and in the uppermost basket,” signifies the inmost of the will part; “there was of all food for Pharaoh,” signifies full of celestial good for the nourishment of the natural; “the work of the baker,” signifies according to every use of the sensuous; “and the birds did eat them out of the basket from upon my head,” signifies that falsity from evil consumed it; “and Joseph answered and said,” signifies revelation from perception from the celestial in the natural; “This is the interpretation thereof,” signifies what it had in it; “the three baskets,” signifies the successives of the things of the will; “three days are these,” signifies even to the last; “in yet three days,” signifies that which is in the last; “shall Pharaoh lift off thy head from upon thee,” signifies what is concluded from what is foreseen; “and shall hang thee upon wood,” signifies rejection and damnation; “and the birds shall eat thy flesh from upon thee,” signifies that the falsity from evil will consume what is of these sensuous things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.