Bible

 

Deuteronomija 23

Studie

   

1 “Eunuchas neįeis į Viešpaties tautą.

2 Pavainikis neįeis į Viešpaties tautą, nė jo palikuonys neįeis į Viešpaties tautą net iki dešimtos kartos.

3 Amonitas ir moabitas neįeis į Viešpaties tautą, nė jų palikuonys neįeis į Viešpaties tautą net iki dešimtos kartos per amžius,

4 nes jie nepasitiko jūsų kelyje su duona ir vandeniu, kai išėjote iš Egipto, bet pasisamdė prieš jus iš Mesopotamijos Beoro sūnų Balaamą, kad jus prakeiktų.

5 Bet Viešpats, tavo Dievas, neklausė Balaamo ir pavertė prakeikimą palaiminimu, nes Jis mylėjo tave.

6 Nelinkėk jiems taikos ir gerovės per visas savo dienas ir per amžius.

7 Neniekink edomitų, nes jie tavo broliai, nė egiptiečių, nes buvote ateiviai jų žemėje.

8 Jų trečios kartos vaikai įeis į Viešpaties tautą.

9 Traukdamas į karą su priešu, saugokis nuo visų blogybių.

10 Jei vyras susiteptų nuo to, kas atsitiko jam naktį, jis privalo išeiti iš stovyklos ir neįeiti į stovyklą.

11 Vakare, saulei nusileidus, apsiplovęs vėl gali grįžti į stovyklą.

12 Turėk vietą už stovyklos, kur galėtum išeiti.

13 Neškis kastuvėlį, išsikask duobelę pritūpdamas ir užpilk žemėmis išmatas.

14 Viešpats, tavo Dievas, yra stovykloje, kad tave globotų ir padėtų kovoje su priešu. Tavo stovykla tebūna šventa, kad Dievas nematytų nešvaros tarp jūsų ir nepasišalintų.

15 Vergo, kuris pas tave atbėgs, negrąžink jo šeimininkui.

16 Jis tegyvena pas tave toje vietoje, kuri jam patiks, ir kurią jis pasirinks; tu jo neišnaudok.

17 Nebus paleistuvės iš Izraelio dukterų, nė iškrypėlių iš Izraelio sūnų.

18 Neatnešk į Viešpaties, tavo Dievo, namus nei paleistuvės užmokesčio, nei šuns kainos pagal jokį įžadą; Viešpaties, tavo Dievo, akyse jie yra pasibjaurėjimas.

19 Neimk iš savo brolio palūkanų nei už paskolintus pinigus, nei už javus, nei už kurį nors kitą daiktą.

20 Iš svetimo gali imti. Broliui gi skolink be palūkanų, kad Viešpats, tavo Dievas, tave laimintų visuose tavo darbuose žemėje, kurios eini paveldėti.

21 Padaręs Viešpačiui, savo Dievui, įžadą, nedelsk jo įvykdyti, nes Viešpats, tavo Dievas, pareikalaus iš tavęs, ir tai bus tau nuodėmė.

22 Jei nepadarysi įžado, tau nebus nuodėmės.

23 Pažadėjęs laikykis žodžio, nes tu laisva valia davei įžadą Viešpačiui, savo Dievui, kai savo burna pažadėjai.

24 Savo artimo vynuogyne valgyk vynuogių kiek nori, bet su savimi nieko neišsinešk.

25 Savo artimo javų lauke gali skinti varpas savo ranka, bet pjautuvu nepjauk”.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 569

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

569. The third experience.

Every love a person has emits a pleasing sensation which allows it to be felt. It is transmitted immediately into the spirit, from where it passes into the body. The pleasure of a person's love together with the beauty of his thought makes up his life. These pleasures and beauties are only dimly felt by a person, so long as he lives in this natural body, for this body absorbs and blunts them. But after death, when the material body is taken away, thus removing the covering or clothing of the spirit, then the pleasures of his love and the beauties of his thought are fully felt and perceived. It is remarkable that they are sometimes perceived as smells. This is the reason why the company all in the spiritual world keep depends upon their loves, those in heaven depending on their loves, and those in hell depending on theirs.

[2] All the smells, into which the pleasures of loves are turned in heaven, are experienced as the kind of sweet and fragrant smells, the lovely breaths and delightful sensations, which are experienced in gardens, flower-beds, fields and woods in the morning in springtime. The smells, into which the pleasures of the loves of the inhabitants of hell are turned, are experienced as rank, fetid and rotten stenches, such as arise from latrines, corpses and ponds full of garbage and excrement. It is remarkable that to the devils and satans there these smell like balsam, perfumes and incense, which refresh their nostrils and hearts. In the natural world too animals, birds and insects use smells to select their company, but this is not then allowed to human beings, until they have sloughed off their bodies.

[3] This is why heaven is arranged in the most elaborate order in keeping with all the varieties of love for good, and hell by contraries in keeping with all the varieties of love for evil. It is because of this opposition that there is between heaven and hell a gap that cannot be crossed. For the inhabitants of heaven cannot tolerate any smell from hell, since it causes them nausea and vomiting, and threatens to render them unconscious, if they sniff it. Much the same happens to the inhabitants of hell, if they pass beyond the mid-point of that gap.

[4] I once saw a devil, who looked from a distance like a leopard - I had seen him a few days before among the angels of the lowest heaven, since he knew how to disguise himself as an angel of light. He was crossing the mid-point and standing between two olive-trees without noticing any smell upsetting to his way of life. The reason was that no angels were present. As soon, however, as they came on the scene, he went into convulsions and fell to the ground with all his limbs contracted. He then appeared like a great snake writhing into coils, and finally rolling down through the gap. He was picked up by his companions and carried off to a cave where the foul smell of his own pleasure revived him.

[5] Another time too I saw a Satan punished by his companions. I asked the reason, and was told that he had blocked his nostrils and approached those who smelt of heaven, and on coming back brought that smell with him on his clothes. On a number of occasions it has happened that a stench as of a corpse rising from an open cave of hell has assailed my nostrils and made me feel like vomiting.

These facts can serve to establish why it is that smelling in the Word means perceiving. It is often stated that Jehovah smelt a welcome odour from burnt-offerings; and that the oil for anointing and incense were made from fragrant substances. On the other hand the Children of Israel were ordered to carry what was unclean in their camp outside the camp, and to bury and cover up their excrement (Deuteronomy 23:12-13). The reason was that the camp of Israel represented heaven, and the desert outside the camp represented hell.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.