Bible

 

Išėjimas 14

Studie

   

1 Viešpats kalbėjo Mozei:

2 “Sakyk izraelitams, kad jie apsistotų ties Pi Hahirotu, tarp Migdolo ir jūros. Priešais Baal Cefoną pasistatykite stovyklą prie jūros.

3 Tada faraonas sakys apie jus: ‘Jie pasiklydo krašte, dykumos juos sulaiko!’

4 Aš užkietinsiu faraono širdį, ir jis jus vysis, kad būčiau pašlovintas per faraoną ir visą jo kariuomenę ir egiptiečiai žinotų, jog Aš esu Viešpats”. Jie taip ir padarė.

5 Egipto karaliui pranešė, kad tauta pabėgo. Tada faraono ir jo tarnų širdys atsisuko prieš šitą tautą ir jie kalbėjo: “Ką padarėme, išleisdami Izraelį, kad mums nebetarnautų?”

6 Jis paruošė savo vežimą ir pasiėmė savo žmones su savimi.

7 Jis pasiėmė šešis šimtus rinktinių kovos vežimų ir paskyrė viršininkus jiems.

8 Viešpats užkietino faraono, Egipto karaliaus, širdį, ir jis persekiojo Izraelio vaikus. Bet Izraelio vaikus išvedė galinga ranka.

9 Faraono žirgai, vežimai, raiteliai ir visa jo kariuomenė pasivijo juos, apsistojusius prie jūros, ties Pi Hahirotu, priešais Baal Cefoną.

10 Kai faraonas priartėjo, Izraelio vaikai pakėlė akis ir pamatė atžygiuojančius iš paskos egiptiečius. Jie labai išsigando ir šaukėsi Viešpaties.

11 Jie sakė Mozei: “Nejaugi Egipte nebuvo kapų, kad mus išvedei mirti dykumoje? Ką mums padarei, išvesdamas iš Egipto?

12 Argi mes tau nesakėme, būdami Egipte: ‘Palik mus tarnauti egiptiečiams’. Mums juk būtų buvę geriau tarnauti egiptiečiams, negu mirti dykumoje”.

13 Mozė atsakė: “Nebijokite, stovėkite ramiai ir stebėkite Viešpaties išgelbėjimą, kurį Jis šiandien įvykdys. Egiptiečių, kuriuos šiandien matote, niekados daugiau nebematysite.

14 Viešpats kariaus už jus, o jūs būkite ramūs!”

15 Viešpats tarė Mozei: “Ko šauki? Sakyk izraelitams, kad eitų pirmyn.

16 O tu pakelk lazdą, ištiesk ranką link jūros ir perskirk ją. Izraelitai sausuma pereis per jūrą.

17 Aš užkietinsiu egiptiečių širdis, ir jie vysis jus, ir Aš būsiu pašlovintas per faraoną ir visą jo kariuomenę, kovos vežimus ir raitelius.

18 Egiptiečiai žinos, kad Aš esu Viešpats, kai būsiu pašlovintas per faraoną, jo vežimus ir raitelius”.

19 Tada Dievo angelas, kuris ėjo Izraelio pulkų priekyje, pasitraukė jų. Debesies stulpas iš jų priekio atsistojo užpakalyje jų.

20 Jis buvo tarp egiptiečių stovyklos ir Izraelio stovyklos; tamsus debesis dengė egiptiečius, o izraelitams buvo šviesu. Taip jie per naktį nepriartėjo vieni prie kitų.

21 Mozė ištiesė ranką link jūros. Viešpats smarkiu rytų vėju, kuris pūtė per naktį, išdžiovino jūrą, ir vandenys persiskyrė.

22 Izraelitai ėjo sausu jūros dugnu; vanduo jiems buvo siena iš dešinės ir kairės.

23 Egiptiečiai, juos vydamiesi, sekė jūros dugnu su kovos vežimais ir raiteliais.

24 ytui auštant, Viešpats iš ugnies ir debesies stulpo pažvelgė į egiptiečių kariuomenę ir sukėlė sąmyšį jų tarpe.

25 Jis numovė vežimų ratus, ir tie sunkiai begalėjo judėti. Egiptiečiai sakė: “Bėkime nuo izraelitų, nes Viešpats kovoja už juos prieš egiptiečius”.

26 Tada Viešpats tarė Mozei: “Ištiesk ranką link jūros, kad vanduo užlietų egiptiečius, jų vežimus ir raitelius!”

27 Mozė ištiesė ranką, ir, rytui brėkštant, jūra sugrįžo į pirmykštę vietą; bėgančius egiptiečius užliejo vanduo. Taip Viešpats sunaikino egiptiečius jūroje.

28 Vanduo sugrįžo ir užliejo visą faraono kariuomenę, karo vežimus ir raitelius. Nė vienas jų neišliko.

29 O izraelitai perėjo sausu jūros dugnu, vanduo jiems buvo siena dešinėje ir kairėje.

30 Taip Viešpats išgelbėjo izraelitus iš egiptiečių; jie matė negyvus egiptiečius ant jūros kranto.

31 Izraelis matė galingą darbą, kurį Viešpats padarė egiptiečiams. Tauta bijojo Viešpaties. Jie tikėjo Viešpačiu ir Jo tarnu Moze.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10248

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10248. And it shall be to them a statute of an age. That this signifies an eternal law of order, is evident from the signification of “a statute,” as being a law of order (see n. 7884, 7995, 8537); and from the signification of “an age,” as being what is eternal. That “an age” denotes what is eternal, is because by “an age” is meant duration even to the end; and in the internal sense this duration signifies what is eternal; moreover, the word by which “an age” is here expressed in the original tongue signifies eternity. That “an age” denotes what is eternal, is because “an age,” when said in the Word about the church, signifies its duration even to the end; and consequently when it is said of heaven, where there is no end, and when it is said of the Lord, it signifies what is eternal. This is predicated in general of every church, but specifically of the celestial church. Moreover, “an age” also signifies the world and life there, and likewise life thereafter to eternity.

[2] As regards the FIRST meaning: That “an age” when said of the church, signifies its duration even to the end, is evident from the following passages, in Matthew:

The disciples said unto Jesus, Tell us what shall be the sign of Thy coming, and of the consummation of the age? (Matthew 24:3).

By “the consummation of the age” is signified the last time of the church, thus its end, when there is no longer any faith because no charity. That this is the consummation of the age, consequently that “an age” denotes the duration of the church even to its end, can be seen from all that was said by the Lord in that chapter, which may be seen unfolded in this work before the chapters of Genesis, from chapter 26 to chapter 40. The like is signified elsewhere by “an age” and its “consummation” in the same Gospel:

The harvest is the consummation of the age (Matthew 13:39-40, 49).

I am with you all the days even unto the consummation of the age (Matthew 28:20).

Here also the “age” means the duration of the church from beginning to end.

[3] In Ezekiel:

They shall dwell upon the land, they and their sons, and their sons’ sons, even to an age; David shall be their prince for an age. My sanctuary shall be in the midst of them for an age (Ezekiel 37:25, 28).

These things are said of Israel, by whom in the internal sense is meant the spiritual church; by the “land on which they shall dwell” is also signified the church; by the “sanctuary,” everything of the church; and by “David,” the Lord; from which it is evident that by “to an age” is signified even to the end. (That “Israel” in the Word denotes the spiritual church, see the places cited in n. 9340; that the “land” denotes the church, see the places cited in n. 9325; that the “sanctuary” denotes everything of the church, and that it is predicated of the good and truth of the spiritual church, n. 8330, 9479; and that “David” denotes the Lord, n. 1888, 9954)

[4] In David:

Before the mountains were born, and the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art God (Psalms 90:2).

By “the mountains being born,” and by “the earth and the world being formed,” is not meant the creation of the world, but the setting up of the church; for “mountains” in the Word signify celestial love, thus the church in which is this love; the “earth” also and the “world” signify the church; hence “from age to age” signifies from the setting up of churches to their ends; for churches follow on, one after another, because when one has been ended or vastated another is set up. (That a “mountain” denotes celestial love, consequently the church which is in this love, see n. 795, 796, 4210, 6435, 8758; and that “land” denotes the church specifically, and the “world” the church generally, see the places cited in n. 9325)

[5] SECONDLY: That “an age,” when said of heaven where there is no end, and of the Lord, signifies what is eternal, is evident from the following passages, in David:

Jehovah is King for an age, and forever (Psalms 10:16; also Exodus 15:18).

Thy kingdom is a kingdom of all the ages; and Thy dominion is to every generation and generation (Psalms 145:13).

The living God, the King of an age (Jeremiah 10:10).

His dominion is the dominion of an age which shall not pass away. Afterward the saints of the highests shall receive the kingdom, and shall confirm the kingdom even to an age, and even to ages of ages (Daniel 7:14, 18, 27).

Thine is the kingdom, and the power, and the glory, unto ages (Matthew 6:13).

God shall give unto Him the throne of David, that He may reign over the house of Jacob for ages (Luke 1:32-33).

[6] To Jesus Christ be glory and strength unto ages of ages (Revelation 1:6).

Behold I am alive unto ages of ages (Revelation 1:18).

To the Lamb be blessing, and honor, and glory, and strength, unto ages of ages. The twenty-four elders worshiped Him that liveth unto ages of age (Revelation 5:13-14; 10:6; 11:15).

My salvation shall be for an age, and My righteousness to generation of generations (Isaiah 51:6, 8).

The angel of His faces carried them all the days of an age (Isaiah 63:9).

Many of them that sleep shall awake to the life of an age (Daniel 12:2).

If anyone shall eat of this bread, he shall live for an age (John 6:51, 58).

I give unto them eternal life, and they shall not perish for an age (John 10:28).

Lead me in the way of an age (Psalms 139:24).

He hath established them forever and for an age, He hath made a statute which shall not pass away (Psalms 148:6).

[7] In these passages “an age” signifies what is eternal, because it is said of the Lord and of His kingdom, and of heaven and the life there, whereof there is no end; “ages of ages” do not mean eternities of eternities, but denote what is eternal; and the expression is used relatively to churches on earth of which one succeeds another. It is evident from the Word that on our earth a church has been set up four times, of which the first was the Most Ancient Church, which was before the flood; the second was the Ancient Church, which was after the flood; the third was the Israelitish and Jewish Church; and lastly there was the Christian Church. The period of each Church, from beginning to end is “an age;” moreover, after this last mentioned Church, a new one will begin. These successions of churches are meant by “ages of ages.” (That “an age” denotes the duration of a church even to the end, was shown above.)

[8] THIRDLY: That “an age” is predicated in general of every church, but specifically of the celestial church, is evident from the following passages, in Amos:

I will set up the tent of David that is fallen, and will build according to the days of an age (Amos 9:11); where by “the days of an age” is meant the time of the Most Ancient Church, which was celestial. And in Micah:

Bethlehem Ephrathah, out of thee shall He come forth unto Me who shall be Ruler in Israel, whose goings forth are from of old, from the days of an age (Micah 5:2); where the sense is the same. And in Moses:

Remember thou the days of an age; understand ye the years of generation and generation (Deuteronomy 32:7).

Here “the days of an age” denote the time of the Most Ancient Church, which was celestial; and “the years of generation and generation” denote the time of the Ancient Church, which was spiritual.

[9] In Isaiah:

Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake according to the days of antiquity, of the generation of ages (Isaiah 51:8-9).

“According to the days of the generation of ages” denotes according to the states of love and faith in the Ancient Churches derived from the Most Ancient Church.

In David:

I have considered the days of old, the years of ages (Psalms 77:5); where the sense is the same.

[10] In Isaiah:

Remember the former things from an age (Isaiah 46:9).

Then shall the meat-offering of Judah and Jerusalem be sweet to Jehovah, according to the days of an age, and according to the ancient years (Malachi 3:4).

Judah shall be seated for an age, and Jerusalem to generation and generation (Joel 3:20); where by “Judah” is signified the celestial church, of which it is therefore said, “according to the days of an age,” and “for an age;” and by “Jerusalem” is signified the spiritual church, of which it is said, “according to the ancient days,” and “to generation and generation.” (That “Judah” denotes the celestial church, see n. 3654, 3881, 6363, 8780; and “Jerusalem,” the spiritual church, n. 402, 3654)

[11] FOURTHLY: That “an age” signifies the world and life there, is evident from Matthew:

He that was sown among the thorns, this is he that heareth the Word, but the care of this age and the deceitfulness of riches choke the Word (Matthew 13:22).

The sons of this age are more prudent than the sons of light (Luke 16:8).

The sons of this age marry and are given in marriage (Luke 20:34).

The wicked and the secure of the age multiply riches (Psalms 73:12).

[12] FIFTHLY: That “an age” signifies the life after death to eternity:

He shall receive a hundredfold now in this time, and in the age to come life eternal (Mark 10:30).

When I shall bring thee down with them that go down into the pit, to the people of an age (Ezekiel 26:20).

And in other passages, as Luke 18:9, 30; 20:35; Isaiah 34:10, 17; Revelation 14:11; 20:10; 22:5.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9714

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9714. And thou shalt make the altar. That this signifies a representative of the Lord and of the worship of Him, is evident from the signification of “the altar which was for burnt-offerings and sacrifices,” as being a representative of the Lord; and as by “the burnt-offerings and sacrifices” were signified all things of the worship of the Lord, therefore also the altar was a representative of the worship of Him. The Lord, however, is not worshiped by means of burnt-offerings and sacrifices, but by means of those things which were represented thereby, which are celestial things of love and spiritual things of faith (see n. 922, 923, 1823, 2180, 2805, 2807, 2830, 3519, 6905, 8680, 8936).

[2] There were two things by which was represented the Lord as to the Divine Human: the temple and the altar. That this was represented by the temple, He Himself teaches in John:

Jesus said, Take apart this temple, and in three days I will raise it up. He spoke of the temple of His body (John 2:19, 21).

That the same was represented by the altar can also be seen from His own words when He speaks of the temple and at the same time of the altar, in Matthew:

Ye fools and blind, because ye say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is guilty. Which is the greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? Likewise, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is guilty. Ye fools and blind; for which is the greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? He that shall swear by the altar, sweareth by it, and by everything that is upon it. And he that shall swear by the temple, sweareth by it, and by Him that dwelleth therein. And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by Him that sitteth thereon (Matthew 23:16-22).

From this it is evident that, as the temple, so also the altar was a representative of the Lord’s Divine Human; for the same is said of the altar as of the temple, namely, that it is that which sanctifieth the gift that is upon it; thus that the altar was the subject from which came the sanctification; consequently that it also was a representative of the Lord’s Divine Human, from which all that is holy proceeds. But the altar was a representative of the Lord in respect to His Divine good; whereas the temple was a representative of Him in respect to His Divine truth, thus in respect to heaven; for the Divine truth that proceeds from the Lord makes heaven. For this reason it is said of the temple that “he that shall swear by the temple, sweareth by it and by Him that dwelleth therein”; and it is added that “he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by Him that sitteth thereon.” “The throne of God” denotes the Divine truth that proceeds from the Lord, thus heaven, and “He that sitteth thereon” denotes the the Lord, (n. 5313). The same that was represented by the temple, was represented also by the Habitation; the Lord in respect to Divine truth being there denoted by “the Testimony” which was in the ark (n. 9503).

[3] As the altar represented the Lord in respect to Divine good, it was the very holy of holies, and sanctified everything that touched it; as can be seen from what follows in this book, where it is said, “Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it; that the altar may be a holy of holies, and everything that shall touch it shall be made holy” (Exodus 29:37); and therefore the fire upon the altar was perpetually burning, and was never put out (Leviticus 6:13); and from that fire was taken the fire for the incense, and from no other source (Leviticus 10:1-6); for by “the fire of the altar” was signified the Divine good of the Lord’s Divine love (n. 5215, 6314, 6832, 6834, 6849).

[4] That the altar was a representative of the Lord, is evident from the following passages in David:

Let Thy light and Thy truth bring me unto the mountain of Thy holiness, and unto Thy habitations, that I may go in unto the altar of God, unto God (Psalms 43:3-4).

I wash mine hands in innocency; and I compass Thine altar, O Jehovah (Psalms 26:6).

[5] But that the altar was a representative of the worship of the Lord, is evident from Isaiah:

All the flocks of Arabia shall be gathered together to thee; the rams of Nebaioth shall minister to thee; they shall come up with acceptance on Mine altar (Isaiah 60:7).

The Lord hath forsaken His altar, He hath abhorred His sanctuary (Lam. 2:7); where “to forsake the altar” denotes to abolish the representative of the worship of the Lord from the good of love; “to abhor the sanctuary” denotes to abolish the representative of the worship of the Lord from the truths of faith.

[6] In Ezekiel:

Your altars shall be destroyed; I will scatter your bones round about your altars; and your altars shall be laid waste, and made desolate; and your idols shall be broken, and shall cease (Ezekiel 6:5, 6);

“to destroy, lay waste, and desolate the altars” denotes that so it shall be with representative worship.

In Isaiah:

The iniquity of Jacob shall not be expiated, when he shall put all the stones of the altar as chalkstones that are scattered (Isaiah 27:9); where “the stones of the altar that are scattered” denote all the truths of worship.

[7] Again:

In that day shall a man look unto his Maker, and his eyes unto the Holy One of Israel. And he shall not look unto the altars, the work of his hands, and to that which his fingers have made (Isaiah 17:7-8); where “the altars which are the work of his hands and that which his fingers have made” denote worship from one’s own intelligence.

[8] In Hosea:

Ephraim hath multiplied altars for sinning (Hos. 8:11); where “multiplying altars for sinning” denotes to invent worthless things of worship. In the same:

The thistle and the thorn shall come up on their altars (Hos. 10:8);

denoting that evils and falsities shall enter in and make the worship.

[9] In Isaiah:

In that day there shall be an altar to Jehovah in the midst of Egypt (Isaiah 19:19); where “an altar to Jehovah” denotes the worship of the Lord.

[10] As the altar described in this chapter was portable, it was made of shittim wood, and was overlaid with brass; but the altar which was to remain in its place was made either of earth or of unhewn stones. The altar made of earth was the principal representative of the worship of the Lord from the good of love; and the altar made of unhewn stones was a representative of worship from the goods and truths of faith (n. 8935, 8940); while the portable altar here described was a representative of the worship of the Lord from the good of love. For this reason it was of shittim wood and was overlaid with brass.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.