Bible

 

에스겔 22

Studie

   

1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

2 인자야 네가 국문하려느냐 ? 이 피 흘린 성읍을 국문하려느냐 ? 그리하거든 자기의 모든 가증한 일을 그들로 알게 하라

3 너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 자기 가운데 피를 흘려 벌 받을 때로 이르게 하며 우상을 만들어 스스로 더럽히는 성아

4 네가 흘린 피로 인하여 죄가 있고 네가 만든 우상으로 인하여 스스로 더럽혔으니 네 날이 가까왔고 네 연한이 찼도다 그러므로 내가 너로 이방의 능욕을 받으며 만국의 조롱거리가 되게 하였노라

5 너 이름이 더럽고 어지러움이 많은 자여 가까운 자나 먼 자나 다 너를 조롱하리라

6 이스라엘 모든 방백은 각기 권세대로 피를 흘리려고 네 가운데 있었도다

7 그들이 네 가운데서 부모를 업신여겼으며 네 가운데서 나그네를 학대하였으며 네 가운데서 고아와 과부를 해하였도다

8 너는 나의 성물들을 업신여겼으며 나의 안식일을 더럽혔으며

9 네 가운데 피를 흘리려고 이간을 붙이는 자도 있었으며 네 가운데 산 위에서 제물을 먹는 자도 있었으며 네 가운데 음란하는 자도 있었으며

10 네 가운데 자기 아비의 하체를 드러내는 자도 있었으며 네 가운데 월경하는 부정한 여인에게 구합하는 자도 있었으며

11 혹은 그 이웃의 아내와 가증한 일을 행하였으며 혹은 그 며느리를 더럽혀 음행하였으며 네 가운데 혹은 그 자매 곧 아비의 딸과 구합하였으며

12 네 가운데 피를 흘리려고 뇌물을 받는 자도 있었으며 네가 변전과 이식을 취하였으며 이를 탐하여 이웃에게 토색하였으며 나를 잊어버렸도다 나 주 여호와의 말이니라

13 너의 불의를 행하여 이를 얻은 일과 네 가운데 피 흘린 일을 인하여 내가 손뼉을 쳤나니

14 내가 네게 보응하는 날에 네 마음이 견디겠느냐 네 손이 힘이 있겠느냐 나 여호와가 말하였으니 이룰지라

15 내가 너를 열국 중에 흩으며 각 나라에 헤치고 너의 더러운 것을 네 가운데서 멸하리라

16 네가 자기 까닭으로 열국의 목전에서 수치를 당하리니 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라

17 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

18 인자야 이스라엘 족속이 내게 찌끼가 되었나니 곧 풀무 가운데 있는 놋이나 상납이나 철이나 납이며 은의 찌끼로다

19 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희가 다 찌끼가 되었은즉 내가 너희를 예루살렘 가운데로 모으고

20 사람이 은이나, 놋이나, 철이나, 납이나, 상납이나 모아서 풀무 속에 넣고 불을 불어 녹이는 것 같이 내가 노와 분으로 너희를 모아 거기 두고 녹일지라

21 내가 너희를 모으고 내 분노의 불을 너희에게 분즉 너희가 그 가운데서 녹되

22 은이 풀무 가운데서 녹는 것 같이 너희가 그 가운데서 녹으리니 나 여호와가 분노를 너희 위에 쏟은 줄을 너희가 알리라

23 여호와의 말씀이 네게 임하여 가라사대

24 인자야 너는 그에게 이르기를 너는 정결함을 얻지 못한 땅이요 진노의 날에 비를 얻지 못한 땅이로다 하라

25 그 가운데서 선지자들의 배역함이 우는 사자가 식물을 움킴 같았도다 그들이 사람의 영혼을 삼켰으며 전재와 보물을 탈취하며 과부로 그 가운데 많게 하였으며

26 그 제사장들은 내 율법을 범하였으며 나의 성물을 더럽혔으며 거룩함과 속된 것을 분변치 아니하였으며 부정함과 정한 것을 사람으로 분변하게 하지 아니하였으며 그 눈을 가리워 나의 안식일을 보지 아니하였으므로 내가 그 가운데서 더럽힘을 받았느니라

27 그 가운데 그 방백들은 식물을 삼키는 이리 같아서 불의의 이를 취하려고 피를 흘려 영혼을 멸하거늘

28 그 선지자들이 그들을 위하여 회를 칠하고 스스로 허탄한 이상을 보며 거짓 복술을 행하며 여호와가 말하지 아니하였어도 주 여호와의 말씀이라 하였으며

29 이 땅 백성은 강포하며 늑탈하여 가난하고 궁핍한 자를 압제하였으며 우거한 자를 불법하게 학대하였으므로

30 이 땅을 위하여 성을 쌓으며 성 무너진 데를 막아서서 나로 멸하지 못하게 할 사람을 내가 그 가운데서 찾다가 얻지 못한고로

31 내가 내 분으로 그 위에 쏟으며 내 진노의 불로 멸하여 그 행위대로 그 머리에 보응하였느니라 나 주 여호와의 말이니라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9211

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9211. 'You shall not charge him interest' means that therefore it must not be done for the sake of gain to be acquired from it. This is clear from the meaning of 'charging someone interest' as doing good for the sake of gain, dealt with immediately above in 9210, at this point not doing it for the sake of gain since it says 'you shall not charge him interest'. From this law about increase and interest the situation with the laws the Israelite people had which were called 'judgements' can be seen. That is, it can be seen that they came to an end along with the sacrifices and every other ritual observance, when the Lord came into the world and disclosed the more internal things within acts of worship, and in general the more internal things of the Word. The more internal things within that law are that good done to the neighbour should come from the heart, and that people should believe that there is no merit at all in deeds which spring from self, only in deeds which spring from the Lord present with them. For only the Lord has earned merit, and only He is righteousness; and when a person believes this he does not attach any merit or reward at all to deeds springing from self but ascribes all good deeds to the Lord. And since the Lord in His Divine mercy is the real doer of that good the person ascribes everything to mercy alone. So it is also that one who is led by the Lord has no thought whatever of reward, and yet from the heart does good to the neighbour.

[2] These are the more internal things from which the law among the Israelite and Jewish nation about lending things at interest comes down. When therefore a person is acquainted with those more internal things that law comes to an end along with the others like it which were referred to as judgements. For the Israelite and Jewish nation was confined to the outward forms that represented internal things. Consequently that law was binding on that nation then, but it is not binding on Christians, to whom the more internal things have been revealed by the Lord. Those who belong to the Church at the present day see this to be so, and this is why laws that have to do with charging interest are altogether different at the present day. Even so, the holiness of that law does not therefore come to an end, as though this part of the Word has been abrogated; for its holiness remains by virtue of the more internal things it holds within it. These more internal holy things continue to stir angels' affections when this part of the Word is read. But let people beware of thinking that the laws of life such as are contained in the Ten Commandments and elsewhere throughout the Old Testament have been abrogated; for those laws have been firmly established in an inward as well as an outward form, because the two are inseparable.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.