Bible

 

Genesis 40

Studie

   

1 Po kurio laiko nusikalto Egipto karaliui jo vyno pilstytojas ir duonkepys.

2 Faraonas supyko ant abiejų savo valdininkų: ant vyno pilstytojų viršininko ir duonkepių viršininko.

3 Jis įsakė juos uždaryti sargybos viršininko kalėjime, kur kalėjo Juozapas.

4 Sargybos viršininkas pavedė Juozapui juos prižiūrėti ir jiems patarnauti. Jie ten sėdėjo ilgesnį laiką.

5 Egipto karaliaus vyno pilstytojas ir duonkepys tą pačią naktį sapnavo sapną, ir kiekvieno sapnas turėjo savo reikšmę.

6 Juozapas, įėjęs pas juos rytą, pastebėjo juos esant prislėgtus.

7 Jis paklausė jų: “Kodėl šiandien jūsų veidai tokie paniurę?”

8 Jie atsakė: “Sapnavome sapną, bet nėra, kas jį išaiškintų”. Juozapas jiems tarė: “Argi ne iš Dievo ateina išaiškinimas? Papasakokite juos man”.

9 Tuomet vyno pilstytojų viršininkas papasakojo savo sapną Juozapui: “Aš sapnavau, kad pasirodė vynmedis prieš mane.

10 Jis turėjo tris šakeles, išleido pumpurus, išskleidė žiedus ir subrandino vynuoges ant kekių.

11 Faraono taurę laikiau savo rankoje. Paėmiau vynuogių, išspaudžiau jas į Faraono taurę ir padaviau taurę faraonui”.

12 Juozapas jam atsakė: “Štai sapno išaiškinimas: trys šakelės yra trys dienos.

13 Po trijų dienų faraonas sugrąžins tave tarnybon, ir tu padavinėsi faraonui taurę į jo ranką, kaip pirma darydavai, kai buvai jo vyno pilstytojas.

14 Atsimink mane, kai tau bus gerai, ir pasigailėk manęs, paminėk mane faraonui ir padėk man išeiti iš šitų namų.

15 Aš esu pavogtas iš hebrajų krašto ir čia nesu nusikaltimo padaręs, už kurį mane laikytų kalėjime”.

16 Kepėjų viršininkas girdėdamas, kad jis gerai išaiškino, tarė Juozapui: “O aš sapnuodamas mačiau tris pintines ant savo galvos.

17 Viršutinėje pintinėje buvo įvairių keptų valgių faraonui, ir paukščiai lesė iš tos pintinės”.

18 Juozapas atsakė: “Štai sapno išaiškinimas: trys pintinės yra trys dienos.

19 Po trijų dienų faraonas nukirs tavo galvą, tave pakabins ant medžio, ir paukščiai les tavo kūną”.

20 Trečiąją dieną buvo faraono gimtadienis ir jis iškėlė puotą visiems savo tarnams. Jis atsiminė savo vyriausiąjį vyno pilstytoją ir vyriausiąjį duonkepį.

21 Faraonas sugrąžino vyriausiąjį vyno pilstytoją į jo tarnybą, ir jis vėl padavinėjo taurę faraonui.

22 O kepėjų viršininką jis įsakė pakarti, kaip Juozapas buvo jiems išaiškinęs.

23 Tačiau vyno pilstytojų viršininkas neatsiminė Juozapo ir pamiršo jį.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5125

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5125. And shall bring thee back upon thy station. That this signifies that the things which are of the sensuous subject to the intellectual part would be reduced into order, that they might be in the last place, is evident from the representation of the butler, of whom these things are said, as being the sensuous subject to the intellectual part (n. 5077, 5082), consequently the things of this sensuous in the external natural, for the sensuous itself is not reduced into order, but those things which have entered through it into man’s fantasy; and from the signification of “bringing back upon the station,” as being to reduce into order; and because sensuous things (that is, those which have entered from the world through the external organs of sensation) are in the last place, and are in the last place when they minister and are subservient to interior things, therefore these are at the same time signified. Moreover, with the regenerate these sensuous things are in the last place; but with the unregenerate are in the first place (n. 5077, 5081, 5084, 5089, 5094).

[2] Whether sensuous things are in the first or last place can easily be perceived by man if he pays attention. If he sanctions everything to which the sensuous prompts or which it craves, and disapproves of everything that the intellectual part dictates, then sensuous things are in the first place, and the man is governed by the appetites, and is wholly sensuous. Such a man is but little removed from the condition of irrational animals, for they are governed in the same way; nay, he is in a worse condition if he abuses the intellectual or rational faculty to confirm the evils and falsities to which sensuous things prompt and which they crave. But if he does not sanction them, but from within sees how they stray into falsities and incite to evils, and strives to chasten them and thus reduce them to compliance (that is, subject them to the intellectual and will parts which are of the interior man), then sensuous things are reduced into order, that they may be in the last place. When sensuous things are in the last place, a happy and blessed feeling flows from the interior man into the delights of these things, and increases them a thousandfold. The sensuous man does not believe that this is so, because he does not comprehend it; and as he is sensible of no other delight than sensuous delight, and thinks there is no higher delight, he regards as of no account the happy and blessed feeling which is within the delights of sensuous things; for whatever is unknown to anyone is believed not to be.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.