Bible

 

Deuteronomium 6

Studie

   

1 Hæc sunt præcepta, et cæremoniæ, atque judicia, quæ mandavit Dominus Deus vester ut docerem vos, et faciatis ea in terra, ad quam transgredimini possidendam :

2 ut timeas Dominum Deum tuum, et custodias omnia mandata et præcepta ejus, quæ ego præcipio tibi, et filiis, ac nepotibus tuis, cunctis diebus vitæ tuæ, ut prolongentur dies tui.

3 Audi, Israël, et observa ut facias quæ præcepit tibi Dominus, et bene sit tibi, et multipliceris amplius, sicut pollicitus est Dominus Deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manantem.

4 Audi, Israël : Dominus Deus noster, Dominus unus est.

5 Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota fortitudine tua.

6 Eruntque verba hæc, quæ ego præcipio tibi hodie, in corde tuo :

7 et narrabis ea filiis tuis, et meditaberis in eis sedens in domo tua, et ambulans in itinere, dormiens atque consurgens.

8 Et ligabis ea quasi signum in manu tua, eruntque et movebuntur inter oculos tuos,

9 scribesque ea in limine, et ostiis domus tuæ.

10 Cumque introduxerit te Dominus Deus tuus in terram, pro qua juravit patribus tuis Abraham, Isaac, et Jacob, et dederit tibi civitates magnas et optimas, quas non ædificasti,

11 domos plenas cunctarum opum, quas non exstruxisti, cisternas, quas non fodisti, vineta et oliveta, quæ non plantasti,

12 et comederis, et saturatus fueris :

13 cave diligenter ne obliviscaris Domini, qui eduxit te de terra Ægypti, de domo servitutis. Dominum Deum tuum timebis, et illi soli servies, ac per nomen illius jurabis.

14 Non ibitis post deos alienos cunctarum gentium, quæ in circuitu vestro sunt :

15 quoniam Deus æmulator Dominus Deus tuus in medio tui : nequando irascatur furor Domini Dei tui contra te, et auferat te de superficie terræ.

16 Non tentabis Dominum Deum tuum, sicut tentasti in loco tentationis.

17 Custodi præcepta Domini Dei tui, ac testimonia et cæremonias, quas præcepit tibi :

18 et fac quod placitum est et bonum in conspectu Domini, ut bene sit tibi : et ingressus possideas terram optimam, de qua juravit Dominus patribus tuis,

19 ut deleret omnes inimicos tuos coram te, sicut locutus est.

20 Cumque interrogaverit te filius tuus cras, dicens : Quid sibi volunt testimonia hæc, et cæremoniæ, atque judicia, quæ præcepit Dominus Deus noster nobis ?

21 dices ei : Servi eramus Pharaonis in Ægypto, et eduxit nos Dominus de Ægypto in manu forti :

22 fecitque signa atque prodigia magna et pessima in Ægypto contra Pharaonem, et omnem domum illius in conspectu nostro,

23 et eduxit nos inde, ut introductis daret terram, super qua juravit patribus nostris.

24 Præcepitque nobis Dominus ut faciamus omnia legitima hæc, et timeamus Dominum Deum nostrum, ut bene sit nobis cunctis diebus vitæ nostræ, sicut est hodie.

25 Eritque nostri misericors, si custodierimus et fecerimus omnia præcepta ejus coram Domino Deo nostro, sicut mandavit nobis.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 369

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

369. (i) It is being linked with God, which affords a person salvation and everlasting life.

Man was created to be capable of being linked with God. For he was created a native of heaven and also a native of the world. In so far as he is a native of heaven, he is spiritual, but in so far as he is a native of the world, he is natural. A spiritual person can think about God and grasp ideas relating to God; he can also love God, and be attracted by what comes from God. It follows from this that he can be linked with God.

It is beyond the remotest possibility of doubt that a person can think about God, and grasp ideas relating to God. For he can think about the oneness of God, about the being of God, which is Jehovah, the immensity and eternity of God, Divine love and Divine wisdom, which comprise the essence of God, His omnipotence, omniscience and omnipresence; about the Lord the Saviour His Son, and redemption and mediation; also about the Holy Spirit, and finally about the Divine Trinity. All of these are ideas relating to God; in fact, they are God. He can, moreover, think about the activities of God, which are in the first place faith and charity, as well as many other things which come forth from these two.

[2] It is evident that a person can not only think about God, but also love God, from the two commandments of God Himself, which run like this:

You are to love the Lord your God with all your heart and with all your soul. This is the first and great commandment. The second is similar to it: you are to love your neighbour as yourself, Matthew 22:37-39; Deuteronomy 6:5.

It is evident from the following passage that a person can perform God's commandments, and that this is loving God:

Jesus said, He who has my commandments and does them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I shall love him and show myself to him, John 14:21.

[3] Furthermore, what is faith but a link with God by means of truths, which belong to the understanding and thus to thought; and what is love but being linked with God by means of various kinds of good, which belong to the will and thus to the affection? God's link with man is a spiritual link in the natural; and man's link with God is a natural link derived from the spiritual. It was for the purpose of this linking that man was created a native of heaven and at the same time of the world. As a native of heaven he is spiritual, and as a native of the world he is natural. So if a person becomes spiritually rational and at the same time spiritually moral, he is linked to God, and this link affords him salvation and everlasting life. However, if a person is only naturally rational and also naturally moral, God is certainly linked with him, but he is not linked with God. The result is his spiritual death, which considered in itself is natural life devoid of spiritual life; for the spirituality, in which is God's life, in his case is extinguished.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.