Bible

 

창세기 9

Studie

   

1 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라 !

2 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라

3 무릇 산 동물은 너희의 식물이 될지라 채소같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라

4 그러나 고기를 그 생명 되는 피 채 먹지 말 것이니라

5 내가 반드시 너희 피 곧 너희 생명의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 형제면 그에게서 그의 생명을 찾으리라

6 무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지었음이니라

7 너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라

8 하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 일러 가라사대

9 내가 내 언약을 너희와 너희 후손과

10 너희와 함께 한 모든 생물 곧 너희와 함께 한 새와 육축과 땅의 모든 생물에게 세우리니 방주에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라

11 내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라

12 하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 생물 사이에 영세까지 세우는 언약의 증거는 이것이라

13 내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라

14 내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면

15 내가 나와 너희와 및 혈기 있는 모든 생물사이의 내 언약을 기억하리니 다시는 물이 모든 혈기 있는 자를 멸하는 홍수가 되지 아니할지라

16 무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라

17 하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 생물 사이에 세운 언약의 증거가 이것이라 하셨더라

18 방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과, 함과, 야벳이며 함은 가나안의 아비라

19 노아의 이 세 아들로 좇아 백성이 온 땅에 퍼지니라

20 노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니

21 포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라

22 가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매

23 셈과 야벳이 옷을 취하여 자기들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 하체에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 하체를 보지 아니하였더라

24 노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고

25 이에 가로되 `가나안은 저주를 받아 그 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라'

26 또 가로되 `셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다 ! 가나안은 셈의 종이 되고

27 하나님이 야벳을 창대케하사 셈의 장막에 거하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 원하노라' 하였더라

28 홍수 후에 노아가 삼백 오십년을 지내었고

29 향년이 구백 오십세에 죽었더라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 987

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

987. Upon every beast of the earth. That this signifies over the cupidities of the lower mind, is evident from the signification of “beasts” in the Word, where they signify either affections or cupidities, affections of good being signified by gentle, useful, and clean beasts; and affections of evil, or cupidities, by those that are fierce, useless, and unclean (concerning which see above, n. 45, 46, 142, 143, 246, 776). Here, as cupidities are signified, they are called “beasts of the earth” not beasts of the field. With regard to the rule of the regenerate man over cupidities, it is to be known that those are in the greatest error, and are by no means the regenerate, who believe that they can of themselves rule over evils. For man is nothing but evil; he is a mass of evils; all his will being merely evil; which is what is said in the preceding chapter (Genesis 8:21): that “the imagination of man’s heart is evil from his youth.” It has been shown me by living experience that a man and a spirit, even an angel, in himself regarded, that is, as to all that is his own, is but vilest excrement; and that left to himself he breathes nothing but hatred, revenge, cruelty, and most foul adultery.

[2] These things are his own; these are his will; as must also be evident to everyone if he reflects, merely from this, that man when born is, among all wild animals and beasts, the vilest creature living. And when he grows up and becomes his own master, if not hindered by outward bonds of the law, and bonds which he imposes on himself for the purpose of gaining great honor and wealth, he would rush into every crime, and not rest until he had subjugated all in the universe, and raked together the wealth of all in the universe; nor would he spare any but those who submitted to be his humble servants. Such is the nature of every man, although those are unaware of it who are powerless and to whom such attempts are impossible, and also those who are in the bonds above mentioned. But let the possibility and power be given, and the bonds be relaxed, and they would rush on to the extent of their ability. Wild animals never show such a nature. They are born into a certain order of their nature. Those which are fierce and rapacious inflict injury on other creatures, but only in self-defense; and their devouring other animals is to allay their hunger, and when this is allayed they do harm to none. But it is altogether different with man. From all this it is evident what is the nature of man’s Own and will.

[3] Since man is such mere evil and excrement, it is evident that he can never of himself rule over evil. It is an utter contradiction for evil to be able to rule over evil, and not only over evil, but also over hell; for every man is in communication through evil spirits with hell, and thereby the evil in him is excited. From all this everyone may know, and he who has a sound mind may conclude, that the Lord alone rules over evil in man and over hell with him. In order that the evil in man may be subjugated, that is, hell, which strives every moment to rush in upon him and destroy him forever, man is regenerated by the Lord and endowed with a new will, which is conscience, through which the Lord alone performs all good. These are points of faith: that man is nothing but evil; and that all good is from the Lord. They are therefore not only known by man, but also acknowledged and believed; and if he does not so acknowledge and believe in the life of the body, it is shown him to the life in the life to come.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.