Bible

 

Metjū 7

Studie

   

1 Netiesājiet, lai jūs netiktu tiesāti!

2 Kādu tiesu jūs spriedīsiet, tāda jums tiks spriesta, un ar kādu mēru jūs mērīsiet, ar tādu jums tiks atmērīts.

3 Bet ko tu raugi skabargu sava brāļa acī, bet baļķi savā acī neredzi?

4 Vai arī kā tu vari sacīt savam brālim: atļauj man izvilkt skabargu no tavas acs! Un, lūk, baļķis ir tavā acī?

5 Liekuli, izmet vispirms baļķi no savas acs un tad lūko izvilkt skabargu no sava brāļa acs!

6 Nedodiet svētumu suņiem un nemetiet pērles cūkām, ka viņas kādreiz tās nesamītu kājām un atgriezušās jūs nesaplosītu!

7 Lūdziet, un jums tiks dots, meklējiet, un jūs atradīsiet, klauvējiet, un jums tiks atvērts!

8 Jo katrs, kas lūdz, saņem, kas meklē - atrod, un kas klauvē, tam tiek atvērts.

9 Vai starp jums ir cilvēks, kas pasniegtu savam dēlam akmeni, ja tas lūgtu maizi?

10 Vai arī kas dotu čūsku, ja viņš lūgtu zivi?

11 Ja tad jūs, kas esat ļauni, protat saviem bērniem dot labas dāvanas, cik daudz vairāk jūsu Tēvs, kas debesīs, dos labu tiem, kas Viņu lūdz!

12 Tātad visu, ko jūs vēlaties, lai cilvēki jums darītu, dariet jūs viņiem, jo tā ir bauslība un pravieši!

13 Ieejiet caur šaurajiem vārtiem, jo plaši ir vārti un plats ir ceļš, kas ved pazušanā; un ir daudzi, kas pa to iet.

14 Cik šauri ir vārti un šaurs ir ceļš, kas ved dzīvībā! Un tikai nedaudzi to atrod.

15 Sargieties no viltīgajiem praviešiem, kas nāk pie jums avju drēbēs, bet iekšienē ir plēsīgi vilki!

16 No viņu augļiem jūs tos pazīsiet. Vai no ērkšķiem novāc vīnogas, vai vīģes no dadžiem?

17 Tā katrs labs koks dod labus augļus, bet nelabs koks dod nelabus augļus.

18 Labs koks nevar dot nelabus augļus, un nelabs koks nevar dot labus augļus.

19 Katrs koks, kas nedod labus augļus, tiek nocirsts un ugunī iemests.

20 Tātad pēc to augļiem jūs pazīsiet tos.

21 Ne katrs, kas man saka: Kungs! Kungs! ieies debesvalstībā, bet kas izpilda mana Tēva gribu, kas debesīs, tas ieies debesvalstībā.

22 Daudzi man sacīs tanī dienā: Kungs, Kungs, vai ne Tavā vārdā mēs pravietojām un Tavā vārdā neizdzinām ļaunos garus, un Tavā vārdā nedarījām daudz brīnumu?

23 Un tad es viņiem pasludināšu: Es nekad jūs neesmu pazinis; atkāpieties no manis, jūs ļaundari!

24 Tātad katrs, kas šos manus vārdus dzird un tos izpilda, būs līdzīgs prātīgajam vīram, kas savu namu cēlis uz klints.

25 Un lija lietus, un nāca plūdi, un pūta vēji, un gāzās pār šo māju, bet tā nesagruva, jo tā bija celta uz klints.

26 Un katrs, kas šos vārdus dzird, bet tos neizpilda, būs līdzīgs neprātīgajam vīram, kas savu māju cēla uz smiltīm.

27 Un lija lietus, un nāca plūdi, un pūta vēji, un gāzās pār šo māju, un tā sagruva; un tās posts bija liels.

28 Un notika, kad Jēzus pabeidza šos vārdus, ka ļaudis brīnījās par Viņa mācību.

29 Jo Viņš tos mācīja kā tāds, kam ir vara, un ne tā kā rakstu mācītāji un farizeji.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 34

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

34. Love and faith cannot possibly be separated for they constitute one and the same thing. This is why, when first the [great] lights are dealt with and they are taken to be one, it is said [using a singular verb with a plural noun], 'Let there be lights in the expanse of the heavens'. Let some marvels relating to this be mentioned here. Since celestial angels possess from the Lord that kind of love, they possess by virtue of that love every cognition of faith, and by virtue of that love the kind of life and light of understanding that almost defies description altogether. On the other hand spirits who without love have a knowledge of the doctrinal matters concerning faith live such cold lives and are in such dull light that they cannot approach even the outer gateway to heaven before running off in the opposite direction. Some claim to have believed in the Lord, but they have not lived according to His teaching. The Lord refers to these people in Matthew as follows,

Not everyone who says to me, Lord, Lord, will enter the kingdom of heaven, but he who does My will. Many will say to me on that day, Lord, Lord, did we not prophesy in your name? and so on. Matthew 7:21-22-end.

[2] From this is clear that those who have love have faith as well, and so heavenly life, whereas those who claim to have faith and yet have none of the life inherent in love do not. The life of faith devoid of love is like sunlight devoid of warmth, as is the case in wintertime when nothing grows and every single thing is inactive and dies off. But faith deriving from love is like the sunlight in springtime when everything grows and blossoms, for it is the warmth of the sun that brings it out. It is similar with spiritual and celestial things, which are normally represented in the Word by the things found in the world and on earth. An absence of faith, and faith devoid of love, are also compared by the Lord to winter where He foretold the close of the age in Mark,

Pray that your flight may not happen in winter, for those will be days of affliction. Mark 13:18-19.

'Flight' means the final period, also the time when a person dies; 'winter' is life which is destitute of love, 'days of affliction' his wretched condition in the next life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.