Bible

 

창세기 40

Studie

   

1 그 후에 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡굽는 자가 그 주 애굽 왕에게 범죄한지라

2 바로가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여

3 그들을 시위대장의 집 안에 있는 옥에 가두니 곧 요셉의 갇힌 곳이라

4 시위대장이 요셉으로 그들에게 수종하게 하매 요셉이 그들을 섬겼더라 그들이 갇힌지 수일이라

5 옥에 갇힌 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자 두 사람이 하룻밤에 꿈을 꾸니 각기 몽조가 다르더라

6 아침에 요셉이 들어가 보니 그들에게 근심 빛이 있는지라

7 요셉이 그 주인의 집에 자기와 함께 갇힌 바로의 관원장에게 묻되 당신들이 오늘 어찌하여 근심 빛이 있나이까 ?

8 그들이 그에게 이르되 `우리가 꿈을 꾸었으나 이를 해석할 자가 없도다' 요셉이 그들에게 이르되 `해석은 하나님께 있지 아니하나이까 ? 청컨대 내게 고하소서'

9 술 맡은 관원장이 그 꿈을 요셉에게 말하여 가로되 `내가 꿈에 보니 내 앞에 포도나무가 있는데

10 그 나무에 세 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피고 포도송이가 익었고

11 내 손에 바로의 잔이 있기로 내가 포도를 따서 그 즙을 바로의 잔에 짜서 그 잔을 바로의 손에 드렸노라'

12 요셉이 그에게 이르되 `그 해석이 이러하니 세 가지는 사흘이라

13 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 들고 당신의 전직을 회복하리니 당신이 이왕에 술 맡은 자가 되었을 때에 하던것 같이 바로의 잔을 그 손에 받들게 되리이다

14 당신이 득의하거든 나를 생각하고 내게 은혜를 베풀어서 내 사정을 바로에게 고하여 이 집에서 나를 건져내소서

15 나는 히브리 땅에서 끌려온 자요 여기서도 옥에 갇힐 일은 행치 아니하였나이다'

16 떡 굽는 관원장이 그 해석이 길함을 보고 요셉에게 이르되 `나도 꿈에 보니 흰 떡 세 광주리가 내 머리에 있고

17 그 윗광주리에 바로를 위하여 만든 각종 구운 식물이 있는데 새들이 내 머리의 광주리에서 그것을 먹더라'

18 요셉이 대답하여 가로되 `그 해석은 이러하니 세 광주리는 사흘이라

19 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 끊고 당신을 나무에 달리니 새들이 당신의 고기를 뜯어 먹으리이다' 하더니

20 제 삼일은 바로의 탄일이라 바로가 모든 신하를 위하여 잔치할때에 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장으로 머리를 그 신하 중에 들게 하니라

21 바로의 술 맡은 관원장은 전직을 회복하매 그가 잔을 바로의 손에 받들어 드렸고

22 떡 굽는 관원장은 매여 달리니 요셉이 그들에게 해석함과 같이 되었으나

23 술 맡은 관원장이 요셉을 기억지 않고 잊었더라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5090

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5090. Verses 5-8 And they both dreamed a dream, each his dream in one night, each according to the interpretation of his dream, the cupbearer and the baker to the king of Egypt, who were bound in the prison-house. And Joseph came to them in the morning, and he saw them, and behold, they were troubled. And he asked Pharaoh's courtier-ministers who were with him in the custody of his lord's house, saying, Why are your faces sad 1 today? And they said to him, We have dreamed a dream and there is no interpreter for it. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? Tell it to me, I beg you.

'And they both dreamed a dream' means foresight regarding them. 'Each his dream in one night' means regarding what the outcome would be, which to them lay in obscurity. 'Each according to the interpretation of his dream' means which they held within them. 'The cupbearer and the baker' means regarding both kinds of sensory powers. 'To the king of Egypt' means which were subordinate to the interior natural. 'Who were bound in the prison-house' means which were among falsities. 'And Joseph came to them in the morning' means that which was revealed and made clear to the celestial of the natural. 2 'And he saw them' means perception. 'And behold, they were troubled' means that they were passing through a sad state. 'And he asked Pharaoh's courtier-ministers' means those sensory powers. 'Who were with him in the custody of his lord's house' means which had been cast aside. 'Saying, Why are your faces sad today?' means, What affection gives rise to this sadness? 'And they said to him' means perception regarding these matters. 'We have dreamed a dream' means a foretelling. 'And there is no interpreter for it' means that no one knows what they hold within them. 'And Joseph said to them' means the celestial of the natural. 'Do not interpretations belong to God?' means that the Divine is within them. 'Tell it to me, I beg you' means that it might be known.

Poznámky pod čarou:

1. literally, evil

2. the celestial of the spiritual is possibly intended here; see 5097.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.