Bible

 

창세기 8

Studie

   

1 하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고

2 깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매

3 물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백 오십일 후에 감하고

4 칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며

5 물이 점점 감하여 시월 곧 그달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라

6 사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고

7 까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라

8 그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매

9 온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고

10 또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매

11 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며

12 또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라

13 육백 일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니

14 이월 이십 칠일에 땅이 말랐더라

15 하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대

16 너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고

17 너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매

18 노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고

19 땅위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라

20 노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니

21 여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니

22 땅이 있을 동안에는 심음과, 거둠과, 추위와, 더위와, 여름과, 겨울과, 낮과, 밤이 쉬지 아니하리라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1085

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1085. And laid it upon the shoulder. That this signifies that they did this—that is, interpreted for good and excused—with all their might, is evident from the signification of “shoulder” as being all power. “Hand” in the Word signifies power, as shown before; “arm” signifies still greater power; and “shoulder” signifies all power, as is evident from the following passages in the Word, in Ezekiel:

Ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased sheep with your horns, till ye have scattered them abroad (Ezekiel 34:21).

“With side and with shoulder” means with all the soul and all the might, and “pushing with their horns” means with all the strength.

[2] Again:

That all the inhabitants of Egypt may know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel; in their taking hold of thee in the hand thou shalt be broken, and shall rend for them every shoulder (Ezekiel 29:6-7).

This is said of those who desire to explore spiritual truths by means of memory-knowledges [scientifica]. The “staff of reed” denotes such power; “taking in the hand” means trusting therein; “rending every shoulder” means being deprived of all power so as to know nothing.

[3] In Zephaniah:

That they may all call upon the name of Jehovah, to serve Him with one shoulder (Zephaniah 3:9); meaning with one soul, thus with one might.

In Zechariah:

But they refused to hearken, and turned a stubborn shoulder (Zechariah 7:11); meaning that they resisted with all their might.

In Isaiah:

They hire a goldsmith, who maketh gold and silver into a god; they adore, yea, they bow down; they bear it upon the shoulder, they carry it (Isaiah 46:6-7); meaning that they adore their idol with all their might, which is “bearing it on the shoulder.”

[4] Again:

For unto us a Child is born, unto us a Son is given; and the government shall be upon His shoulder: and His name shall be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace (Isaiah 9:6).This is said of the Lord, and of His power and might; and therefore it is said, “upon His shoulder.”

Again:

The key of the house of David will I lay upon His shoulder; and He shall open, and none shall shut; and He shall shut and none shall open (Isaiah 22:22).

This likewise is said of the Lord, and “to lay upon His shoulder the key of the house of David” means His power and authority.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.