Bible

 

레위기 5

Studie

   

1 누구든지 증인이 되어 맹세시키는 소리를 듣고도 그 본 일이나 아는 일을 진술치 아니하면 죄가 있나니 그 허물이 그에게로 돌아갈 것이요

2 누구든지 부정한 들짐승의 사체나, 부정한 가축의 사체나, 부정한 곤충의 사체들, 무릇 부정한 것을 만졌으면 부지중에라 할지라도 그 몸이 더러워져서 허물이 있을 것이요

3 혹시 부지중에 사람의 부정에 다닥쳤는데 그 사람의 부정이 어떠한 부정이든지 그것을 깨달을 때에는 허물이 있을 것이요

4 혹 누구든지 무심중에 입으로 맹세를 발하여 악을 하리라 하든지, 선을 하리라 하면 그 사람의 무심중에 맹세를 발하여 말한 것이 어떠한 일이든지 깨닫지 못하다가 그것을 깨달을 때에는 그 중 하나에 허물이 있을 것이니

5 이 중 하나에 허물이 있을 때에는 아무 일에 범과하였노라 자복하고

6 그 범과를 인하여 여호와께 속건제를 드리되 양떼의 암컷 어린 양이나 염소를 끌어다가 속죄제를 드릴 것이요 제사장은 그의 허물을 위하여 속죄할지니라 !

7 만일 힘이 어린 양에 미치지 못하거든 그 범과를 속하기 위하여 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 여호와께로 가져 가되 하나는 속죄제물을 삼고, 하나는 번제물을 삼아

8 제사장에게로 가져 갈 것이요, 제사장은 그 속죄 제물을 먼저 드리되 그 머리를 목에서 비틀어 끊고 몸은 아주 쪼개지 말며

9 그 속죄 제물의 피를 단 곁에 뿌리고 그 남은 피는 단 밑에 흘릴지니 이는 속죄제요

10 그 다음 것은 규례대로 번제를 드릴지니 제사장이 그의 범과를 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 !

11 만일 힘이 산비둘기 둘이나 집비둘기 둘에도 미치지 못하거든 그 범과를 인하여 고운 가루 에바 십분 일을 예물로 가져다가 속죄 제물로 드리되 이는 속죄제인즉 그 위에 기름을 붓지 말며 유향을 놓지 말고

12 그것을 제사장에게로 가져갈 것이요, 제사장은 그것을 기념물로 한 움큼을 취하여 단 위 여호와의 화제물 위에 불사를지니 이는 속죄제라

13 제사장이 그가 이 중에 하나를 범하여 얻은 허물을 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 ! 그 나머지는 소제물같이 제사장에게 돌릴지니라 !

14 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

15 누구든지 여호와의 성물에 대하여 그릇 범과하였거든 여호와께 속건제를 드리되 너의 지정한 가치를 따라 성소의 세겔로 몇 세겔 은에 상당한 흠 없는 수양을 떼 중에서 끌어다가 속건제로 드려서

16 성물에 대한 범과를 갚되 그것에 오분 일을 더하여 제사장에게 줄 것이요 제사장은 그 속건제의 수양으로 그를 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 !

17 만일 누구든지 여호와의 금령 중 하나를 부지중에 범하여도 허물이라 벌을 당할 것이니

18 그는 너의 지정한 가치대로 떼 중 흠 없는 수양을 속건 제물로 제사장에게로 가져올 것이요, 제사장은 그의 부지중에 그릇 범한 허물을 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 !

19 이는 속건제니 그가 실로 여호와 앞에 범과함이니라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8680

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8680. And Jethro Moses’ father-in-law took a burnt-offering and sacrifices for God. That this signifies worship from the good of love and truths of faith, is evident from the signification of “a burnt-offering” and of “sacrifices,” as being representatives of the celestial and spiritual things which are of internal worship; burnt-offerings being representative of celestial things, that is, of the good of love; and sacrifices being representative of spiritual things, that is, of the truth of faith (see n. 922, 923, 1823, 2180, 2805, 2807, 2830, 3519, 6905). That burnt-offerings represented those things which are of the good of love, and sacrifices those things which are of the truth of faith, is evident from their institution; namely, that in the burnt-offerings all was consumed, both the flesh and the blood; but in the sacrifices the flesh was eaten, as can be seen from what is said in Leviticus 1 to 5; Numbers 28, and in Deuteronomy, where are these words:

That thou mayest make thy burnt-offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah thy God; the blood of the sacrifices shall be poured out upon the altar of Jehovah thy God, and thou shalt eat the flesh (Deuteronomy 12:27).

The reason why these two things were represented by the burnt-offerings and the sacrifices, was that the burnt-offerings and the sacrifices represented all the worship of God in general (n. 923, 6905); and the worship of God in general is founded upon love and faith, for without these there is no worship, but only a rite, such as is of the external man without the internal, thus devoid of life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.