Bible

 

Genesis 33

Studie

   

1 Jokūbas, pakėlęs akis, pamatė ateinantį Ezavą su keturiais šimtais vyrų. Jis paskirstė vaikus tarp Lėjos, achelės ir abiejų tarnaičių:

2 sustatė tarnaites ir jų vaikus pirmoje eilėje, Lėją ir jos vaikus už jų, o achelę ir Juozapą paskutinėje eilėje.

3 Jis pats nuėjo pirma jų ir septynis kartus nusilenkė iki žemės, kol susitiko su broliu.

4 Ezavas bėgo prie jo, apkabino jį ir bučiavo, puolęs jam ant kaklo, ir jie abu verkė.

5 Pamatęs žmonas ir vaikus, jis klausė: “Kas šitie?” Tas atsakė: “Vaikai, kuriais Dievas apdovanojo tavo tarną”.

6 Tada priartėjusios tarnaitės su savo vaikais nusilenkė.

7 Paskui priartėjo Lėja ir jos vaikai ir nusilenkė. Pagaliau priartėjo Juozapas ir achelė ir taip pat nusilenkė.

8 Ezavas toliau klausė: “Kam tie būriai, kuriuos sutikau?” Jis atsakė: “Kad rasčiau malonę savo valdovo akyse!”

9 Ezavas atsakė: “Mano broli, aš turiu užtektinai, pasilaikyk, ką turi!”

10 Jokūbas tarė: “O ne! Jei radau malonę tavo akyse, tai priimk iš manęs šią dovaną. Aš matau tavo veidą, tarsi matyčiau Dievo veidą, ir tu esi man malonus.

11 Prašau, priimk palaiminimą, kurį tau atnešiau. Nes Dievas buvo man maloningas, ir aš visko turiu”. Jokūbui prašant, brolis priėmė dovaną.

12 Tada Ezavas tarė: “Dabar keliaukime­aš eisiu tavo priešakyje!”

13 Bet Jokūbas atsakė: “Mano valdovas žino, kad vaikai gležni ir kad dalis avių bei galvijų yra jaunikliai; jei juos per greitai varysime nors vieną dieną, jie išgaiš.

14 Mano valdove, eik pirma savo tarno, o aš pamažu toliau judėsiu, kaip įstengia eiti gyvuliai ir vaikai, kol nueisiu pas savo valdovą į Seyrą”.

15 Tada Ezavas sakė: “Leisk man palikti su tavimi dalį savo žmonių!” Bet tas atsakė: “Kam to reikia? Kad tik surasčiau malonę savo valdovo akyse!”

16 Ezavasdieną sugrįžo į Seyrą,

17 o Jokūbas judėjo toliau į Sukotą. Ten jis pasistatė namus, o gyvuliams­ pastoges. Todėl pavadino tą vietą Sukotu.

18 Jokūbas, keliaudamas iš Mesopotamijos, laimingai atvyko į Sichemą, kuris yra Kanaano krašte, ir apsistojo šalia miesto.

19 Sklypą, kuriame pasistatė palapinę, jis nusipirko iš Sichemo tėvo Hamoro sūnų už šimtą monetų.

20 Jis ten pastatė aukurą ir jį pavadino: “Izraelio Dievo galybė”.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4392

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4392. 'Therefore he called the name of the place Succoth' means the nature of that state. This is clear from the meaning of 'calling the name' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421, and from the meaning of 'place' as state, dealt with in 2625, 2837, 3356, 3387, 4321. It is the nature of this state that is embodied in the name 'Succoth', that is to say, the nature of the state of the holiness present within truth from good at that time. For 'Succoth' means tents, and 'tents' means the holiness of truth, as shown immediately above in 4391. 'Succoth' carries a similar meaning in David,

I will divide Shechem and portion out the valley of Succoth. Gilead is Mine, and Manasseh is Mine, and Ephraim is the strength of My head, Judah is My lawgiver. Psalms 60:6-7, and Psalms 108:7-8.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Psalms 109

Studie

   

1 God of my praise, don't remain silent,

2 for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.

3 They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.

4 In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.

5 They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

6 Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.

7 When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.

8 Let his days be few. Let another take his office.

9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.

10 Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.

11 Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.

12 Let there be none to extend kindness to him, neither let there be any to have pity on his fatherless children.

13 Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.

14 Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don't let the sin of his mother be blotted out.

15 Let them be before Yahweh continually, that he may cut off the memory of them from the earth;

16 because he didn't remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.

17 Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn't delight in blessing, and it was far from him.

18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.

19 Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.

20 This is the reward of my adversaries from Yahweh, of those who speak evil against my soul.

21 But deal with me, Yahweh the Lord, for your name's sake, because your loving kindness is good, deliver me;

22 for I am poor and needy. My heart is wounded within me.

23 I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.

24 My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.

25 I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.

26 Help me, Yahweh, my God. Save me according to your loving kindness;

27 that they may know that this is your hand; that you, Yahweh, have done it.

28 They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.

29 Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.

30 I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.

31 For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul. A Psalm by David.