Bible

 

Deuteronomija 32

Studie

   

1 “Klausykite, dangūs! Aš kalbėsiu, žemė teišgirsta mano žodžius.

2 Mano pamokymai kris kaip lietus, mano žodžiai kaip rasa, kaip lietaus srovės ant žolės ir kaip lašai ant želmenų.

3 Aš skelbsiu Viešpaties vardą; atiduokite mūsų Dievui garbę!

4 Jis yra Uola; tobuli Jo darbai, visi Jo keliai pilni teisybės. Dievas ištikimas, be jokios neteisybės, Jis teisus ir teisingas.

5 Jie sugedo ir nėra Jo vaikai dėl savo išsigimimo, nedora ir iškrypusi karta.

6 Argi taip atsilygini Viešpačiui, kvaila ir neišmintinga tauta? Argi ne Jis tavo tėvas, kuris tave įsūnijo? Argi ne Jis padarė ir įtvirtino tave?

7 Atsimink senąsias dienas, apsvarstyk praeitų kartų laikus; klausk savo tėvo, jis tau pasakys, savo senelių­jie tau papasakos.

8 Aukščiausiasis skyrė tautoms kraštus, dalino žmonių vaikams žemes ir nustatė tautoms sienas pagal Izraelio vaikų skaičių.

9 Viešpaties nuosavybė yra Jo tauta, Jokūbas­Jo paveldėjimo dalis.

10 Jis ją rado negyvenamų dykumų platybėje; globojo ir rūpinosi ja, saugojo kaip savo akį.

11 Kaip erelis moko skristi savo jauniklius, pats sklando virš lizdo ištiesęs savo sparnus ir neša juos ant savo sparnų,

12 taip Viešpats vienas ją vedė; nebuvo su Juo jokio kito dievo.

13 Jis vedė ją žemės aukštumomis, maitino laukų vaisiais, davė medaus iš akmens ir aliejaus iš kietos uolos,

14 sviesto iš karvių, pieno iš avių, taukų iš ėriukų, Bašano avinų ir ožkų; gerų kviečių ir vyno iš vynuogių kraujo.

15 Nutukęs, suriebėjęs, sustorėjęs Ješurūnas paliko Dievą, savo Kūrėją, ir paniekino išgelbėjimo Uolą.

16 Svetimais dievais ir bjaurystėmis jie sukėlė Viešpaties rūstybę.

17 Jie aukojo demonams, ne Dievui, naujiems dievams, kurių jie nepažino, kurie ką tik pasirodė, kurių nebijojo jų tėvai.

18 Uolą, kuri tave pagimdė, tu paniekinai ir užmiršai Dievą, savo Kūrėją.

19 Viešpats tai matė ir bjaurėjosi jais, nes Jį supykdė Jo sūnūs ir dukterys.

20 Jis tarė: ‘Paslėpsiu nuo jų savo veidą ir žiūrėsiu, koks bus jų galas. Tai yra sugedusi karta, neištikimi vaikai.

21 Jie sukėlė mano pavydą tuo, kas nėra dievai, supykdė mane savo tuštybėmis; Aš sukelsiu jų pavydą tuo, kas nėra tauta, supykdysiu neišmanančia tauta.

22 Mano rūstybės ugnis užsidegė. Ji degins iki pragaro gelmių; ris žemę, jos vaisius ir kalnų pamatus.

23 Aš krausiu ant jų nelaimes ir šaudysiu į juos savo strėlėmis.

24 Jie bus varginami bado ir naikinami drugio bei baisiausio maro. Siųsiu jiems plėšrius žvėris ir nuodingas gyvates.

25 Lauke juos naikins kardas, o viduje­siaubas, negailėdamas jaunų, senų nė kūdikių.

26 Aš būčiau sunaikinęs juos visiškai, net prisiminimą apie juos išdildęs iš žmonių atminties,

27 bet nedariau to, kad kartais jų priešai nesugalvotų sakyti, jog jie sunaikino juos, o ne Viešpats.

28 Tai neišmintingi žmonės, neturintys supratimo.

29 O, kad jie būtų išmintingi ir suprastų tai, ir numatytų, koks bus jų galas.

30 Kaip vienas galėtų vyti tūkstantį ir du persekioti dešimt tūkstančių, jeigu jų Uola nebūtų atsisakiusi jiems padėti ir Viešpats nebūtų nuo jų pasitraukęs?

31 Mūsų Uola nėra tokia, kaip jų uola, patys mūsų priešai tai liudija.

32 Tikrai jų vynmedis yra iš Sodomos ir Gomoros laukų. Jų vynuogės yra nuodingos ir vynuogių kekės karčios.

33 Jų vynas yra slibinų ir angių nuodai.

34 Visa tai laikoma mano užantspauduotame sandėlyje.

35 Mano atlyginimas ir kerštas, kai jų kojos paslys. Jų pražūties diena arti, greitai juos ištiks tai, kas jiems skirta’.

36 Viešpats teis savo tautą ir pasigailės savo tarnų, kai jų jėgos bus išsekusios.

37 Jis sakys: ‘Kur jų dievai, uola, kuria jie pasitikėjo?

38 Kur tie, kurie valgė jų aukų taukus ir gėrė jų aukų vyną? Tegul jie pakyla ir padeda jums.

39 Supraskite, kad Aš esu vienas ir šalia manęs nėra kito dievo. Aš užmušu ir atgaivinu, sužeidžiu ir gydau; ir niekas neišgelbės iš mano rankos.

40 Aš, pakėlęs ranką į dangų, sakau­ Aš esu gyvas per amžius.

41 Aš išgaląsiu savo žibantį kardą ir teisiu. Atkeršysiu savo priešams ir atlyginsiu tiems, kurie manęs nekenčia.

42 Mano strėlės pasigers nuo kraujo, o mano kardas ris mėsą, kraują užmuštųjų ir belaisvių, priešo vadų galvas’.

43 Džiaukitės, tautos, kartu su Jo tauta, nes Jis atkeršys už savo tarnų kraują, kerštu atlygins priešams ir pasigailės savo žemės ir savo žmonių”.

44 Mozė paskelbė šią giesmę tautai, jis ir Nūno sūnus Jozuė.

45 Mozė, pabaigęs kalbėti Izraeliui,

46 tarė: “Įsidėkite į širdis visus šituos žodžius, kuriuos jums šiandien paskelbiau, perduokite juos savo vaikams ir įsakykite vykdyti viską, kas parašyta šitame įstatyme.

47 Tai ne tuščias dalykas, nes tai yra jūsų gyvenimas. Jų dėka ilgai gyvensite žemėje, kurios einate paveldėti anapus Jordano”.

48 Viešpats tą pačią dieną kalbėjo Mozei:

49 “Eik į Abarimo kalnyną ir užlipk ant Nebojo kalno, kuris yra Moabo žemėje ties Jerichu; apžvelk Kanaano žemę, kurią duosiu paveldėti izraelitams.

50 Mirsi ant to kalno ir susijungsi su savo tauta kaip tavo brolis Aaronas, kuris mirė Horo kalne ir susijungė su savo tauta.

51 Kadangi judu nusikaltote man prie Meribos vandenų Cino dykumoje, Kadeše, ir neparodėte mano šventumo tarp izraelitų,

52 tu matysi žemę, kurią duodu izraelitams, bet neįeisi į ją”.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6239

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6239. 'And your offspring that you beget after them' means interior truths and forms of good which are begotten later on. This is clear from the meaning of 'offspring' or 'generation' as matters of faith and charity, dealt with in 613, 2020, 2584, thus truths and forms of good; and from the meaning of 'after them' as interior ones which are begotten later on. The reason interior ones are meant is that what is begotten from the internal at a later time is more interior. For in every consecutive stage all that has already been begotten serves the internal as the means by which what is begotten subsequently can be introduced into a more interior position, for the internal raises the natural by degrees up to itself. This is evident from the birth of all that constitutes the understanding in a person. At first he is on the level of his senses; later on he rises to more and more internal levels until he arrives at full use of his understanding. Similar to this is the new generation or birth which is effected by means of faith and charity. Thus it is that a person is perfected by degrees; see what has been stated in 6183 about the gradual raising up to more interior levels when a person is being regenerated.

[2] In the Word 'generation' means things which have to do with faith and charity, for the reason that no generation other than that of a spiritual kind is meant in the internal sense. That kind of generation is also meant in David,

They will fear greatly, for God is in the generation of the righteous. Psalms 14:5.

'The generation of the righteous' stands for truths that flow from good, for righteousness is an attribute of good. In Isaiah, 41:4.

They will not labour in vain, and they will not produce offspring 1 in terror; they will be the seed of the blessed of Jehovah. Isaiah 65:23.

In the same prophet,

Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, am the first, and with the last I am the same. Isaiah 41:4.

In Ezekiel,

Your tradings and your births' are of the land of the Canaanite. Your father was an Amorite and your mother a Hittite. As for your births, 2 on the day you were born your navel cord was not cut, and you were not washed with water for Me to see. Ezekiel 16:3-4.

In these verses, which refer to the abominations of Jerusalem, it is quite evident that 'generations' or 'births' means generations in a spiritual sense.

[3] In Isaiah,

Awake as in the days of eternity, in the generations of eternity. 3 Isaiah 51:9.

'The days of eternity' stands for the state and time of the Most Ancient Church. The expression 'eternity' is used in reference to that Church because the good of love to the Lord reigned in it, and that good, since it flows directly from the Lord, is called eternal. 'The generations of eternity' stands for the forms of good that spring from that good.

[4] Something similar to this appears in Moses,

Remember the days of eternity, understand the years of generation after generation. Deuteronomy 32:7.

'The days of eternity' stands for the state and time of the Most Ancient Church which existed before the Flood and was a celestial Church. 'The years of generation after generation' stands for the state and time of the Ancient Church which existed after the Flood and was a spiritual Church. Those Churches are the subject at that point in Moses.

[5] In Joel,

Judah will abide into eternity, and Jerusalem into generation after generation. Joel 3:20.

'Eternity' is used in reference to Judah because 'Judah' represents the celestial Church, 3881, and 'generation after generation' is used in reference to Jerusalem because by 'Jerusalem' is meant the spiritual Church, 402.

[6] In Isaiah,

My righteousness will exist into eternity, and My salvation into each generation. 4 Isaiah 51:8.

Here 'eternity' has reference to the good of love, for the word 'righteousness' is used in connection with that good, 612, 2235, and 'generation' has reference to the good of faith.

[7] In David,

Your kingdom is a kingdom to all eternity, 5 and Your dominion to every generation after generation. Psalms 145:13.

Here the meaning is similar, for unless 'eternity' had had reference to what was celestial, and 'generation' to what was spiritual, one expression alone would have been used. The use of two would be pointless repetition.

[8] Things that have to do with a state of faith are also meant in the laws which forbade one who was illegitimate, down to the tenth generation of his descendants, to come into the assembly of Jehovah, Deuteronomy 23:2, or an Ammonite or Moabite, down to the tenth generation of his descendants, Deuteronomy 23:3; and in the law which allowed the third generation of an Edomite or Egyptian to come into the assembly of Jehovah, Deuteronomy 23:8. Things that have to do with a state of faith are meant similarly in the Ten Commandments, where it says that Jehovah God will visit the iniquity of the fathers on the sons, on the third and the fourth generation, inasmuch as they hate Him, Exodus 20:5.

[9] The reason why forms of faith and charity are meant by 'generations' is that in the spiritual sense no other kinds of offspring are meant than those associated with regeneration or one who has been regenerated. Similarly with references in the Word to birth, bearing. and conception; forms of faith and charity are meant, see 1145, 1255, 3860, 3863, 4668, 5160, 5598.

Poznámky pod čarou:

1. literally, generate

2. literally, generations

3. literally, eternities

4. literally, generation of generations

5. literally, of all eternities

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.