Bible

 

Išėjimas 27

Studie

   

1 “Padirbdinsi iš akacijos medžio keturkampį aukurą, penkių uolekčių ilgio, tiek pat pločio ir trijų uolekčių aukščio.

2 Keturiuose kampuose padarysi ragus ir visa tai aptrauksi variu.

3 Padarysi aukurui puodus pelenams supilti, semtuvėlius, dubenis, šakutes ir indus anglims; visus šiuos indus pagaminsi iš vario.

4 Padirbdinsi iš vario nupintas groteles, prie kurių keturiuose kampuose bus keturios varinės grandys.

5 Jas pritvirtinsi aplinkui aukurą, kad grotelės siektų nuo apačios iki pusės.

6 Padirbdinsi iš akacijos medžio aukurui kartis, kurias aptrauksi variu;

7 jas įkiši į grandis, kurios bus abiejuose šonuose aukurui nešti.

8 Aukurą padarysi tuščiavidurį, kaip tau buvo parodyta kalne.

9 Ir padarysi palapinei kiemą. Pietų pusėje bus užkabos iš plonos suktų siūlų drobės, kurių ilgis bus šimtas uolekčių.

10 Padarysi dvidešimt stulpų ir tiek pat varinių pakojų. Stulpai turės sidabrinius kablius ir skersinius.

11 Taip pat ir šiaurės pusėje bus užkabos šimto uolekčių ilgio, dvidešimt stulpų ir tiek pat varinių pakojų. Stulpai turės sidabrinius kablius ir skersinius.

12 Kiemo vakarinės pusės užkabos bus penkiasdešimties uolekčių ilgio, dešimt stulpų ir tiek pat pakojų.

13 Kiemo plotis rytų pusėje bus penkiasdešimt uolekčių.

14 Viename įėjimo šone bus užkaba penkiolikos uolekčių ilgio su trimis stulpais ir tiek pat pakojų.

15 Taip pat kitame šone bus užkaba penkiolikos uolekčių, trys stulpai ir tiek pat pakojų.

16 Kiemo įėjimą dengs dvidešimties uolekčių išsiuvinėta užkaba iš mėlynų, raudonų, violetinių ir plonų suktų siūlų. Jame bus keturi stulpai su tiek pat pakojų.

17 Visi kiemo stulpai bus aptraukti variu, turės sidabrinius kablius ir varinius pakojus.

18 Kiemo ilgis bus šimtas uolekčių, plotis penkiasdešimt uolekčių ir aukštis penkios uolektys. Jo užkabas padarysi iš plonos suktų siūlų drobės, o pakojus­iš vario.

19 Visus palapinės indus įvairiems reikalams ir visus kuolelius palapinei bei kiemui padarysi iš vario.

20 Įsakyk Izraelio vaikams, kad atneštų tyriausio alyvmedžių aliejaus, išspausto piestoje, kad lempa visada degtų

21 Susitikimo palapinėje šiapus uždangos, kuri pakabinta prieš Švenčiausiąją. Aaronas ir jo sūnūs ją prižiūrės, kad ji degtų per naktį ligi ryto Viešpaties akivaizdoje. Tai yra amžina Izraelio vaikų pareiga kartų kartoms”.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9783

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9783. 'To cause a lamp to go up continually' means faith from there, and through that faith an intelligent understanding of truth and a wise discernment of good from the Lord. This is clear from the meaning of 'a lamp' as faith, and from this an intelligent understanding of truth and a wise discernment of good, dealt with in 9548. 'A lamp' means faith because Divine Truth emanating from the Lord composes the light in heaven. This light when received by the angels there, or by a person in the world, resembles a lamp; for it casts light into all parts of the mind and imparts intelligence and wisdom. This light so received is faith. But it should be remembered that faith is not a lamp or that which casts light into the mind unless it is fed by charity, and so unless it is charity. The situation with faith and charity is the same as it is with truth and good. Just as truth is the outward form of good, or good embodied in an outward form, enabling it to be seen in light, so faith is the outward form of charity, or charity embodied in an outward form. Faith furthermore is that to which truth belongs, and charity is that to which good belongs. For truth, when believed, passes into faith; and good, when loved, passes into charity. The good and truth themselves that are loved are the neighbour, and the love of the neighbour is charity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.